messages.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  21. "searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  22. "Language: zh_Hant_TW\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "其他"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "其他"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "檔案"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "一般"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "音樂"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "社群媒體"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "圖片"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "影片"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "新聞"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "地圖"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "洋蔥"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "科學"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "應用程式"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "字典"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "歌詞"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "插件"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "問答"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "版本庫"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "軟件維基"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "網站"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "學術文章"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "自動"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "明亮"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "黑暗"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "超時"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "解析錯誤"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "網絡錯誤"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "意外崩潰"
  144. #: searx/webapp.py:176
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP 錯誤"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  150. #: searx/webapp.py:183
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "代理錯誤"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "驗證碼"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "頻繁請求"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "拒絕訪問"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "服務器 API 錯誤"
  165. #: searx/webapp.py:362
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "找不到項目"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "來源"
  172. #: searx/webapp.py:366
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  175. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  178. #: searx/webapp.py:534
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "無效的設定"
  181. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "搜尋錯誤"
  184. #: searx/webapp.py:849
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "暫停服務"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "隨機數值產生器"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "生成不同的隨機數值"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "統計功能"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "計算 {functions} 參數"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "取得路線"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (已過時)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "此條目已被取代"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "頻道"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  228. #: searx/engines/tineye.py:46
  229. msgid ""
  230. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  231. " visual detail to successfully identify matches."
  232. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "圖片無法下載。。"
  236. #: searx/engines/wttr.py:101
  237. msgid "Morning"
  238. msgstr "早安"
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Noon"
  241. msgstr "中午"
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Evening"
  244. msgstr "晚上"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Night"
  247. msgstr "夜晚"
  248. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  249. msgid "Converts strings to different hash digests."
  250. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  251. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  252. msgid "hash digest"
  253. msgstr "散列摘要值"
  254. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  255. msgid "Hostname replace"
  256. msgstr "主機名替換"
  257. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  258. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  259. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  260. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  261. msgid "Open Access DOI rewrite"
  262. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  263. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  264. msgid ""
  265. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  266. "when available"
  267. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  268. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  269. msgid "Search on category select"
  270. msgstr "類別選取搜尋"
  271. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  272. msgid ""
  273. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  274. "multiple categories. (JavaScript required)"
  275. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  276. #: searx/plugins/self_info.py:20
  277. msgid "Self Information"
  278. msgstr "自身訊息"
  279. #: searx/plugins/self_info.py:21
  280. msgid ""
  281. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  282. "contains \"user agent\"."
  283. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  285. msgid "Tor check plugin"
  286. msgstr "Tor 網路檢測"
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  288. msgid ""
  289. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  290. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  291. msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  293. msgid ""
  294. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  295. "unreachable."
  296. msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  298. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  299. msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  301. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  302. msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  303. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  304. msgid "Tracker URL remover"
  305. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  306. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  307. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  308. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  309. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  310. msgid "Vim-like hotkeys"
  311. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  312. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  313. msgid ""
  314. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  315. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  316. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  317. #: searx/templates/simple/404.html:4
  318. msgid "Page not found"
  319. msgstr "找不到頁面"
  320. #: searx/templates/simple/404.html:6
  321. #, python-format
  322. msgid "Go to %(search_page)s."
  323. msgstr "到 %(search_page)s。"
  324. #: searx/templates/simple/404.html:6
  325. msgid "search page"
  326. msgstr "搜尋頁面"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:46
  328. msgid "About"
  329. msgstr "關於"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:50
  331. msgid "Donate"
  332. msgstr "捐獻"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:54
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  335. msgid "Preferences"
  336. msgstr "偏好設定"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:64
  338. msgid "Powered by"
  339. msgstr "技術支援"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:64
  341. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  342. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:65
  344. msgid "Source code"
  345. msgstr "原始碼"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:66
  347. msgid "Issue tracker"
  348. msgstr "問題追蹤"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  350. msgid "Engine stats"
  351. msgstr "引擎統計"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:69
  353. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  354. msgid "Public instances"
  355. msgstr "公開站臺"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:72
  357. msgid "Privacy policy"
  358. msgstr "私隱權條款"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:75
  360. msgid "Contact instance maintainer"
  361. msgstr "聯繫站點維護人員"
  362. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  363. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  364. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  366. msgid "Length"
  367. msgstr "長度"
  368. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  369. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  371. msgid "Author"
  372. msgstr "作者"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  374. msgid "cached"
  375. msgstr "已快取"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  377. msgid "proxied"
  378. msgstr "已代理"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  380. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  381. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  383. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  384. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  386. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  387. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  389. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  390. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  392. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  393. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  395. msgid "No HTTPS"
  396. msgstr "無 HTTPS"
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  400. #: searx/templates/simple/results.html:49
  401. msgid "View error logs and submit a bug report"
  402. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  405. msgid "Median"
  406. msgstr "中位數"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  409. msgid "P80"
  410. msgstr "P80"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  413. msgid "P95"
  414. msgstr "P95"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  416. msgid "Failed checker test(s): "
  417. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  419. msgid "Errors:"
  420. msgstr "錯誤:"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  422. msgid "General"
  423. msgstr "一般"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  425. msgid "Default categories"
  426. msgstr "預設分類"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  429. msgid "Search language"
  430. msgstr "搜尋語言"
  431. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  433. msgid "Default language"
  434. msgstr "預設語言"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  436. msgid "What language do you prefer for search?"
  437. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  439. msgid "Autocomplete"
  440. msgstr "自動完成"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Find stuff as you type"
  443. msgstr "隨打即找"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  450. msgid "SafeSearch"
  451. msgstr "安全搜尋"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  454. msgid "Strict"
  455. msgstr "嚴格"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  458. msgid "Moderate"
  459. msgstr "適中"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  462. msgid "None"
  463. msgstr "無"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  465. msgid "Filter content"
  466. msgstr "過濾內容"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  468. msgid "Open Access DOI resolver"
  469. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  471. msgid ""
  472. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  473. "required)"
  474. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  476. msgid "Engine tokens"
  477. msgstr "引擎權杖"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  479. msgid "Access tokens for private engines"
  480. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  482. msgid "User interface"
  483. msgstr "使用者介面"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  485. msgid "Interface language"
  486. msgstr "介面語言"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  488. msgid "Change the language of the layout"
  489. msgstr "變更佈局的語言"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  491. msgid "Theme"
  492. msgstr "主題"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  494. msgid "Change SearXNG layout"
  495. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  497. msgid "Theme style"
  498. msgstr "主題樣式"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  500. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  501. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  503. msgid "Center Alignment"
  504. msgstr "置中對齊"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  508. msgid "On"
  509. msgstr "開啟"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  513. msgid "Off"
  514. msgstr "關閉"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  516. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  517. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  519. msgid "Results on new tabs"
  520. msgstr "在新分頁開啟結果"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  522. msgid "Open result links on new browser tabs"
  523. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  525. msgid "Infinite scroll"
  526. msgstr "無限捲動"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  528. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  529. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  531. msgid "Privacy"
  532. msgstr "隱私"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  534. msgid "HTTP Method"
  535. msgstr "HTTP 方法"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  537. msgid ""
  538. "Change how forms are submitted, <a "
  539. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  540. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  541. msgstr ""
  542. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#"
  543. "请求方法\" rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  545. msgid "Image proxy"
  546. msgstr "圖片代理伺服器"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  549. msgid "Enabled"
  550. msgstr "已啟用"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  553. msgid "Disabled"
  554. msgstr "已停用"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  556. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  557. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  559. msgid "Query in the page's title"
  560. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  562. msgid ""
  563. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  564. "can record this title"
  565. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  567. msgid "Engines"
  568. msgstr "引擎"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  570. msgid "Currently used search engines"
  571. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  573. msgid ""
  574. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  575. "engines listed here via bangs."
  576. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  579. msgid "Allow"
  580. msgstr "允許"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  583. msgid "Engine name"
  584. msgstr "引擎名稱"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  586. msgid "Shortcut"
  587. msgstr "快捷鍵"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  589. msgid "Supports selected language"
  590. msgstr "支援選定的語言"
  591. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  593. msgid "Time range"
  594. msgstr "時間範圍"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  597. msgid "Response time"
  598. msgstr "響應時間"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  600. msgid "Max time"
  601. msgstr "最大時間"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  604. msgid "Reliability"
  605. msgstr "可靠性"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  607. msgid "Special Queries"
  608. msgstr "特殊查詢"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  610. msgid "Keywords"
  611. msgstr "關鍵字"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  613. msgid "Name"
  614. msgstr "名稱"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  616. msgid "Description"
  617. msgstr "描述"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  619. msgid "Examples"
  620. msgstr "範例"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  622. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  623. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  625. msgid "This is the list of plugins."
  626. msgstr "這是插件列表。"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Cookies"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  631. msgid ""
  632. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  633. "computer."
  634. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  636. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  637. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  639. msgid "Cookie name"
  640. msgstr "Cookie 名稱"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  642. msgid "Value"
  643. msgstr "值"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  645. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  646. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  648. msgid ""
  649. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  650. "leaking data to the clicked result sites."
  651. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  653. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  654. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  656. msgid ""
  657. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  658. "preferences across devices."
  659. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  661. msgid ""
  662. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  663. "this data about you."
  664. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  666. msgid ""
  667. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  668. "track you."
  669. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  671. msgid "Save"
  672. msgstr "保存"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  674. msgid "Reset defaults"
  675. msgstr "重設為預設值"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  677. msgid "Back"
  678. msgstr "返回"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:23
  680. msgid "Answers"
  681. msgstr "答案"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:39
  683. msgid "Number of results"
  684. msgstr "結果筆數"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  686. #: searx/templates/simple/results.html:46
  687. msgid "Error!"
  688. msgstr "錯誤!"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:46
  690. msgid "Engines cannot retrieve results"
  691. msgstr "引擎無法擷取結果"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:68
  693. msgid "Suggestions"
  694. msgstr "建議"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:90
  696. msgid "Search URL"
  697. msgstr "搜尋網址"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:96
  699. msgid "Download results"
  700. msgstr "下載結果"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:120
  702. msgid "Try searching for:"
  703. msgstr "嘗試搜尋:"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:152
  705. msgid "Back to top"
  706. msgstr "返回頂部"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:170
  708. msgid "Previous page"
  709. msgstr "上一頁"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:187
  711. msgid "Next page"
  712. msgstr "下一頁"
  713. #: searx/templates/simple/search.html:3
  714. msgid "Display the front page"
  715. msgstr "顯示前端頁面"
  716. #: searx/templates/simple/search.html:9
  717. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  718. msgid "Search for..."
  719. msgstr "搜尋……"
  720. #: searx/templates/simple/search.html:10
  721. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  722. msgid "clear"
  723. msgstr "清除"
  724. #: searx/templates/simple/search.html:11
  725. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  726. msgid "search"
  727. msgstr "搜索"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  729. msgid "There is currently no data available. "
  730. msgstr "目前無可用資料。"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  732. msgid "Scores"
  733. msgstr "分數"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  735. msgid "Result count"
  736. msgstr "結果數量"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  738. msgid "Total"
  739. msgstr "總計"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  741. msgid "HTTP"
  742. msgstr "HTTP"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  744. msgid "Processing"
  745. msgstr "正在處理"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  747. msgid "Warnings"
  748. msgstr "警告"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  750. msgid "Errors and exceptions"
  751. msgstr "錯誤及異常"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  753. msgid "Exception"
  754. msgstr "異常"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  756. msgid "Message"
  757. msgstr "消息"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  759. msgid "Percentage"
  760. msgstr "百分比"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  762. msgid "Parameter"
  763. msgstr "參數"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  765. msgid "Filename"
  766. msgstr "文件名"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  768. msgid "Function"
  769. msgstr "函數"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  771. msgid "Code"
  772. msgstr "代碼"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  774. msgid "Checker"
  775. msgstr "檢查程式"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  777. msgid "Failed test"
  778. msgstr "測試未通過"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  780. msgid "Comment(s)"
  781. msgstr "注釋"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  783. msgid "Anytime"
  784. msgstr "任何時間"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  786. msgid "Last day"
  787. msgstr "一天內"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  789. msgid "Last week"
  790. msgstr "一週內"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  792. msgid "Last month"
  793. msgstr "一個月內"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  795. msgid "Last year"
  796. msgstr "一年內"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  798. msgid "Information!"
  799. msgstr "資訊!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  801. msgid "currently, there are no cookies defined."
  802. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  804. msgid "Engines cannot retrieve results."
  805. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  807. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  808. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  810. msgid "Sorry!"
  811. msgstr "抱歉!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  813. msgid ""
  814. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  815. "categories."
  816. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  818. msgid "show media"
  819. msgstr "顯示媒體"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  821. msgid "hide media"
  822. msgstr "隱藏媒體"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  825. msgid "This site did not provide any description."
  826. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  828. msgid "Format"
  829. msgstr "格式"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  831. msgid "Engine"
  832. msgstr "引擎"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  834. msgid "View source"
  835. msgstr "檢視來源"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  837. msgid "address"
  838. msgstr "地址"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  840. msgid "show map"
  841. msgstr "顯示地圖"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  843. msgid "hide map"
  844. msgstr "隱藏地圖"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  846. msgid "Published date"
  847. msgstr "發佈日期"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  849. msgid "Journal"
  850. msgstr "雜誌"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  852. msgid "Editor"
  853. msgstr "編輯"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  855. msgid "Publisher"
  856. msgstr "出版者"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  858. msgid "Type"
  859. msgstr "輸入"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  861. msgid "Tags"
  862. msgstr "標籤"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  864. msgid "DOI"
  865. msgstr ""
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  867. msgid "ISSN"
  868. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  870. msgid "ISBN"
  871. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  873. msgid "PDF"
  874. msgstr "PDF"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  876. msgid "HTML"
  877. msgstr "HTML"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  879. msgid "magnet link"
  880. msgstr "磁力連結"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  882. msgid "torrent file"
  883. msgstr "torrent 檔案"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  885. msgid "Seeder"
  886. msgstr "播種者"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  888. msgid "Leecher"
  889. msgstr "接收者"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  891. msgid "Filesize"
  892. msgstr "檔案大小"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  894. msgid "Bytes"
  895. msgstr "位元組"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  897. msgid "kiB"
  898. msgstr "kiB"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  900. msgid "MiB"
  901. msgstr "MiB"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  903. msgid "GiB"
  904. msgstr "GiB"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  906. msgid "TiB"
  907. msgstr "TiB"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  909. msgid "Number of Files"
  910. msgstr "檔案數量"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  912. msgid "show video"
  913. msgstr "顯示影片"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  915. msgid "hide video"
  916. msgstr "隱藏影片"
  917. #~ msgid "Engine time (sec)"
  918. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  919. #~ msgid "Page loads (sec)"
  920. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  921. #~ msgid "Errors"
  922. #~ msgstr "錯誤"
  923. #~ msgid "CAPTCHA required"
  924. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  925. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  926. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  927. #~ msgid ""
  928. #~ "Results are opened in the same "
  929. #~ "window by default. This plugin "
  930. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  931. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  932. #~ "required)"
  933. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  934. #~ msgid "Color"
  935. #~ msgstr "顏色"
  936. #~ msgid "Blue (default)"
  937. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  938. #~ msgid "Violet"
  939. #~ msgstr "紫色"
  940. #~ msgid "Green"
  941. #~ msgstr "綠色"
  942. #~ msgid "Cyan"
  943. #~ msgstr "青色"
  944. #~ msgid "Orange"
  945. #~ msgstr "橘色"
  946. #~ msgid "Red"
  947. #~ msgstr "紅色"
  948. #~ msgid "Category"
  949. #~ msgstr "分類"
  950. #~ msgid "Block"
  951. #~ msgstr "封鎖"
  952. #~ msgid "original context"
  953. #~ msgstr "原始內容"
  954. #~ msgid "Plugins"
  955. #~ msgstr "外掛程式"
  956. #~ msgid "Answerers"
  957. #~ msgstr "答案"
  958. #~ msgid "Avg. time"
  959. #~ msgstr "平均時間"
  960. #~ msgid "show details"
  961. #~ msgstr "顯示詳情"
  962. #~ msgid "hide details"
  963. #~ msgstr "隱藏詳情"
  964. #~ msgid "Load more..."
  965. #~ msgstr "載入更多……"
  966. #~ msgid "Loading..."
  967. #~ msgstr "正在載入……"
  968. #~ msgid "Change searx layout"
  969. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  970. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  971. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  972. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  973. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "This is the list of cookies and"
  976. #~ " their values searx is storing on "
  977. #~ "your computer."
  978. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  979. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  980. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  981. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  982. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  983. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  984. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  985. #~ msgid "Themes"
  986. #~ msgstr "佈景主題"
  987. #~ msgid "Reliablity"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "When enabled, the result page's title"
  991. #~ " contains your query. Your browser "
  992. #~ "can record this title."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "Method"
  995. #~ msgstr "方法"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "This tab does not show up for "
  998. #~ "search results but you can search "
  999. #~ "the engines listed here via bangs."
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid "Advanced settings"
  1002. #~ msgstr "進階設定"
  1003. #~ msgid "Close"
  1004. #~ msgstr "關閉"
  1005. #~ msgid "Language"
  1006. #~ msgstr "語言"
  1007. #~ msgid "broken"
  1008. #~ msgstr "故障"
  1009. #~ msgid "supported"
  1010. #~ msgstr "支援"
  1011. #~ msgid "not supported"
  1012. #~ msgstr "不支援"
  1013. #~ msgid "about"
  1014. #~ msgstr "關於"
  1015. #~ msgid "Avg."
  1016. #~ msgstr "平均"
  1017. #~ msgid "User Interface"
  1018. #~ msgstr "用戶界面"
  1019. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1020. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1021. #~ msgid "Style"
  1022. #~ msgstr "樣式"
  1023. #~ msgid "Show advanced settings"
  1024. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1025. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1026. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1027. #~ msgid "Allow all"
  1028. #~ msgstr "允許全部"
  1029. #~ msgid "Disable all"
  1030. #~ msgstr "停用全部"
  1031. #~ msgid "Selected language"
  1032. #~ msgstr "已選取的語言"
  1033. #~ msgid "Query"
  1034. #~ msgstr "查詢"
  1035. #~ msgid "save"
  1036. #~ msgstr "儲存"
  1037. #~ msgid "back"
  1038. #~ msgstr "返回"
  1039. #~ msgid "Links"
  1040. #~ msgstr "連結"
  1041. #~ msgid "RSS subscription"
  1042. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1043. #~ msgid "Search results"
  1044. #~ msgstr "搜尋結果"
  1045. #~ msgid "next page"
  1046. #~ msgstr "下一頁"
  1047. #~ msgid "previous page"
  1048. #~ msgstr "上一頁"
  1049. #~ msgid "Start search"
  1050. #~ msgstr "開始搜尋"
  1051. #~ msgid "Clear search"
  1052. #~ msgstr "清除搜尋"
  1053. #~ msgid "Clear"
  1054. #~ msgstr "清除"
  1055. #~ msgid "stats"
  1056. #~ msgstr "統計"
  1057. #~ msgid "Heads up!"
  1058. #~ msgstr "注意!"
  1059. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1060. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1061. #~ msgid "Well done!"
  1062. #~ msgstr "很好!"
  1063. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1064. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1065. #~ msgid "Oh snap!"
  1066. #~ msgstr "糟糕!"
  1067. #~ msgid "Something went wrong."
  1068. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1069. #~ msgid "Date"
  1070. #~ msgstr "日期"
  1071. #~ msgid "Type"
  1072. #~ msgstr "類型"
  1073. #~ msgid "Get image"
  1074. #~ msgstr "取得圖片"
  1075. #~ msgid "Center Alignment"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "preferences"
  1080. #~ msgstr "偏好設定"
  1081. #~ msgid "Scores per result"
  1082. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1083. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1084. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1085. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1086. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1087. #~ msgid "Self Informations"
  1088. #~ msgstr "自身訊息"
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1091. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1092. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1093. #~ "methods</a>"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1096. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"