messages.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  22. # 2025.
  23. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  25. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Vistaus <vistaus@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # MVDW-Java <mvdw-java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # gjveld <gjveld@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # marcelStangenberger
  34. # <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  37. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  38. # artens <artens@noreply.codeberg.org>, 2025.
  39. msgid ""
  40. msgstr ""
  41. "Project-Id-Version: searx\n"
  42. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  43. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  44. "PO-Revision-Date: 2025-03-31 14:03+0000\n"
  45. "Last-Translator: artens <artens@noreply.codeberg.org>\n"
  46. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  47. "searxng/nl/>\n"
  48. "Language: nl\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  52. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  53. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  54. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  55. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "without further subgrouping"
  58. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  59. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "other"
  62. msgstr "overig"
  63. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "files"
  66. msgstr "bestanden"
  67. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "general"
  70. msgstr "algemeen"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "music"
  74. msgstr "muziek"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "social media"
  78. msgstr "sociale media"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "images"
  82. msgstr "afbeeldingen"
  83. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "videos"
  86. msgstr "video’s"
  87. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  88. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  89. msgid "radio"
  90. msgstr "radio"
  91. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "tv"
  94. msgstr "televisie"
  95. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "it"
  98. msgstr "IT"
  99. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "news"
  102. msgstr "nieuws"
  103. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "map"
  106. msgstr "kaart"
  107. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "onions"
  110. msgstr "onions"
  111. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "science"
  114. msgstr "wetenschap"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "apps"
  118. msgstr "apps"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dictionaries"
  122. msgstr "woordenboeken"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "lyrics"
  126. msgstr "liedteksten"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "packages"
  130. msgstr "paketten"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "q&a"
  134. msgstr "vraag en antwoord"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "repos"
  138. msgstr "opslag (code)"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "software wikis"
  142. msgstr "software wiki's"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "web"
  146. msgstr "web"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "scientific publications"
  150. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  151. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "auto"
  154. msgstr "automatisch"
  155. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "light"
  158. msgstr "licht"
  159. #. STYLE_NAMES['DARK']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "dark"
  162. msgstr "donker"
  163. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "black"
  166. msgstr "zwart"
  167. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Uptime"
  170. msgstr "bedrijfstijd"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  172. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  173. msgid "About"
  174. msgstr "Over"
  175. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  176. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  177. msgid "Average temp."
  178. msgstr "Gemiddelde temp."
  179. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  180. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  181. msgid "Cloud cover"
  182. msgstr "Bewolking"
  183. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Condition"
  187. msgstr "Omstandigheden"
  188. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Current condition"
  192. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  193. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Evening"
  196. msgstr "Avond"
  197. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  199. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  200. msgid "Feels like"
  201. msgstr "Voelt als"
  202. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  204. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  205. msgid "Humidity"
  206. msgstr "Luchtvochtigheid"
  207. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Max temp."
  211. msgstr "Maximum temp."
  212. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Min temp."
  216. msgstr "Minimum temp."
  217. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  218. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  219. msgid "Morning"
  220. msgstr "Ochtend"
  221. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Night"
  224. msgstr "Nacht"
  225. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Noon"
  228. msgstr "Middaguur"
  229. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  230. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  231. msgid "Pressure"
  232. msgstr "Luchtdruk"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunrise"
  237. msgstr "Zonsopkomst"
  238. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Sunset"
  242. msgstr "Zonsondergang"
  243. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  245. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  246. msgid "Temperature"
  247. msgstr "Temperatuur"
  248. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "UV index"
  252. msgstr "UV-index"
  253. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Visibility"
  257. msgstr "Zichtbaarheid"
  258. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  259. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  260. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  261. msgid "Wind"
  262. msgstr "Wind"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  265. msgid "subscribers"
  266. msgstr "abonnees"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  269. msgid "posts"
  270. msgstr "berichten"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  273. msgid "active users"
  274. msgstr "actieve gebruikers"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  276. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  277. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  278. msgid "comments"
  279. msgstr "reacties"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  281. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  282. msgid "user"
  283. msgstr "gebruiker"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  285. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  286. msgid "community"
  287. msgstr "gemeenschap"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  289. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  290. msgid "points"
  291. msgstr "punten"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "title"
  295. msgstr "titel"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  297. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  298. msgid "author"
  299. msgstr "auteur"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  301. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  302. msgid "open"
  303. msgstr "open"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  305. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  306. msgid "closed"
  307. msgstr "gesloten"
  308. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  309. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  310. msgid "answered"
  311. msgstr "beantwoord"
  312. #: searx/webapp.py:312
  313. msgid "No item found"
  314. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  315. #: searx/engines/qwant.py:291
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  317. msgid "Source"
  318. msgstr "Bron"
  319. #: searx/webapp.py:316
  320. msgid "Error loading the next page"
  321. msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
  322. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  323. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  324. msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
  325. #: searx/webapp.py:485
  326. msgid "Invalid settings"
  327. msgstr "Ongeldige instellingen"
  328. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  329. msgid "search error"
  330. msgstr "zoekfout"
  331. #: searx/webutils.py:36
  332. msgid "timeout"
  333. msgstr "verlopen"
  334. #: searx/webutils.py:37
  335. msgid "parsing error"
  336. msgstr "verwerkingsfout"
  337. #: searx/webutils.py:38
  338. msgid "HTTP protocol error"
  339. msgstr "HTTP-protocolfout"
  340. #: searx/webutils.py:39
  341. msgid "network error"
  342. msgstr "netwerkfout"
  343. #: searx/webutils.py:40
  344. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  345. msgstr "SSL-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  346. #: searx/webutils.py:42
  347. msgid "unexpected crash"
  348. msgstr "onverwachte crash"
  349. #: searx/webutils.py:49
  350. msgid "HTTP error"
  351. msgstr "HTTP-fout"
  352. #: searx/webutils.py:50
  353. msgid "HTTP connection error"
  354. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  355. #: searx/webutils.py:56
  356. msgid "proxy error"
  357. msgstr "proxyfout"
  358. #: searx/webutils.py:57
  359. msgid "CAPTCHA"
  360. msgstr "CAPTCHA"
  361. #: searx/webutils.py:58
  362. msgid "too many requests"
  363. msgstr "teveel verzoeken"
  364. #: searx/webutils.py:59
  365. msgid "access denied"
  366. msgstr "toegang geweigerd"
  367. #: searx/webutils.py:60
  368. msgid "server API error"
  369. msgstr "server-api-fout"
  370. #: searx/webutils.py:79
  371. msgid "Suspended"
  372. msgstr "Geschorst"
  373. #: searx/webutils.py:314
  374. #, python-brace-format
  375. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  377. #: searx/webutils.py:315
  378. #, python-brace-format
  379. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  380. msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  381. #: searx/answerers/random.py:69
  382. msgid "Generate different random values"
  383. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  384. #: searx/answerers/statistics.py:36
  385. #, python-brace-format
  386. msgid "Compute {func} of the arguments"
  387. msgstr "Bereken {func} van de variabelen"
  388. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  389. msgid "Show route in map .."
  390. msgstr "Toon route op kaart..."
  391. #: searx/engines/pdbe.py:96
  392. #, python-brace-format
  393. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  394. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  395. #: searx/engines/pdbe.py:103
  396. msgid "This entry has been superseded by"
  397. msgstr "Dit object is vervangen door"
  398. #: searx/engines/qwant.py:293
  399. msgid "Channel"
  400. msgstr "Kanaal"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  402. msgid "bitrate"
  403. msgstr "bitrate"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  405. msgid "votes"
  406. msgstr "stemmen"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  408. msgid "clicks"
  409. msgstr "klikken"
  410. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  412. msgid "Language"
  413. msgstr "Taal"
  414. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  415. #, python-brace-format
  416. msgid ""
  417. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  418. "{lastCitationVelocityYear}"
  419. msgstr ""
  420. "{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  421. "{lastCitationVelocityYear}"
  422. #: searx/engines/tineye.py:48
  423. msgid ""
  424. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  425. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  426. " WebP."
  427. msgstr ""
  428. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet "
  429. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
  430. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
  431. #: searx/engines/tineye.py:54
  432. msgid ""
  433. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  434. " visual detail to successfully identify matches."
  435. msgstr ""
  436. "De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye"
  437. " vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
  438. "te identificeren."
  439. #: searx/engines/tineye.py:59
  440. msgid "The image could not be downloaded."
  441. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  442. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  443. msgid "Book rating"
  444. msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
  445. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  446. msgid "File quality"
  447. msgstr "Bestandskwaliteit"
  448. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  449. msgid "Ahmia blacklist"
  450. msgstr "Ahmia's zwarte lijst"
  451. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  452. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  453. msgstr "Toon resultaten zonder onion links die op de Ahmia's zwarte lijst staan"
  454. #: searx/plugins/calculator.py:38
  455. msgid "Basic Calculator"
  456. msgstr "Simpele Rekenmachine"
  457. #: searx/plugins/calculator.py:39
  458. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  459. msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
  460. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  461. msgid "Hash plugin"
  462. msgstr "Validatie waarde (hash) voor plugin"
  463. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  464. msgid "Converts strings to different hash digests."
  465. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
  466. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  467. msgid "hash digest"
  468. msgstr "validatiewaarde"
  469. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  470. msgid "Hostnames plugin"
  471. msgstr "Hostnamen plug-in"
  472. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  473. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  474. msgstr ""
  475. "Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis "
  476. "van de hostnaam"
  477. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  478. msgid "Open Access DOI rewrite"
  479. msgstr "Open Access DOI bewerken"
  480. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  481. msgid ""
  482. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  483. "when available"
  484. msgstr ""
  485. "Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
  486. "versies van publicaties indien beschikbaar"
  487. #: searx/plugins/self_info.py:37
  488. msgid "Self Information"
  489. msgstr "Informatie over jezelf"
  490. #: searx/plugins/self_info.py:39
  491. msgid ""
  492. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  493. "is \"user-agent\"."
  494. msgstr ""
  495. "Toont je IP wanneer de query \"ip\" is en je browser user agent wanneer "
  496. "de query \"user-agent\" is."
  497. #: searx/plugins/self_info.py:52
  498. msgid "Your IP is: "
  499. msgstr "Jouw IP is: "
  500. #: searx/plugins/self_info.py:55
  501. msgid "Your user-agent is: "
  502. msgstr "Jouw user-agent is: "
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  504. msgid "Tor check plugin"
  505. msgstr "Tor controle plug-in"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  507. msgid ""
  508. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  509. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  510. msgstr ""
  511. "Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-"
  512. "node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  513. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  515. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  516. msgstr "Het downloaden van de lijst met Tor exit-nodes is mislukt vanaf de bron"
  517. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  518. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  519. msgstr "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat het externe IP adres is"
  520. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  521. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  522. msgstr "Je gebruikt geen Tor en hebt het externe IP adres"
  523. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  524. msgid "Tracker URL remover"
  525. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  526. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  527. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  528. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  529. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  530. msgid "Unit converter plugin"
  531. msgstr "Eenheden conversie plugin"
  532. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  533. msgid "Convert between units"
  534. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  535. #: searx/templates/simple/404.html:4
  536. msgid "Page not found"
  537. msgstr "Pagina niet gevonden"
  538. #: searx/templates/simple/404.html:6
  539. #, python-format
  540. msgid "Go to %(search_page)s."
  541. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  542. #: searx/templates/simple/404.html:6
  543. msgid "search page"
  544. msgstr "zoekpagina"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:53
  546. msgid "Donate"
  547. msgstr "Doneren"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:57
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  550. msgid "Preferences"
  551. msgstr "Voorkeuren"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:67
  553. msgid "Powered by"
  554. msgstr "Verzorgd door"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:67
  556. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  557. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:68
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  560. msgid "Source code"
  561. msgstr "Broncode"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:69
  563. msgid "Issue tracker"
  564. msgstr "Probleem-tracker"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  566. msgid "Engine stats"
  567. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:72
  569. msgid "Public instances"
  570. msgstr "Openbare instanties"
  571. #: searx/templates/simple/base.html:75
  572. msgid "Privacy policy"
  573. msgstr "Privacybeleid"
  574. #: searx/templates/simple/base.html:78
  575. msgid "Contact instance maintainer"
  576. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  577. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  578. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  579. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  581. msgid "Length"
  582. msgstr "Lengte"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  584. msgid "Views"
  585. msgstr "Aantal keer bekeken"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  587. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  588. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  589. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  590. msgid "Author"
  591. msgstr "Auteur"
  592. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  593. msgid "cached"
  594. msgstr "gecachet"
  595. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  596. msgid "proxied"
  597. msgstr "geproxyt"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  599. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  600. msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  602. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  603. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  605. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  606. msgstr ""
  607. "Ik bevestig dat er geen eerder gemelde bug is ingediend over het probleem"
  608. " dat ik tegenkom"
  609. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  610. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  611. msgstr ""
  612. "Indien dit een openbaar benaderbare installatie is, specificeer de URL in"
  613. " het probleemrapport"
  614. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  615. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  616. msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github met de bovenstaande informatie"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  618. msgid "No HTTPS"
  619. msgstr "Geen HTTPS"
  620. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  623. msgid "View error logs and submit a bug report"
  624. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  626. msgid "!bang for this engine"
  627. msgstr "!bang voor deze zoekmachine"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  629. msgid "!bang for its categories"
  630. msgstr "!bang voor diens categorieën"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  633. msgid "Median"
  634. msgstr "Mediaan"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  637. msgid "P80"
  638. msgstr "P80"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  641. msgid "P95"
  642. msgstr "P95"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  644. msgid "Failed checker test(s): "
  645. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  647. msgid "Errors:"
  648. msgstr "Fouten:"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  650. msgid "General"
  651. msgstr "Algemeen"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  653. msgid "Default categories"
  654. msgstr "Standaardcategorieën"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  656. msgid "User interface"
  657. msgstr "Gebruikersinterface"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  659. msgid "Privacy"
  660. msgstr "Privacy"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  662. msgid "Engines"
  663. msgstr "Zoekmachines"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  665. msgid "Currently used search engines"
  666. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  668. msgid "Special Queries"
  669. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  671. msgid "Cookies"
  672. msgstr "Cookies"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:30
  674. msgid "Number of results"
  675. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:36
  677. msgid "Info"
  678. msgstr "Informatie"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:77
  680. msgid "Back to top"
  681. msgstr "Terug naar boven"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:95
  683. msgid "Previous page"
  684. msgstr "Vorige pagina"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:113
  686. msgid "Next page"
  687. msgstr "Volgende pagina"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:3
  689. msgid "Display the front page"
  690. msgstr "Toon homepagina"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:9
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  693. msgid "Search for..."
  694. msgstr "Zoeken naar..."
  695. #: searx/templates/simple/search.html:10
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  697. msgid "clear"
  698. msgstr "wissen"
  699. #: searx/templates/simple/search.html:11
  700. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  701. msgid "search"
  702. msgstr "zoeken"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  704. msgid "There is currently no data available. "
  705. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  708. msgid "Engine name"
  709. msgstr "Naam zoekmachine"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  711. msgid "Scores"
  712. msgstr "Scores"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  714. msgid "Result count"
  715. msgstr "Aantal resultaten"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  717. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  719. msgid "Response time"
  720. msgstr "Responstijd"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  723. msgid "Reliability"
  724. msgstr "Betrouwbaarheid"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  726. msgid "Total"
  727. msgstr "Totaal"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  729. msgid "HTTP"
  730. msgstr "HTTP"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  732. msgid "Processing"
  733. msgstr "Verwerken"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  735. msgid "Warnings"
  736. msgstr "Waarschuwingen"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  738. msgid "Errors and exceptions"
  739. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  741. msgid "Exception"
  742. msgstr "Uitzondering"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  744. msgid "Message"
  745. msgstr "Bericht"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  747. msgid "Percentage"
  748. msgstr "Percentage"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  750. msgid "Parameter"
  751. msgstr "Parameter"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  754. msgid "Filename"
  755. msgstr "Bestandsnaam"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  757. msgid "Function"
  758. msgstr "Functie"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  760. msgid "Code"
  761. msgstr "Code"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  763. msgid "Checker"
  764. msgstr "Validatie"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  766. msgid "Failed test"
  767. msgstr "Gefaalde test"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  769. msgid "Comment(s)"
  770. msgstr "Opmerking(en)"
  771. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  772. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  773. msgid "Examples"
  774. msgstr "Voorbeelden"
  775. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  776. msgid "Definitions"
  777. msgstr "Definities"
  778. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  779. msgid "Synonyms"
  780. msgstr "Synoniemen"
  781. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  782. msgid "Answers"
  783. msgstr "Antwoorden"
  784. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  785. msgid "Download results"
  786. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  787. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  788. msgid "Try searching for:"
  789. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  790. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  791. msgid "Messages from the search engines"
  792. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  793. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  794. msgid "seconds"
  795. msgstr "secondes"
  796. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  797. msgid "Search URL"
  798. msgstr "Zoek-URL"
  799. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  801. msgid "Copied"
  802. msgstr "Gekopieerd"
  803. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  805. msgid "Copy"
  806. msgstr "Kopieer"
  807. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  808. msgid "Suggestions"
  809. msgstr "Suggesties"
  810. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  812. msgid "Search language"
  813. msgstr "Zoektaal"
  814. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  816. msgid "Default language"
  817. msgstr "Standaardtaal"
  818. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  820. msgid "Auto-detect"
  821. msgstr "Automatisch herkennen"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  823. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  824. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  825. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  827. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  828. msgid "SafeSearch"
  829. msgstr "VeiligZoeken"
  830. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  831. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  832. msgid "Strict"
  833. msgstr "Strikt"
  834. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  835. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  836. msgid "Moderate"
  837. msgstr "Gemiddeld"
  838. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  840. msgid "None"
  841. msgstr "Geen"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  843. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  844. msgid "Time range"
  845. msgstr "Tijdspanne"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  847. msgid "Anytime"
  848. msgstr "Enig moment"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  850. msgid "Last day"
  851. msgstr "Gisteren"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  853. msgid "Last week"
  854. msgstr "Afgelopen week"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  856. msgid "Last month"
  857. msgstr "Afgelopen maand"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  859. msgid "Last year"
  860. msgstr "Afgelopen jaar"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  862. msgid "Information!"
  863. msgstr "Informatie!"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  865. msgid "currently, there are no cookies defined."
  866. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  868. msgid "Sorry!"
  869. msgstr "Sorry!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  871. msgid "No results were found. You can try to:"
  872. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  874. msgid "There are no more results. You can try to:"
  875. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  877. msgid "Refresh the page."
  878. msgstr "Ververs de pagina."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  880. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  881. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  883. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  884. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  886. msgid "Switch to another instance:"
  887. msgstr "Verbind met een ander bronsysteem:"
  888. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  889. msgid "Search for another query or select another category."
  890. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  891. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  892. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  893. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  895. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  896. msgid "Allow"
  897. msgstr "Toestaan"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  899. msgid "Keywords (first word in query)"
  900. msgstr "Sleutelwoorden (eerste woord in zoekopdracht)"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  903. msgid "Name"
  904. msgstr "Naam"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  906. msgid "Description"
  907. msgstr "Beschrijving"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  909. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  910. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"direct antwoord\"-modules."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  912. msgid "This is the list of plugins."
  913. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  915. msgid "Autocomplete"
  916. msgstr "Auto-aanvullen"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  918. msgid "Find stuff as you type"
  919. msgstr "Zoeken tijdens het typen"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  921. msgid "Center Alignment"
  922. msgstr "Centreren"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  924. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  925. msgstr "Laat de resultaten gecentreerd op de pagina zien (Oscar layout)."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  927. msgid ""
  928. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  929. "computer."
  930. msgstr ""
  931. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  932. "opslaat."
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  934. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  935. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  937. msgid "Cookie name"
  938. msgstr "Cookienaam"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  940. msgid "Value"
  941. msgstr "Waarde"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  943. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  944. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  946. msgid ""
  947. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  948. "leaking data to the clicked result sites."
  949. msgstr ""
  950. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan privacy "
  951. "verminderen, omdat het gegevens door kan geven aan de aangeklikte "
  952. "resultaatwebsites."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  954. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  955. msgstr "URL om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  957. msgid ""
  958. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  959. "settings on a different device."
  960. msgstr ""
  961. "Een URL met jouw instellings voorkeuren. Deze URL kan gebruikt worden om "
  962. "jouw instellingen op een ander apparaat te herstellen."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  964. msgid "Copy preferences hash"
  965. msgstr "Kopieer sleutelwaarde (hash) instellingen"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  967. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  968. msgstr ""
  969. "Voeg gekopieerde sleutelwaarde instellingen (zonder de URL) in om te "
  970. "herstellen"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  972. msgid "Preferences hash"
  973. msgstr "Instellingen sleutelwaarde (hash)"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  975. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  976. msgstr "Digitaal Object Identificatienummer"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  978. msgid "Open Access DOI resolver"
  979. msgstr "Open Access DOI bronzoeker"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  981. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  982. msgstr "Selecteer gebruikte dienst door DOI bronzoeker"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  984. msgid ""
  985. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  986. "these engines by its !bangs."
  987. msgstr ""
  988. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers interface, maar u kunt in deze "
  989. "machines zoeken via hun !bang."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  991. msgid "Enable all"
  992. msgstr "Alles inschakelen"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  994. msgid "Disable all"
  995. msgstr "Alles uitschakelen"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  997. msgid "!bang"
  998. msgstr "!bang"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1000. msgid "Supports selected language"
  1001. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1003. msgid "Weight"
  1004. msgstr "Gewicht"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1006. msgid "Max time"
  1007. msgstr "Max. duur"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1009. msgid "Favicon Resolver"
  1010. msgstr "Favicon bronzoeker"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1012. msgid "Display favicons near search results"
  1013. msgstr "Toon favicons naast zoekresultaten"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1015. msgid ""
  1016. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1017. "this data about you."
  1018. msgstr ""
  1019. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  1020. " over jou te bewaren."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1022. msgid ""
  1023. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1024. "track you."
  1025. msgstr ""
  1026. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  1027. "niet om je te volgen."
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1029. msgid "Save"
  1030. msgstr "Opslaan"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1032. msgid "Reset defaults"
  1033. msgstr "Herstel standaardinstellingen"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1035. msgid "Back"
  1036. msgstr "Terug"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1038. msgid "Hotkeys"
  1039. msgstr "Sneltoetsen"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1041. msgid "Vim-like"
  1042. msgstr "zoals Vim"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1044. msgid ""
  1045. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1046. "key on main or result page to get help."
  1047. msgstr ""
  1048. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (vereist JavaScript). Gebruik de “h” "
  1049. "toets op de start- of resultatenpagina voor hulp."
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1051. msgid "Image proxy"
  1052. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1054. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1055. msgstr "Gebruik SearXNG als Afbeeldingsresultaten proxy"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1057. msgid "Infinite scroll"
  1058. msgstr "Oneindige lijst"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1060. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1061. msgstr ""
  1062. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1063. "pagina"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1065. msgid "What language do you prefer for search?"
  1066. msgstr "Met welke taalinstelling wil je zoeken?"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1068. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1069. msgstr ""
  1070. "Kies 'Automatisch herkennen' om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1071. "laten herkennen."
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1073. msgid "HTTP Method"
  1074. msgstr "HTTP Methode"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1076. msgid "Change how forms are submitted"
  1077. msgstr "Wijzig hoe formulieren worden ingediend"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1079. msgid "Query in the page's title"
  1080. msgstr "Toon de zoekopdracht in paginatitel"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1082. msgid ""
  1083. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1084. "can record this title"
  1085. msgstr ""
  1086. "Indien aangevinkt, toont de paginatitel je zoekopdracht. Je browser kan "
  1087. "deze titel mogelijk opslaan"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1089. msgid "Results on new tabs"
  1090. msgstr "Open resultaten op nieuw tabblad"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1092. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1093. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1095. msgid "Filter content"
  1096. msgstr "Filteren op inhoud"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1098. msgid "Search on category select"
  1099. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1101. msgid ""
  1102. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1103. "multiple categories"
  1104. msgstr ""
  1105. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie wordt geselecteerd. "
  1106. "Schakel functie uit om meerdere categorieën te selecteren"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1108. msgid "Theme"
  1109. msgstr "Thema"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1111. msgid "Change SearXNG layout"
  1112. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1114. msgid "Theme style"
  1115. msgstr "Themastijl"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1117. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1118. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1120. msgid "Engine tokens"
  1121. msgstr "Engine tokens"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1123. msgid "Access tokens for private engines"
  1124. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1126. msgid "Interface language"
  1127. msgstr "Interfacetaal"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1129. msgid "Change the language of the layout"
  1130. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1132. msgid "URL formatting"
  1133. msgstr "URL opmaak"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1135. msgid "Pretty"
  1136. msgstr "Mooi"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1138. msgid "Full"
  1139. msgstr "Volledig(e)"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1141. msgid "Host"
  1142. msgstr "Host"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1144. msgid "Change result URL formatting"
  1145. msgstr "Pas de resultaat URL opmaak aan"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1147. msgid "repo"
  1148. msgstr "repo's"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1152. msgid "show media"
  1153. msgstr "toon media"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1156. msgid "hide media"
  1157. msgstr "verberg media"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1160. msgid "This site did not provide any description."
  1161. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1165. msgid "Filesize"
  1166. msgstr "Bestandsgrootte"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1168. msgid "Date"
  1169. msgstr "Datum"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1172. msgid "Type"
  1173. msgstr "type"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1175. msgid "Resolution"
  1176. msgstr "Resolutie"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1178. msgid "Format"
  1179. msgstr "Formaat"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1181. msgid "Engine"
  1182. msgstr "Zoekmachine"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1184. msgid "View source"
  1185. msgstr "Bekijk bron"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1187. msgid "address"
  1188. msgstr "Adres"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1190. msgid "show map"
  1191. msgstr "toon kaart"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1193. msgid "hide map"
  1194. msgstr "verberg kaart"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1196. msgid "Version"
  1197. msgstr "Versie"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1199. msgid "Maintainer"
  1200. msgstr "Handhaver"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1202. msgid "Updated at"
  1203. msgstr "Bijgewerkt op"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1206. msgid "Tags"
  1207. msgstr "labels"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1209. msgid "Popularity"
  1210. msgstr "Populariteit"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1212. msgid "License"
  1213. msgstr "Licentie"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1215. msgid "Project"
  1216. msgstr "Project"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1218. msgid "Project homepage"
  1219. msgstr "Projectpagina"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1221. msgid "Published date"
  1222. msgstr "publicatie datum"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1224. msgid "Journal"
  1225. msgstr "dagboek"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1227. msgid "Editor"
  1228. msgstr "Redacteur"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1230. msgid "Publisher"
  1231. msgstr "uitgever"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1233. msgid "DOI"
  1234. msgstr "DOI"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1236. msgid "ISSN"
  1237. msgstr "ISSN"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1239. msgid "ISBN"
  1240. msgstr "ISBN"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1242. msgid "PDF"
  1243. msgstr "PDF"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1245. msgid "HTML"
  1246. msgstr "HTML"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1248. msgid "magnet link"
  1249. msgstr "magneetlink"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1251. msgid "torrent file"
  1252. msgstr "torrentbestand"
  1253. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1254. msgid "Seeder"
  1255. msgstr "Seeders"
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1257. msgid "Leecher"
  1258. msgstr "Leechers"
  1259. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1260. msgid "Number of Files"
  1261. msgstr "Aantal bestanden"
  1262. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1263. msgid "show video"
  1264. msgstr "toon video"
  1265. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1266. msgid "hide video"
  1267. msgstr "verberg video"
  1268. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1269. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1270. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1271. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1272. #~ msgid "Errors"
  1273. #~ msgstr "Fouten"
  1274. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1275. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1276. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1277. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Results are opened in the same "
  1280. #~ "window by default. This plugin "
  1281. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1282. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1283. #~ "required)"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1286. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1287. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1288. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1289. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1290. #~ msgid "Color"
  1291. #~ msgstr "Kleur"
  1292. #~ msgid "Blue (default)"
  1293. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1294. #~ msgid "Violet"
  1295. #~ msgstr "Violet"
  1296. #~ msgid "Green"
  1297. #~ msgstr "Groen"
  1298. #~ msgid "Cyan"
  1299. #~ msgstr "Cyaan"
  1300. #~ msgid "Orange"
  1301. #~ msgstr "Oranje"
  1302. #~ msgid "Red"
  1303. #~ msgstr "Rood"
  1304. #~ msgid "Category"
  1305. #~ msgstr "Categorie"
  1306. #~ msgid "Block"
  1307. #~ msgstr "Blokkeren"
  1308. #~ msgid "original context"
  1309. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1310. #~ msgid "Plugins"
  1311. #~ msgstr "Plug-ins"
  1312. #~ msgid "Answerers"
  1313. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1314. #~ msgid "Avg. time"
  1315. #~ msgstr "Gem. duur"
  1316. #~ msgid "show details"
  1317. #~ msgstr "toon details"
  1318. #~ msgid "hide details"
  1319. #~ msgstr "verberg details"
  1320. #~ msgid "Load more..."
  1321. #~ msgstr "Meer laden..."
  1322. #~ msgid "Loading..."
  1323. #~ msgstr "Laden..."
  1324. #~ msgid "Change searx layout"
  1325. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1326. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1327. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1328. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1329. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "This is the list of cookies and"
  1332. #~ " their values searx is storing on "
  1333. #~ "your computer."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1336. #~ "hun waarden die searx op je "
  1337. #~ "computer opslaat."
  1338. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1339. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1340. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1341. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1342. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1343. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1344. #~ msgid "Themes"
  1345. #~ msgstr "Thema’s"
  1346. #~ msgid "Reliablity"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "When enabled, the result page's title"
  1350. #~ " contains your query. Your browser "
  1351. #~ "can record this title."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Method"
  1354. #~ msgstr "Methode"
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "This tab does not show up for "
  1357. #~ "search results but you can search "
  1358. #~ "the engines listed here via bangs."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Advanced settings"
  1361. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1362. #~ msgid "Close"
  1363. #~ msgstr "Sluiten"
  1364. #~ msgid "Language"
  1365. #~ msgstr "Taal"
  1366. #~ msgid "broken"
  1367. #~ msgstr "stuk"
  1368. #~ msgid "supported"
  1369. #~ msgstr "ondersteund"
  1370. #~ msgid "not supported"
  1371. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1372. #~ msgid "about"
  1373. #~ msgstr "over"
  1374. #~ msgid "Avg."
  1375. #~ msgstr "Gem."
  1376. #~ msgid "User Interface"
  1377. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1378. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1379. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1380. #~ msgid "Style"
  1381. #~ msgstr "Stijl"
  1382. #~ msgid "Show advanced settings"
  1383. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1384. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1385. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1386. #~ msgid "Allow all"
  1387. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1388. #~ msgid "Disable all"
  1389. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1390. #~ msgid "Selected language"
  1391. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1392. #~ msgid "Query"
  1393. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1394. #~ msgid "save"
  1395. #~ msgstr "bewaren"
  1396. #~ msgid "back"
  1397. #~ msgstr "terug"
  1398. #~ msgid "Links"
  1399. #~ msgstr "Koppelingen"
  1400. #~ msgid "RSS subscription"
  1401. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1402. #~ msgid "Search results"
  1403. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1404. #~ msgid "next page"
  1405. #~ msgstr "volgende pagina"
  1406. #~ msgid "previous page"
  1407. #~ msgstr "vorige pagina"
  1408. #~ msgid "Start search"
  1409. #~ msgstr "Start zoeken"
  1410. #~ msgid "Clear search"
  1411. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1412. #~ msgid "Clear"
  1413. #~ msgstr "Wissen"
  1414. #~ msgid "stats"
  1415. #~ msgstr "stats"
  1416. #~ msgid "Heads up!"
  1417. #~ msgstr "Opgelet!"
  1418. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1419. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1420. #~ msgid "Well done!"
  1421. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1422. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1423. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1424. #~ msgid "Oh snap!"
  1425. #~ msgstr "Oeps!"
  1426. #~ msgid "Something went wrong."
  1427. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1428. #~ msgid "Date"
  1429. #~ msgstr "Datum"
  1430. #~ msgid "Type"
  1431. #~ msgstr "Type"
  1432. #~ msgid "Get image"
  1433. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1434. #~ msgid "Center Alignment"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "preferences"
  1439. #~ msgstr "voorkeuren"
  1440. #~ msgid "Scores per result"
  1441. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1442. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1443. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1444. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1445. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1446. #~ msgid "Self Informations"
  1447. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1455. #~ "ingestuurd, <a "
  1456. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1457. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1458. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This plugin checks if the address "
  1461. #~ "of the request is a TOR exit "
  1462. #~ "node, and informs the user if it"
  1463. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1464. #~ "searxng."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1467. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1468. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1469. #~ " dat zo is, net zoals "
  1470. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "The TOR exit node list "
  1473. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1474. #~ "unreachable."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "De TOR exit node lijst "
  1477. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1478. #~ "onbereikbaar."
  1479. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1480. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1481. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1482. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "The could not download the list of"
  1485. #~ " Tor exit-nodes from "
  1486. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1490. #~ " you have this external IP address:"
  1491. #~ " {ip_address}."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Autodetect search language"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "others"
  1500. #~ msgstr "overigen"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "This tab does not show up for "
  1503. #~ "search results, but you can search "
  1504. #~ "the engines listed here via bangs."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1507. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1508. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1509. #~ "bangs."
  1510. #~ msgid "Shortcut"
  1511. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1512. #~ msgid "!bang"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "This tab dues not exists in the"
  1516. #~ " user interface, but you can search"
  1517. #~ " in these engines by its !bangs."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1520. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1521. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1522. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1523. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1524. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1527. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1528. #~ "proberen."
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1531. #~ "publications when available (plugin required)"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1534. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1535. #~ "(plug-in vereist)"
  1536. #~ msgid "Bang"
  1537. #~ msgstr "!bang"
  1538. #~ msgid ""
  1539. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1540. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1541. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1542. #~ "methods</a>"
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1545. #~ "ingestuurd, <a "
  1546. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1547. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1548. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1549. #~ msgid "On"
  1550. #~ msgstr "Aan"
  1551. #~ msgid "Off"
  1552. #~ msgstr "Uit"
  1553. #~ msgid "Enabled"
  1554. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1555. #~ msgid "Disabled"
  1556. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ "Perform search immediately if a category"
  1559. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1560. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1563. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1564. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1565. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1566. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1567. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1570. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1571. #~ " key on main or result page to"
  1572. #~ " get help."
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1575. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1576. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1577. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1578. #~ "hulp."
  1579. #~ msgid ""
  1580. #~ "we didn't find any results. Please "
  1581. #~ "use another query or search in "
  1582. #~ "more categories."
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1585. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1586. #~ " in meer categorieën."
  1587. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1590. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1591. #~ "servernaam"
  1592. #~ msgid "Bytes"
  1593. #~ msgstr "Bytes"
  1594. #~ msgid "kiB"
  1595. #~ msgstr "kiB"
  1596. #~ msgid "MiB"
  1597. #~ msgstr "MiB"
  1598. #~ msgid "GiB"
  1599. #~ msgstr "GiB"
  1600. #~ msgid "TiB"
  1601. #~ msgstr "TiB"
  1602. #~ msgid "Hostname replace"
  1603. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1604. #~ msgid "Error!"
  1605. #~ msgstr "Fout!"
  1606. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1607. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1608. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1609. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  1610. #~ msgid "dummy"
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid "Random value generator"
  1613. #~ msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  1614. #~ msgid "Statistics functions"
  1615. #~ msgstr "Statistische functies"
  1616. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1617. #~ msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  1618. #~ msgid "Get directions"
  1619. #~ msgstr "Routebeschrijving"
  1620. #~ msgid ""
  1621. #~ "Displays your IP if the query is"
  1622. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1623. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ "Geeft je IP-adres weer als de "
  1626. #~ "zoekopdracht ‘ip’ is en je "
  1627. #~ "browseridentificatie als de zoekopdracht ‘user"
  1628. #~ " agent’ bevat."
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "Could not download the list of Tor"
  1631. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1632. #~ "/exit-addresses"
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ "Kan de lijst met Tor exit-nodes"
  1635. #~ " niet downloaden van: "
  1636. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "You are using Tor and it looks "
  1639. #~ "like you have this external IP "
  1640. #~ "address: {ip_address}"
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ "Je gebruikt Tor en het lijkt er"
  1643. #~ " op dat dit je externe IP adres"
  1644. #~ " is: {ip_address}"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "You are not using Tor and you "
  1647. #~ "have this external IP address: "
  1648. #~ "{ip_address}"
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "Je maakt geen gebruik van Tor en"
  1651. #~ " dit is je externe IP adres: "
  1652. #~ "{ip_address}"
  1653. #~ msgid "Keywords"
  1654. #~ msgstr "Kernwoorden"
  1655. #~ msgid "/"
  1656. #~ msgstr ""
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "Specifying custom settings in the "
  1659. #~ "preferences URL can be used to "
  1660. #~ "sync preferences across devices."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ "Aangepaste instellingen in de instellingen "
  1663. #~ "URL kunnen worden gebruikt om "
  1664. #~ "instellingen te synchroniseren op "
  1665. #~ "verschillende apparaten."