messages.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2025-03-16 13:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "Language-Team: Silesian "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "bez dalszych podgrup"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inksze"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "zbiory"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ôgōlne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "społeczności"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "ôbrazy"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  58. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  59. msgid "radio"
  60. msgstr "radio"
  61. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "tv"
  64. msgstr "tv"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatyka"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "wiadōmości"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "cebule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "nauka"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apki"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "słowniki"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "teksty śpiywek"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pakety"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pyt. i ôdp."
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozytoryja"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "nec"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "naukowe publikacyje"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "autōmatyczny"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "jasny"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "ciymny"
  133. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "black"
  136. msgstr "czorny"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Czas fungowanio"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Informacyje"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Pokrycie chmurami"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Stōn"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Teroźny stōn"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Wieczōr"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  169. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Czuć choćby"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  174. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Wilgłość"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Maks. tymperatura"
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr "Min. tymperatura"
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "Rano"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "Noc"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "Połednie"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr "Ciśniynie"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "Wschōd słōńca"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr "Zachōd słōńca"
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  215. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr "Tymperatura"
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr "Indeks UV"
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Widoczność"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  230. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "Wiater"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr "subskrybyńcio"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr "wpisy"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr "aktywni używocze"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  247. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  248. msgid "comments"
  249. msgstr "kōmyntorze"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  252. msgid "user"
  253. msgstr "używocz"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  256. msgid "community"
  257. msgstr "społeczność"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  259. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  260. msgid "points"
  261. msgstr "pōnkty"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "title"
  265. msgstr "tytuł"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "author"
  269. msgstr "autōr"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  271. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  272. msgid "open"
  273. msgstr "ôtwarty"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "closed"
  277. msgstr "zawarty"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  280. msgid "answered"
  281. msgstr "ôdpedziany"
  282. #: searx/webapp.py:312
  283. msgid "No item found"
  284. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  285. #: searx/engines/qwant.py:291
  286. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  287. msgid "Source"
  288. msgstr "Zdrzōdło"
  289. #: searx/webapp.py:316
  290. msgid "Error loading the next page"
  291. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  292. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  293. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  294. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  295. #: searx/webapp.py:485
  296. msgid "Invalid settings"
  297. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  298. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  299. msgid "search error"
  300. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  301. #: searx/webutils.py:36
  302. msgid "timeout"
  303. msgstr "kōniec czasu"
  304. #: searx/webutils.py:37
  305. msgid "parsing error"
  306. msgstr "feler przetworzanio"
  307. #: searx/webutils.py:38
  308. msgid "HTTP protocol error"
  309. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  310. #: searx/webutils.py:39
  311. msgid "network error"
  312. msgstr "feler necu"
  313. #: searx/webutils.py:40
  314. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  315. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  316. #: searx/webutils.py:42
  317. msgid "unexpected crash"
  318. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  319. #: searx/webutils.py:49
  320. msgid "HTTP error"
  321. msgstr "Feler HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:50
  323. msgid "HTTP connection error"
  324. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:56
  326. msgid "proxy error"
  327. msgstr "feler proxy"
  328. #: searx/webutils.py:57
  329. msgid "CAPTCHA"
  330. msgstr "CAPTCHA"
  331. #: searx/webutils.py:58
  332. msgid "too many requests"
  333. msgstr "za moc żōndań"
  334. #: searx/webutils.py:59
  335. msgid "access denied"
  336. msgstr "dostymp ôdkozany"
  337. #: searx/webutils.py:60
  338. msgid "server API error"
  339. msgstr "feler serwera API"
  340. #: searx/webutils.py:79
  341. msgid "Suspended"
  342. msgstr "Strzimane"
  343. #: searx/webutils.py:314
  344. #, python-brace-format
  345. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  346. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  347. #: searx/webutils.py:315
  348. #, python-brace-format
  349. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  351. #: searx/answerers/random.py:69
  352. msgid "Generate different random values"
  353. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  354. #: searx/answerers/statistics.py:36
  355. #, python-brace-format
  356. msgid "Compute {func} of the arguments"
  357. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  358. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  359. msgid "Show route in map .."
  360. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  361. #: searx/engines/pdbe.py:96
  362. #, python-brace-format
  363. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  364. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  365. #: searx/engines/pdbe.py:103
  366. msgid "This entry has been superseded by"
  367. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  368. #: searx/engines/qwant.py:293
  369. msgid "Channel"
  370. msgstr "Kanał"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  372. msgid "bitrate"
  373. msgstr "cug bitōw"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  375. msgid "votes"
  376. msgstr "głosy"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  378. msgid "clicks"
  379. msgstr "kliki"
  380. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  381. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  382. msgid "Language"
  383. msgstr "Jynzyk"
  384. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  385. #, python-brace-format
  386. msgid ""
  387. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  388. "{lastCitationVelocityYear}"
  389. msgstr ""
  390. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. #: searx/engines/tineye.py:48
  393. msgid ""
  394. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  395. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  396. " WebP."
  397. msgstr ""
  398. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  399. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  400. "BMP, TIFF i WebP."
  401. #: searx/engines/tineye.py:54
  402. msgid ""
  403. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  404. " visual detail to successfully identify matches."
  405. msgstr ""
  406. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  407. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  408. "pasowne ôbrazy."
  409. #: searx/engines/tineye.py:59
  410. msgid "The image could not be downloaded."
  411. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  413. msgid "Book rating"
  414. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  416. msgid "File quality"
  417. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  418. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  419. msgid "Ahmia blacklist"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  422. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/calculator.py:38
  425. msgid "Basic Calculator"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/calculator.py:39
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  431. msgid "Hash plugin"
  432. msgstr "Przidowek hashōw"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "skrōt hash"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr "Przidowek hostnames"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  454. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:37
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Włosne informacyje"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:39
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "is \"user-agent\"."
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/self_info.py:52
  464. msgid "Your IP is: "
  465. msgstr ""
  466. #: searx/plugins/self_info.py:55
  467. msgid "Your user-agent is: "
  468. msgstr ""
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  470. msgid "Tor check plugin"
  471. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  473. msgid ""
  474. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  475. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  476. msgstr ""
  477. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  478. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  479. "SearXNG."
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  481. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  482. msgstr ""
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  484. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  485. msgstr ""
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  487. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  488. msgstr ""
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  490. msgid "Tracker URL remover"
  491. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  493. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  494. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  495. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  496. msgid "Unit converter plugin"
  497. msgstr ""
  498. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  499. msgid "Convert between units"
  500. msgstr ""
  501. #: searx/templates/simple/404.html:4
  502. msgid "Page not found"
  503. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. #, python-format
  506. msgid "Go to %(search_page)s."
  507. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. msgid "search page"
  510. msgstr "strōny wyszukowanio"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:53
  512. msgid "Donate"
  513. msgstr "Spōmōż"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:57
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  516. msgid "Preferences"
  517. msgstr "Preferyncyje"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:67
  519. msgid "Powered by"
  520. msgstr "Spiyrane ôd"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:67
  522. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  523. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  526. msgid "Source code"
  527. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:69
  529. msgid "Issue tracker"
  530. msgstr "Dziynnik problymōw"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  532. msgid "Engine stats"
  533. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:72
  535. msgid "Public instances"
  536. msgstr "Publiczne instancyje"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:75
  538. msgid "Privacy policy"
  539. msgstr "Polityka prywatności"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:78
  541. msgid "Contact instance maintainer"
  542. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  543. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  544. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  545. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  547. msgid "Length"
  548. msgstr "Dugość"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  550. msgid "Views"
  551. msgstr ""
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  556. msgid "Author"
  557. msgstr "Autōr"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  559. msgid "cached"
  560. msgstr "buforowane"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "proxied"
  563. msgstr "ze proxy"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  565. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  566. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  568. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  569. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  571. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  572. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  574. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  575. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  577. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  578. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  580. msgid "No HTTPS"
  581. msgstr "Brak HTTPS"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  585. msgid "View error logs and submit a bug report"
  586. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  588. msgid "!bang for this engine"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  591. msgid "!bang for its categories"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  595. msgid "Median"
  596. msgstr "Mediana"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  599. msgid "P80"
  600. msgstr "P80"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  603. msgid "P95"
  604. msgstr "P95"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  606. msgid "Failed checker test(s): "
  607. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  609. msgid "Errors:"
  610. msgstr "Felery:"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  612. msgid "General"
  613. msgstr "Ôgōlne"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  615. msgid "Default categories"
  616. msgstr "Wychodne kategoryje"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  618. msgid "User interface"
  619. msgstr "Interfejs używocza"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  621. msgid "Privacy"
  622. msgstr "Prywatność"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  624. msgid "Engines"
  625. msgstr "Wyszukowarki"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  627. msgid "Currently used search engines"
  628. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Ekstra zapytania"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Cookies"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:30
  636. msgid "Number of results"
  637. msgstr "Liczba wynikōw"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:36
  639. msgid "Info"
  640. msgstr "Info"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:77
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:95
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:113
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Dalszo strōna"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Szukej..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "wysnoż"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "szukanie"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Wyniki"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Wielość wynikōw"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Wiarogodność"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Społym"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Przetworzanie"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Ôstrzeżynia"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Felery i wyjōntki"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Wyjōntek"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Kōmunikat"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Procynt"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Miano zbioru"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funkcyjo"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kod"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Weryfikacyjo"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Niypodarzōny test"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  734. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  735. msgid "Examples"
  736. msgstr "Przikłady"
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  738. msgid "Definitions"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  741. msgid "Synonyms"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  744. msgid "Answers"
  745. msgstr "Ôdpowiedzi"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Ściōng wyniki"
  749. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr ""
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "URL wyszukowanio"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Dorady"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Wychodny jynzyk"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr ""
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Ścisłe"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Postrzednie"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Brak"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Zakres czasu"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Z leda kedy"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Informacyjo!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Niystety!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr ""
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr ""
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr ""
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr ""
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr ""
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Zwōl"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords (first word in query)"
  862. msgstr ""
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Miano"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Ôpis"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Autodopołnianie"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  894. "kōmputrze."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Miano ôd cookie"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Wert"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  913. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  914. " wynikōw."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  921. "settings on a different device."
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  933. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr ""
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  947. msgid "Enable all"
  948. msgstr ""
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  950. msgid "Disable all"
  951. msgstr ""
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  953. msgid "!bang"
  954. msgstr ""
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  956. msgid "Supports selected language"
  957. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  959. msgid "Weight"
  960. msgstr ""
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  962. msgid "Max time"
  963. msgstr "Maks. czas"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  965. msgid "Favicon Resolver"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  968. msgid "Display favicons near search results"
  969. msgstr ""
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  971. msgid ""
  972. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  973. "this data about you."
  974. msgstr ""
  975. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  976. "tych danych ô ciebie."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  978. msgid ""
  979. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  980. "track you."
  981. msgstr ""
  982. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  983. "śledzynio cie."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  985. msgid "Save"
  986. msgstr "Spamiyntej"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  988. msgid "Reset defaults"
  989. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  991. msgid "Back"
  992. msgstr "Nazod"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  994. msgid "Hotkeys"
  995. msgstr ""
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  997. msgid "Vim-like"
  998. msgstr ""
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1000. msgid ""
  1001. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1002. "key on main or result page to get help."
  1003. msgstr ""
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1005. msgid "Image proxy"
  1006. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1008. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1009. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1011. msgid "Infinite scroll"
  1012. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1014. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1015. msgstr ""
  1016. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1017. "strōny"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1019. msgid "What language do you prefer for search?"
  1020. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1022. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1023. msgstr ""
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1025. msgid "HTTP Method"
  1026. msgstr "Metoda HTTP"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1028. msgid "Change how forms are submitted"
  1029. msgstr ""
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1031. msgid "Query in the page's title"
  1032. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1034. msgid ""
  1035. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1036. "can record this title"
  1037. msgstr ""
  1038. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1039. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1041. msgid "Results on new tabs"
  1042. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1044. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1045. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1047. msgid "Filter content"
  1048. msgstr "Filtruj treści"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1050. msgid "Search on category select"
  1051. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1053. msgid ""
  1054. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1055. "multiple categories"
  1056. msgstr ""
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1058. msgid "Theme"
  1059. msgstr "Tymat"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1061. msgid "Change SearXNG layout"
  1062. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1064. msgid "Theme style"
  1065. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1067. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1068. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1070. msgid "Engine tokens"
  1071. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1073. msgid "Access tokens for private engines"
  1074. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1076. msgid "Interface language"
  1077. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1079. msgid "Change the language of the layout"
  1080. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1082. msgid "URL formatting"
  1083. msgstr ""
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1085. msgid "Pretty"
  1086. msgstr ""
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1088. msgid "Full"
  1089. msgstr ""
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1091. msgid "Host"
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1094. msgid "Change result URL formatting"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1097. msgid "repo"
  1098. msgstr "repozytoryja"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1102. msgid "show media"
  1103. msgstr "pokoż media"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1106. msgid "hide media"
  1107. msgstr "skryj mydia"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1110. msgid "This site did not provide any description."
  1111. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1115. msgid "Filesize"
  1116. msgstr "Miara zbioru"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1118. msgid "Date"
  1119. msgstr ""
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1122. msgid "Type"
  1123. msgstr "Typ"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1125. msgid "Resolution"
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1128. msgid "Format"
  1129. msgstr "Format"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1131. msgid "Engine"
  1132. msgstr "Motōr"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1134. msgid "View source"
  1135. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1137. msgid "address"
  1138. msgstr "adresa"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1140. msgid "show map"
  1141. msgstr "pokoż karta"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1143. msgid "hide map"
  1144. msgstr "skryj karta"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1146. msgid "Version"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1149. msgid "Maintainer"
  1150. msgstr ""
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1152. msgid "Updated at"
  1153. msgstr ""
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1156. msgid "Tags"
  1157. msgstr "Etykety"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1159. msgid "Popularity"
  1160. msgstr ""
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1162. msgid "License"
  1163. msgstr ""
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1165. msgid "Project"
  1166. msgstr ""
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1168. msgid "Project homepage"
  1169. msgstr ""
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1171. msgid "Published date"
  1172. msgstr "Data publikacyje"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1174. msgid "Journal"
  1175. msgstr "Cajtōng"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1177. msgid "Editor"
  1178. msgstr "Redachtōr"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1180. msgid "Publisher"
  1181. msgstr "Wydowca"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1183. msgid "DOI"
  1184. msgstr "DOI"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1186. msgid "ISSN"
  1187. msgstr "ISSN"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1189. msgid "ISBN"
  1190. msgstr "ISBN"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1192. msgid "PDF"
  1193. msgstr "PDF"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1195. msgid "HTML"
  1196. msgstr "HTML"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1198. msgid "magnet link"
  1199. msgstr "link magnet"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1201. msgid "torrent file"
  1202. msgstr "zbiōr torrent"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1204. msgid "Seeder"
  1205. msgstr "Wysyłocz"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1207. msgid "Leecher"
  1208. msgstr "Ściōngocz"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1210. msgid "Number of Files"
  1211. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1213. msgid "show video"
  1214. msgstr "pokoż wideo"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1216. msgid "hide video"
  1217. msgstr "skryj wideo"
  1218. #~ msgid "Center Alignment"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "preferences"
  1223. #~ msgstr "preferyncyje"
  1224. #~ msgid "Scores per result"
  1225. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1226. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1227. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1228. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1229. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1230. #~ msgid "Self Informations"
  1231. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1234. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1235. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1236. #~ "methods</a>"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1241. #~ "metodach HTTP</a>"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This plugin checks if the address "
  1244. #~ "of the request is a TOR exit "
  1245. #~ "node, and informs the user if it"
  1246. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1247. #~ "searxng."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1250. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1251. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1252. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1253. #~ "searxng."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "The TOR exit node list "
  1256. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1257. #~ "unreachable."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1260. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1261. #~ "ôdpowiado."
  1262. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1263. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1264. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1265. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "The could not download the list of"
  1268. #~ " Tor exit-nodes from "
  1269. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1273. #~ " you have this external IP address:"
  1274. #~ " {ip_address}."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Autodetect search language"
  1279. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1280. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1281. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1282. #~ msgid "others"
  1283. #~ msgstr "inksze"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This tab does not show up for "
  1286. #~ "search results, but you can search "
  1287. #~ "the engines listed here via bangs."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1290. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1291. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1292. #~ msgid "Shortcut"
  1293. #~ msgstr "Skrōt"
  1294. #~ msgid "!bang"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This tab dues not exists in the"
  1298. #~ " user interface, but you can search"
  1299. #~ " in these engines by its !bangs."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1302. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1303. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1304. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1307. #~ "publications when available (plugin required)"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1310. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1311. #~ msgid "Bang"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1315. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1316. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1317. #~ "methods</a>"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1320. #~ " <a "
  1321. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1322. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1323. #~ "metodach żōndań</a>"
  1324. #~ msgid "On"
  1325. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1326. #~ msgid "Off"
  1327. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1328. #~ msgid "Enabled"
  1329. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1330. #~ msgid "Disabled"
  1331. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "Perform search immediately if a category"
  1334. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1335. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1338. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1339. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1340. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1341. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1342. #~ msgid ""
  1343. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1344. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1345. #~ " key on main or result page to"
  1346. #~ " get help."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1349. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1350. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1351. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1352. #~ "pōmoc."
  1353. #~ msgid ""
  1354. #~ "we didn't find any results. Please "
  1355. #~ "use another query or search in "
  1356. #~ "more categories."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1359. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1360. #~ "inkszych kategoryjach."
  1361. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1364. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1365. #~ "ôd hosta"
  1366. #~ msgid "Bytes"
  1367. #~ msgstr "Bajty"
  1368. #~ msgid "kiB"
  1369. #~ msgstr "kiB"
  1370. #~ msgid "MiB"
  1371. #~ msgstr "MiB"
  1372. #~ msgid "GiB"
  1373. #~ msgstr "GiB"
  1374. #~ msgid "TiB"
  1375. #~ msgstr "TiB"
  1376. #~ msgid "Hostname replace"
  1377. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1378. #~ msgid "Error!"
  1379. #~ msgstr "Feler!"
  1380. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1381. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1382. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1383. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1384. #~ msgid "dummy"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "Random value generator"
  1387. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1388. #~ msgid "Statistics functions"
  1389. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1390. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1391. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1392. #~ msgid "Get directions"
  1393. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "Displays your IP if the query is"
  1396. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1397. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1400. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1401. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1402. #~ "agent”."
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "Could not download the list of Tor"
  1405. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1406. #~ "/exit-addresses"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "You are using Tor and it looks "
  1410. #~ "like you have this external IP "
  1411. #~ "address: {ip_address}"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "You are not using Tor and you "
  1415. #~ "have this external IP address: "
  1416. #~ "{ip_address}"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "Keywords"
  1419. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1420. #~ msgid "/"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Specifying custom settings in the "
  1424. #~ "preferences URL can be used to "
  1425. #~ "sync preferences across devices."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1428. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1429. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."