messages.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:44+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  24. "Language: sk\n"
  25. "Language-Team: Slovak "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  28. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "ostatné"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "súbory"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "všeobecné"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "hudba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociálne médiá"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "obrázky"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videá"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "rádio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "technológia"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "správy"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapa"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "veda"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikácie"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "slovníky"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "texty piesní"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "programové balíčky"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "otázky a odpovede"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repozitáre"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "vedecké publikácie"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automaticky"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "svetlý"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "tmavý"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "čierna"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Doba prevádzky"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "O nás"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Priemerná teplota"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Oblačnosť"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Podmienka"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Aktuálna podmienka"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Večer"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Pocitovo ako"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Vlhkosť"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Max teplota"
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Min teplota"
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Ráno"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Noc"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Poludnie"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Tlak"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Východ slnka"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Západ slnka"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Teplota"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "Index UV"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Viditeľnosť"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Vietor"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "odberatelia"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "príspevky"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktívny používatelia"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "komentáre"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "používateľ"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "komunita"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "body"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "názov"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "autor"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "Otvoriť"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "Zatvoriť"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "Odpovedané"
  290. #: searx/webapp.py:312
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Nič sa nenašlo"
  293. #: searx/engines/qwant.py:291
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Zdroj"
  297. #: searx/webapp.py:316
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  300. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  303. #: searx/webapp.py:485
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  306. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "chyba vyhľadávania"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "časový limit"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "chyba parsovania"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "chyba siete"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "neočakávaná chyba"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP chyba"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "chyba proxy"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "priveľa žiadostí"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "API chyba servera"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Pozastavené"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. #, python-brace-format
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "pred {minutes} min."
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. #, python-brace-format
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  359. #: searx/answerers/random.py:69
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  362. #: searx/answerers/statistics.py:36
  363. #, python-brace-format
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr "Vypočítať {func} z argumentov"
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr "Zobraziť trasu na mape .."
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. #, python-brace-format
  371. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  372. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:103
  374. msgid "This entry has been superseded by"
  375. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  376. #: searx/engines/qwant.py:293
  377. msgid "Channel"
  378. msgstr "Kanál"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  380. msgid "bitrate"
  381. msgstr "bitrate"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  383. msgid "votes"
  384. msgstr "hlasy"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  386. msgid "clicks"
  387. msgstr "kliknutia"
  388. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  390. msgid "Language"
  391. msgstr "Jazyk"
  392. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  393. #, python-brace-format
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:48
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  407. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  408. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  409. #: searx/engines/tineye.py:54
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  415. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Hodnotenie knižky"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Kvalita súboru"
  425. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  426. msgid "Ahmia blacklist"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  429. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/calculator.py:38
  432. msgid "Basic Calculator"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/plugins/calculator.py:39
  435. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  436. msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  438. msgid "Hash plugin"
  439. msgstr "Hash plugin"
  440. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  441. msgid "Converts strings to different hash digests."
  442. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  444. msgid "hash digest"
  445. msgstr "hash hodnota"
  446. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  447. msgid "Hostnames plugin"
  448. msgstr "Plugin názvov hostiteľov"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  450. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  451. msgstr ""
  452. "Prepísať názvy hostiteľov, odstrániť výsledky alebo ich uprednostniť na "
  453. "základe názvu hostiteľa"
  454. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  455. msgid "Open Access DOI rewrite"
  456. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  458. msgid ""
  459. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  460. "when available"
  461. msgstr ""
  462. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  463. "publikácií ak sú k dispozícii"
  464. #: searx/plugins/self_info.py:37
  465. msgid "Self Information"
  466. msgstr "Vlastné informácie"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:39
  468. msgid ""
  469. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  470. "is \"user-agent\"."
  471. msgstr ""
  472. "Zobrazí vašu IP, ak je dopyt „ip“, a váš user agent, ak je dopyt „user-"
  473. "agent“."
  474. #: searx/plugins/self_info.py:52
  475. msgid "Your IP is: "
  476. msgstr "Vaša IP adresa je: "
  477. #: searx/plugins/self_info.py:55
  478. msgid "Your user-agent is: "
  479. msgstr "Váš používateľský agent je: "
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  481. msgid "Tor check plugin"
  482. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  484. msgid ""
  485. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  486. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  487. msgstr ""
  488. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  489. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  491. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  492. msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam výstupných uzlov Tor z"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  494. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  495. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte externú IP adresu"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  497. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  498. msgstr "Nepoužívate Tor a máte externú IP adresu"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  500. msgid "Tracker URL remover"
  501. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  503. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  504. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  506. msgid "Unit converter plugin"
  507. msgstr ""
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  509. msgid "Convert between units"
  510. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:4
  512. msgid "Page not found"
  513. msgstr "Stránka sa nenašla"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. #, python-format
  516. msgid "Go to %(search_page)s."
  517. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. msgid "search page"
  520. msgstr "stránka vyhľadávania"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:53
  522. msgid "Donate"
  523. msgstr "Prispejte"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:57
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  526. msgid "Preferences"
  527. msgstr "Nastavenia"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:67
  529. msgid "Powered by"
  530. msgstr "Používame"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:67
  532. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  533. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  536. msgid "Source code"
  537. msgstr "Zdrojový kód"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:69
  539. msgid "Issue tracker"
  540. msgstr "Sledovanie problémov"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  542. msgid "Engine stats"
  543. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:72
  545. msgid "Public instances"
  546. msgstr "Verejné inštancie"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:75
  548. msgid "Privacy policy"
  549. msgstr "Ochrana súkromia"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:78
  551. msgid "Contact instance maintainer"
  552. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  553. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  554. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  555. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  557. msgid "Length"
  558. msgstr "Dĺžka"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  560. msgid "Views"
  561. msgstr "Zobrazenia"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  566. msgid "Author"
  567. msgstr "Autor"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "cached"
  570. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "proxied"
  573. msgstr "cez proxy"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  575. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  576. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  578. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  579. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  581. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  582. msgstr ""
  583. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  584. " stretávam"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  586. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  587. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  592. msgid "No HTTPS"
  593. msgstr "Žiadne HTTPS"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  597. msgid "View error logs and submit a bug report"
  598. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  600. msgid "!bang for this engine"
  601. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  603. msgid "!bang for its categories"
  604. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  607. msgid "Median"
  608. msgstr "Medián"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  611. msgid "P80"
  612. msgstr "P80"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  615. msgid "P95"
  616. msgstr "P95"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  618. msgid "Failed checker test(s): "
  619. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  621. msgid "Errors:"
  622. msgstr "Chyby:"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  624. msgid "General"
  625. msgstr "Všeobecné"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  627. msgid "Default categories"
  628. msgstr "Predvolené kategórie"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  630. msgid "User interface"
  631. msgstr "UI"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  633. msgid "Privacy"
  634. msgstr "Súkromie"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  636. msgid "Engines"
  637. msgstr "Vyhľadávače"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  639. msgid "Currently used search engines"
  640. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Cookies"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:30
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "Počet výsledkov"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:36
  651. msgid "Info"
  652. msgstr "Informácie"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:77
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Späť na začiatok"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:95
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Predošlá strana"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:113
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Ďalšia strana"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Hľadať..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "vyčistiť"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "hľadať"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  682. msgid "Engine name"
  683. msgstr "Názov vyhľadávača"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Hodnotenia"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Počet výsledkov"
  690. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Doba odozvy"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Spoľahlivosť"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Celkom"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Spracovávanie"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Varovania"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Chyby a výnimky"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Výnimka"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Správa"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Úroveň"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Parameter"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Názov súboru"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Funkcia"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Kód"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Kontrolór"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Zlyhaný test"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Komentár(e)"
  745. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  746. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  747. msgid "Examples"
  748. msgstr "Príklady"
  749. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  750. msgid "Definitions"
  751. msgstr "Definície"
  752. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  753. msgid "Synonyms"
  754. msgstr "Synonymá"
  755. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  756. msgid "Answers"
  757. msgstr "Odpovede"
  758. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  759. msgid "Download results"
  760. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  761. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  762. msgid "Try searching for:"
  763. msgstr "Skús hľadať:"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  765. msgid "Messages from the search engines"
  766. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  768. msgid "seconds"
  769. msgstr "sekundy"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  771. msgid "Search URL"
  772. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copied"
  776. msgstr "Skopírované"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  779. msgid "Copy"
  780. msgstr "Kopírovať"
  781. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  782. msgid "Suggestions"
  783. msgstr "Návrhy"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  786. msgid "Search language"
  787. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  790. msgid "Default language"
  791. msgstr "Predvolený jazyk"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  794. msgid "Auto-detect"
  795. msgstr "Auto-detekcia"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  802. msgid "SafeSearch"
  803. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  806. msgid "Strict"
  807. msgstr "Striktné"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  810. msgid "Moderate"
  811. msgstr "Mierne"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  814. msgid "None"
  815. msgstr "Žiadne"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  818. msgid "Time range"
  819. msgstr "Časový rozsah"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "Kedykoľvek"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "Posledný deň"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "Posledný týždeň"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "Posledný mesiac"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "Posledný rok"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Informácia!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Je nám ľúto!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  845. msgid "No results were found. You can try to:"
  846. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  848. msgid "There are no more results. You can try to:"
  849. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  851. msgid "Refresh the page."
  852. msgstr "Obnovte stránku."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  855. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  858. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  860. msgid "Switch to another instance:"
  861. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  863. msgid "Search for another query or select another category."
  864. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  866. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  867. msgstr ""
  868. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  869. "stránky."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "Povoliť"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords (first word in query)"
  876. msgstr "Kľúčové slová (prvé slovo v dopyte)"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "Názov"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "Popis"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  885. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  886. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  888. msgid "This is the list of plugins."
  889. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  891. msgid "Autocomplete"
  892. msgstr "Automatické dokončovanie"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  894. msgid "Find stuff as you type"
  895. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  897. msgid "Center Alignment"
  898. msgstr "Zarovnanie na stred"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  900. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  901. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  903. msgid ""
  904. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  905. "computer."
  906. msgstr ""
  907. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  908. "SearXNG."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "Názov cookie"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "Hodnota"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  927. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  928. "adresám vo výsledkoch."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  930. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  931. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  933. msgid ""
  934. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  935. "settings on a different device."
  936. msgstr ""
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  938. msgid "Copy preferences hash"
  939. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  941. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  942. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  944. msgid "Preferences hash"
  945. msgstr "Hash kód predvolieb"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  947. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  948. msgstr "Digitálny identifikátor objektu (DOI)"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr ""
  960. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  961. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  963. msgid "Enable all"
  964. msgstr "Povoliť všetko"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  966. msgid "Disable all"
  967. msgstr "Zakázať všetko"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  969. msgid "!bang"
  970. msgstr "!bang"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  972. msgid "Supports selected language"
  973. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  975. msgid "Weight"
  976. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  978. msgid "Max time"
  979. msgstr "Maximálny čas"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  981. msgid "Favicon Resolver"
  982. msgstr "Riešiteľ favikón"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  984. msgid "Display favicons near search results"
  985. msgstr "Zobraziť favikóny pri výsledkoch vyhľadávania"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  987. msgid ""
  988. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  989. "this data about you."
  990. msgstr ""
  991. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  992. "vás na našej strane."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  994. msgid ""
  995. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  996. "track you."
  997. msgstr ""
  998. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  999. "sledovanie."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1001. msgid "Save"
  1002. msgstr "Uložiť"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1004. msgid "Reset defaults"
  1005. msgstr "Obnoviť predvolené"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1007. msgid "Back"
  1008. msgstr "Späť"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1010. msgid "Hotkeys"
  1011. msgstr "Klávesové skratky"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1013. msgid "Vim-like"
  1014. msgstr "Ako Vim"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1016. msgid ""
  1017. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1018. "key on main or result page to get help."
  1019. msgstr ""
  1020. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  1021. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  1022. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1024. msgid "Image proxy"
  1025. msgstr "Proxy pre obrázky"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1027. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1028. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1030. msgid "Infinite scroll"
  1031. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1033. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1034. msgstr ""
  1035. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  1036. "stránky"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1038. msgid "What language do you prefer for search?"
  1039. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1041. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1042. msgstr ""
  1043. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1044. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1046. msgid "HTTP Method"
  1047. msgstr "Metóda HTTP"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1049. msgid "Change how forms are submitted"
  1050. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1052. msgid "Query in the page's title"
  1053. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1055. msgid ""
  1056. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1057. "can record this title"
  1058. msgstr ""
  1059. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1060. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1062. msgid "Results on new tabs"
  1063. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1065. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1066. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1068. msgid "Filter content"
  1069. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1071. msgid "Search on category select"
  1072. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1074. msgid ""
  1075. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1076. "multiple categories"
  1077. msgstr ""
  1078. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1079. "výber viacerých kategórií"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1081. msgid "Theme"
  1082. msgstr "Téma"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1084. msgid "Change SearXNG layout"
  1085. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1087. msgid "Theme style"
  1088. msgstr "Štýl témy"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1090. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1091. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1093. msgid "Engine tokens"
  1094. msgstr "Engine tokeny"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1096. msgid "Access tokens for private engines"
  1097. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1099. msgid "Interface language"
  1100. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1102. msgid "Change the language of the layout"
  1103. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1105. msgid "URL formatting"
  1106. msgstr "Formátovanie URL"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1108. msgid "Pretty"
  1109. msgstr "Pekné"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1111. msgid "Full"
  1112. msgstr "Plné"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1114. msgid "Host"
  1115. msgstr "Hostiteľ"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1117. msgid "Change result URL formatting"
  1118. msgstr "Zmeniť formátovanie URL výsledku"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1120. msgid "repo"
  1121. msgstr "repozitár"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1125. msgid "show media"
  1126. msgstr "ukázať médiá"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1129. msgid "hide media"
  1130. msgstr "skryť médiá"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1133. msgid "This site did not provide any description."
  1134. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1138. msgid "Filesize"
  1139. msgstr "Veľkosť súboru"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1141. msgid "Date"
  1142. msgstr "Dátum"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1145. msgid "Type"
  1146. msgstr "Typ"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1148. msgid "Resolution"
  1149. msgstr "Rozlíšenie"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1151. msgid "Format"
  1152. msgstr "Formát"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1154. msgid "Engine"
  1155. msgstr "Vyhľadávač"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1157. msgid "View source"
  1158. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1160. msgid "address"
  1161. msgstr "adresa"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1163. msgid "show map"
  1164. msgstr "ukázať mapu"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1166. msgid "hide map"
  1167. msgstr "skryť mapu"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1169. msgid "Version"
  1170. msgstr "Verzia"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1172. msgid "Maintainer"
  1173. msgstr "Správca"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1175. msgid "Updated at"
  1176. msgstr "Aktualizované v"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1179. msgid "Tags"
  1180. msgstr "Značky"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1182. msgid "Popularity"
  1183. msgstr "Popularita"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1185. msgid "License"
  1186. msgstr "Licencia"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1188. msgid "Project"
  1189. msgstr "Projekt"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1191. msgid "Project homepage"
  1192. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1194. msgid "Published date"
  1195. msgstr "Dátum publikácie"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1197. msgid "Journal"
  1198. msgstr "Žurnál"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1200. msgid "Editor"
  1201. msgstr "Editor"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1203. msgid "Publisher"
  1204. msgstr "Vydavateľ"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1206. msgid "DOI"
  1207. msgstr "DOI"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1209. msgid "ISSN"
  1210. msgstr "ISSN"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1212. msgid "ISBN"
  1213. msgstr "ISBN"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1215. msgid "PDF"
  1216. msgstr "PDF"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1218. msgid "HTML"
  1219. msgstr "HTML"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1221. msgid "magnet link"
  1222. msgstr "odkaz na magnet"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1224. msgid "torrent file"
  1225. msgstr "torrent súbor"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1227. msgid "Seeder"
  1228. msgstr "Odosielateľ"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1230. msgid "Leecher"
  1231. msgstr "Príjemca"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1233. msgid "Number of Files"
  1234. msgstr "Počet súborov"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1236. msgid "show video"
  1237. msgstr "ukázať video"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1239. msgid "hide video"
  1240. msgstr "skryť video"
  1241. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1242. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1243. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1244. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1245. #~ msgid "Errors"
  1246. #~ msgstr "Chyby"
  1247. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1250. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Results are opened in the same "
  1253. #~ "window by default. This plugin "
  1254. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1255. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1256. #~ "required)"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1259. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1260. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1261. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1262. #~ "JavaScript)"
  1263. #~ msgid "Color"
  1264. #~ msgstr "Farba"
  1265. #~ msgid "Blue (default)"
  1266. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1267. #~ msgid "Violet"
  1268. #~ msgstr "Fialová"
  1269. #~ msgid "Green"
  1270. #~ msgstr "Zelená"
  1271. #~ msgid "Cyan"
  1272. #~ msgstr "Azúrová"
  1273. #~ msgid "Orange"
  1274. #~ msgstr "Oranžová"
  1275. #~ msgid "Red"
  1276. #~ msgstr "Červená"
  1277. #~ msgid "Category"
  1278. #~ msgstr "Kategória"
  1279. #~ msgid "Block"
  1280. #~ msgstr "Blokovať"
  1281. #~ msgid "original context"
  1282. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1283. #~ msgid "Plugins"
  1284. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1285. #~ msgid "Answerers"
  1286. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1287. #~ msgid "Avg. time"
  1288. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1289. #~ msgid "show details"
  1290. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1291. #~ msgid "hide details"
  1292. #~ msgstr "skryť detaily"
  1293. #~ msgid "Load more..."
  1294. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1295. #~ msgid "Loading..."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Change searx layout"
  1298. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1299. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1300. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1301. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1302. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This is the list of cookies and"
  1305. #~ " their values searx is storing on "
  1306. #~ "your computer."
  1307. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1308. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1309. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1310. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1311. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1312. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Themes"
  1315. #~ msgstr "Téma"
  1316. #~ msgid "Reliablity"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "When enabled, the result page's title"
  1320. #~ " contains your query. Your browser "
  1321. #~ "can record this title."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Method"
  1324. #~ msgstr "Metóda"
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "This tab does not show up for "
  1327. #~ "search results but you can search "
  1328. #~ "the engines listed here via bangs."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Advanced settings"
  1331. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1332. #~ msgid "Close"
  1333. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1334. #~ msgid "Language"
  1335. #~ msgstr "Jazyk"
  1336. #~ msgid "broken"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "supported"
  1339. #~ msgstr "podporovaný"
  1340. #~ msgid "not supported"
  1341. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1342. #~ msgid "about"
  1343. #~ msgstr "o nás"
  1344. #~ msgid "Avg."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "User Interface"
  1347. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1348. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1349. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1350. #~ msgid "Style"
  1351. #~ msgstr "Štýl"
  1352. #~ msgid "Show advanced settings"
  1353. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1354. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Allow all"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Disable all"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Selected language"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "Query"
  1363. #~ msgstr "Dotaz"
  1364. #~ msgid "save"
  1365. #~ msgstr "uložiť"
  1366. #~ msgid "back"
  1367. #~ msgstr "späť"
  1368. #~ msgid "Links"
  1369. #~ msgstr "Odkazy"
  1370. #~ msgid "RSS subscription"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Search results"
  1373. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1374. #~ msgid "next page"
  1375. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1376. #~ msgid "previous page"
  1377. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1378. #~ msgid "Start search"
  1379. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1380. #~ msgid "Clear search"
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ msgid "Clear"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "stats"
  1385. #~ msgstr "štatistiky"
  1386. #~ msgid "Heads up!"
  1387. #~ msgstr "Pozor!"
  1388. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Well done!"
  1391. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1392. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1393. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1394. #~ msgid "Oh snap!"
  1395. #~ msgstr "Ó nie!"
  1396. #~ msgid "Something went wrong."
  1397. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1398. #~ msgid "Date"
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "Type"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Get image"
  1403. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1404. #~ msgid "Center Alignment"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "preferences"
  1409. #~ msgstr "nastavenia"
  1410. #~ msgid "Scores per result"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1413. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1414. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1415. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1416. #~ msgid "Self Informations"
  1417. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1420. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1421. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1422. #~ "methods</a>"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1425. #~ "formuláre, <a "
  1426. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1427. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1428. #~ "týchto metódach</a>"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This plugin checks if the address "
  1431. #~ "of the request is a TOR exit "
  1432. #~ "node, and informs the user if it"
  1433. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1434. #~ "searxng."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1437. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1438. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1439. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The TOR exit node list "
  1442. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1443. #~ "unreachable."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1447. #~ "nedostupný."
  1448. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1450. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "The could not download the list of"
  1454. #~ " Tor exit-nodes from "
  1455. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1459. #~ " you have this external IP address:"
  1460. #~ " {ip_address}."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Autodetect search language"
  1465. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1466. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1467. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1468. #~ msgid "others"
  1469. #~ msgstr "iné"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This tab does not show up for "
  1472. #~ "search results, but you can search "
  1473. #~ "the engines listed here via bangs."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1476. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1477. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1478. #~ " Bangs."
  1479. #~ msgid "Shortcut"
  1480. #~ msgstr "Skratka"
  1481. #~ msgid "!bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "This tab dues not exists in the"
  1485. #~ " user interface, but you can search"
  1486. #~ " in these engines by its !bangs."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1489. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1490. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1491. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1494. #~ "publications when available (plugin required)"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1497. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1498. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1499. #~ msgid "Bang"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1503. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1504. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1505. #~ "methods</a>"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1508. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1509. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1510. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1511. #~ msgid "On"
  1512. #~ msgstr "Zapnuté"
  1513. #~ msgid "Off"
  1514. #~ msgstr "Vypnuté"
  1515. #~ msgid "Enabled"
  1516. #~ msgstr "Povolené"
  1517. #~ msgid "Disabled"
  1518. #~ msgstr "Zakázané"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Perform search immediately if a category"
  1521. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1522. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1525. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1526. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1527. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1528. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1531. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1532. #~ " key on main or result page to"
  1533. #~ " get help."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1536. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1537. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1538. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1539. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1540. #~ msgid ""
  1541. #~ "we didn't find any results. Please "
  1542. #~ "use another query or search in "
  1543. #~ "more categories."
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1546. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1547. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1548. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1549. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "bajtov"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "kB"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "MB"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "GB"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "TB"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "Nahradenie názvu servera"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "Chyba!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  1566. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1567. #~ msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  1568. #~ msgid "dummy"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Random value generator"
  1571. #~ msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  1572. #~ msgid "Statistics functions"
  1573. #~ msgstr "Štatistické funkcie"
  1574. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1575. #~ msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  1576. #~ msgid "Get directions"
  1577. #~ msgstr "Požiadať o navigáciu"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Displays your IP if the query is"
  1580. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1581. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\""
  1584. #~ " a user agenta ak dotaz obsahuje "
  1585. #~ "\"user agent\"."
  1586. #~ msgid ""
  1587. #~ "Could not download the list of Tor"
  1588. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1589. #~ "/exit-addresses"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor "
  1592. #~ "exit-nodes z: https://check.torproject.org/exit-"
  1593. #~ "addresses"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "You are using Tor and it looks "
  1596. #~ "like you have this external IP "
  1597. #~ "address: {ip_address}"
  1598. #~ msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "You are not using Tor and you "
  1601. #~ "have this external IP address: "
  1602. #~ "{ip_address}"
  1603. #~ msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1604. #~ msgid "Keywords"
  1605. #~ msgstr "Kľúčové slová"
  1606. #~ msgid "/"
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ msgid ""
  1609. #~ "Specifying custom settings in the "
  1610. #~ "preferences URL can be used to "
  1611. #~ "sync preferences across devices."
  1612. #~ msgstr ""
  1613. #~ "Zadaním osobitých nastavení v adrese "
  1614. #~ "(URL) nastavení je možné synchronizovať "
  1615. #~ "nastavenia do iných zariadení."