messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  20. # 2024.
  21. # kkrawczyk <kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2024-12-16 07:46+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2024-12-10 15:08+0000\n"
  28. "Last-Translator: kkrawczyk "
  29. "<kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  30. "Language: pl\n"
  31. "Language-Team: Polish "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  34. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  35. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "inne"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "pliki"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "ogólne"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "muzyka"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "media społecznościowe"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "obrazy"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "filmy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tv"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "technologia"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "wiadomości"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "mapa"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "linki .onion"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "nauka"
  100. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dummy"
  103. msgstr ""
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "aplikacje"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "słowniki"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "teksty piosenek"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "pakiety"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "q&a"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "repozytoria"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "internet"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "publikacje naukowe"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "automatycznie"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "jasny"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "ciemny"
  152. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "black"
  155. msgstr "czarny"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Uptime"
  159. msgstr "czas działania"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  161. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  162. msgid "About"
  163. msgstr "Informacje o"
  164. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  165. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  166. msgid "Average temp."
  167. msgstr "Średnia temp."
  168. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  169. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  170. msgid "Cloud cover"
  171. msgstr "Zachmurzenie"
  172. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "Warunki pogodowe"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "Aktualna pogoda"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "Wieczorem"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  188. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "Odczuwalna"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  193. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  194. msgid "Humidity"
  195. msgstr "Wilgotność"
  196. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Max temp."
  200. msgstr "Maksymalna temp."
  201. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Min temp."
  205. msgstr "Minimalna temp."
  206. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Morning"
  209. msgstr "Rano"
  210. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Night"
  213. msgstr "Noc"
  214. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Noon"
  217. msgstr "Południe"
  218. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  219. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  220. msgid "Pressure"
  221. msgstr "Ciśnienie"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunrise"
  226. msgstr "Wschód słońca"
  227. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunset"
  231. msgstr "Zachód słońca"
  232. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  234. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  235. msgid "Temperature"
  236. msgstr "Temperatura"
  237. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "UV index"
  241. msgstr "Indeks UV"
  242. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Visibility"
  246. msgstr "Widoczność"
  247. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  249. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  250. msgid "Wind"
  251. msgstr "Wiatr"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  254. msgid "subscribers"
  255. msgstr "subskrybenci"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  258. msgid "posts"
  259. msgstr "wpisy"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  262. msgid "active users"
  263. msgstr "aktywni użytkownicy"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  265. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  266. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  267. msgid "comments"
  268. msgstr "komentarze"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  271. msgid "user"
  272. msgstr "użytkownik"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  275. msgid "community"
  276. msgstr "społeczność"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  279. msgid "points"
  280. msgstr "punkty"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "title"
  284. msgstr "tytuł"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  286. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  287. msgid "author"
  288. msgstr "autor"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "open"
  292. msgstr "Otwórz"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  295. msgid "closed"
  296. msgstr "Zamknięty"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  298. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  299. msgid "answered"
  300. msgstr "odebrany"
  301. #: searx/webapp.py:323
  302. msgid "No item found"
  303. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  304. #: searx/engines/qwant.py:288
  305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  306. msgid "Source"
  307. msgstr "Źródło"
  308. #: searx/webapp.py:327
  309. msgid "Error loading the next page"
  310. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  311. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  312. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  313. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  314. #: searx/webapp.py:512
  315. msgid "Invalid settings"
  316. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  317. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  318. msgid "search error"
  319. msgstr "błąd wyszukiwania"
  320. #: searx/webutils.py:36
  321. msgid "timeout"
  322. msgstr "przekroczenie czasu"
  323. #: searx/webutils.py:37
  324. msgid "parsing error"
  325. msgstr "błąd przetwarzania"
  326. #: searx/webutils.py:38
  327. msgid "HTTP protocol error"
  328. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:39
  330. msgid "network error"
  331. msgstr "błąd sieci"
  332. #: searx/webutils.py:40
  333. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  334. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  335. #: searx/webutils.py:42
  336. msgid "unexpected crash"
  337. msgstr "niespodziewana awaria"
  338. #: searx/webutils.py:49
  339. msgid "HTTP error"
  340. msgstr "błąd HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:50
  342. msgid "HTTP connection error"
  343. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  344. #: searx/webutils.py:56
  345. msgid "proxy error"
  346. msgstr "błąd serwera proxy"
  347. #: searx/webutils.py:57
  348. msgid "CAPTCHA"
  349. msgstr "CAPTCHA"
  350. #: searx/webutils.py:58
  351. msgid "too many requests"
  352. msgstr "za dużo zapytań"
  353. #: searx/webutils.py:59
  354. msgid "access denied"
  355. msgstr "odmowa dostępu"
  356. #: searx/webutils.py:60
  357. msgid "server API error"
  358. msgstr "błąd serwera API"
  359. #: searx/webutils.py:79
  360. msgid "Suspended"
  361. msgstr "Zawieszone"
  362. #: searx/webutils.py:314
  363. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  365. #: searx/webutils.py:315
  366. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  367. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  368. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  369. msgid "Random value generator"
  370. msgstr "Generator wartości losowych"
  371. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  372. msgid "Generate different random values"
  373. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  374. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  375. msgid "Statistics functions"
  376. msgstr "Funkcje statystyczne"
  377. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  378. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  379. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  380. #: searx/engines/mozhi.py:57
  381. msgid "Synonyms"
  382. msgstr "Synonimy"
  383. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  384. msgid "Get directions"
  385. msgstr "Pokaż wskazówki"
  386. #: searx/engines/pdbe.py:96
  387. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  388. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:103
  390. msgid "This entry has been superseded by"
  391. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  392. #: searx/engines/qwant.py:290
  393. msgid "Channel"
  394. msgstr "Kanał"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  396. msgid "bitrate"
  397. msgstr "bitrate"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  399. msgid "votes"
  400. msgstr "głosy"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  402. msgid "clicks"
  403. msgstr "kliknięcia"
  404. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  406. msgid "Language"
  407. msgstr "Język"
  408. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  409. msgid ""
  410. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  411. "{lastCitationVelocityYear}"
  412. msgstr ""
  413. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  414. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  415. #: searx/engines/tineye.py:45
  416. msgid ""
  417. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  418. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  419. " WebP."
  420. msgstr ""
  421. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  422. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  423. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  424. #: searx/engines/tineye.py:51
  425. msgid ""
  426. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  427. " visual detail to successfully identify matches."
  428. msgstr ""
  429. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  430. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  431. #: searx/engines/tineye.py:57
  432. msgid "The image could not be downloaded."
  433. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  434. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  435. msgid "Book rating"
  436. msgstr "Ocena książki"
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  438. msgid "File quality"
  439. msgstr "Jakość pliku"
  440. #: searx/plugins/calculator.py:18
  441. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  442. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  444. msgid "Converts strings to different hash digests."
  445. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  447. msgid "hash digest"
  448. msgstr "wartość hash"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  453. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  454. msgstr ""
  455. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
  456. "na podstawie nazwy hosta"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  458. msgid "Open Access DOI rewrite"
  459. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  461. msgid ""
  462. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  463. "when available"
  464. msgstr ""
  465. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  466. "gdy są dostępne"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:9
  468. msgid "Self Information"
  469. msgstr "Informacje o sobie"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:10
  471. msgid ""
  472. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  473. "contains \"user agent\"."
  474. msgstr ""
  475. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  476. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  477. #: searx/plugins/self_info.py:28
  478. msgid "Your IP is: "
  479. msgstr "Twoje IP to: "
  480. #: searx/plugins/self_info.py:31
  481. msgid "Your user-agent is: "
  482. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  484. msgid "Tor check plugin"
  485. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  487. msgid ""
  488. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  489. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  490. msgstr ""
  491. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  492. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  493. "check.torproject.org ale z searxng."
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  495. msgid ""
  496. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  497. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  498. msgstr ""
  499. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
  500. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  502. msgid ""
  503. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  504. "{ip_address}"
  505. msgstr ""
  506. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
  507. "{ip_address}"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  509. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  510. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  511. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  512. msgid "Tracker URL remover"
  513. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  514. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  515. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  516. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  517. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  518. msgid "Convert between units"
  519. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:4
  521. msgid "Page not found"
  522. msgstr "Strona nie znaleziona"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:6
  524. #, python-format
  525. msgid "Go to %(search_page)s."
  526. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. msgid "search page"
  529. msgstr "strona wyszukiwania"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:54
  531. msgid "Donate"
  532. msgstr "Wpłać"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:58
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  535. msgid "Preferences"
  536. msgstr "Preferencje"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "Powered by"
  539. msgstr "Obsługiwane przez"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:68
  541. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  542. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:69
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  545. msgid "Source code"
  546. msgstr "Kod źródłowy"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:70
  548. msgid "Issue tracker"
  549. msgstr "Śledzenie błędów"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  551. msgid "Engine stats"
  552. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:73
  554. msgid "Public instances"
  555. msgstr "Publiczne instancje"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:76
  557. msgid "Privacy policy"
  558. msgstr "Polityka prywatności"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:79
  560. msgid "Contact instance maintainer"
  561. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  562. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  563. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  564. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  566. msgid "Length"
  567. msgstr "Długość"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  569. msgid "Views"
  570. msgstr "Wyświetlenia"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  575. msgid "Author"
  576. msgstr "Autor"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "cached"
  579. msgstr "buforowane"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  581. msgid "proxied"
  582. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  584. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  585. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  587. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  588. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr ""
  595. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  596. "dotyczącego tego błędu"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  598. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  599. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Brak HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Mediana"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Błędy:"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Ogólne"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Domyślne kategorie"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Interfejs użytkownika"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Prywatność"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Wyszukiwarki"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Specialne Zapytania"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Ciasteczka"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:23
  657. msgid "Answers"
  658. msgstr "Odpowiedzi"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:42
  660. msgid "Number of results"
  661. msgstr "Liczba wyników"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:48
  663. msgid "Info"
  664. msgstr "Informacje"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:75
  666. msgid "Try searching for:"
  667. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:107
  669. msgid "Back to top"
  670. msgstr "Do góry"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:125
  672. msgid "Previous page"
  673. msgstr "poprzednia strona"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:143
  675. msgid "Next page"
  676. msgstr "następna strona"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:3
  678. msgid "Display the front page"
  679. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:9
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  682. msgid "Search for..."
  683. msgstr "Wyszukaj..."
  684. #: searx/templates/simple/search.html:10
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  686. msgid "clear"
  687. msgstr "wyczyść"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:11
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  690. msgid "search"
  691. msgstr "wyszukaj"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  693. msgid "There is currently no data available. "
  694. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  697. msgid "Engine name"
  698. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  700. msgid "Scores"
  701. msgstr "Wyniki"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  703. msgid "Result count"
  704. msgstr "Ilość wyników"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  708. msgid "Response time"
  709. msgstr "Czas odpowiedzi"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  712. msgid "Reliability"
  713. msgstr "Niezawodność"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Suma"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  718. msgid "HTTP"
  719. msgstr "HTTP"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  721. msgid "Processing"
  722. msgstr "Przetwarzanie"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  724. msgid "Warnings"
  725. msgstr "Ostrzeżenia"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Errors and exceptions"
  728. msgstr "Błędy i wyjątki"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  730. msgid "Exception"
  731. msgstr "Wyjątek"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  733. msgid "Message"
  734. msgstr "Wiadomość"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  736. msgid "Percentage"
  737. msgstr "Odsetek"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  739. msgid "Parameter"
  740. msgstr "Parametr"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  743. msgid "Filename"
  744. msgstr "Nazwa pliku"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  746. msgid "Function"
  747. msgstr "Funkcja"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  749. msgid "Code"
  750. msgstr "Kod"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  752. msgid "Checker"
  753. msgstr "Weryfikacja"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  755. msgid "Failed test"
  756. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  758. msgid "Comment(s)"
  759. msgstr "Komentarz(e)"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Pobierz wyniki"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  764. msgid "Messages from the search engines"
  765. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  767. msgid "seconds"
  768. msgstr "s"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  770. msgid "Search URL"
  771. msgstr "URL wyszukiwania"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copied"
  775. msgstr "Skopiowane"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  778. msgid "Copy"
  779. msgstr "Kopiuj"
  780. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  781. msgid "Suggestions"
  782. msgstr "Propozycje"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  785. msgid "Search language"
  786. msgstr "Język wyszukiwania"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  789. msgid "Default language"
  790. msgstr "Domyślny język"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  793. msgid "Auto-detect"
  794. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  801. msgid "SafeSearch"
  802. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  805. msgid "Strict"
  806. msgstr "Bezkompromisowe"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  809. msgid "Moderate"
  810. msgstr "Umiarkowane"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  813. msgid "None"
  814. msgstr "Wyłączone"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  816. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  817. msgid "Time range"
  818. msgstr "Zakres czasu"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "W każdej chwili"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "W ostatnim dniu"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "W ostatnim roku"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Informacja!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Przepraszamy!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  844. msgid "No results were found. You can try to:"
  845. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  847. msgid "There are no more results. You can try to:"
  848. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  850. msgid "Refresh the page."
  851. msgstr "Odśwież stronę."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  854. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  857. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  859. msgid "Switch to another instance:"
  860. msgstr "Zmień instancję:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  862. msgid "Search for another query or select another category."
  863. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  865. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  866. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  869. msgid "Allow"
  870. msgstr "Pozwól"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  872. msgid "Keywords"
  873. msgstr "Słowa kluczowe"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  876. msgid "Name"
  877. msgstr "Nazwa"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  879. msgid "Description"
  880. msgstr "Opis"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  882. msgid "Examples"
  883. msgstr "Przykłady"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  885. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  886. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  888. msgid "This is the list of plugins."
  889. msgstr "To jest list wtyczek."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  891. msgid "Autocomplete"
  892. msgstr "Autouzupełnienie"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  894. msgid "Find stuff as you type"
  895. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  897. msgid "Center Alignment"
  898. msgstr "Wyśrodkowanie"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  900. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  901. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  903. msgid ""
  904. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  905. "computer."
  906. msgstr ""
  907. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  908. "na twoim komputerze."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "Wartość"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  927. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  928. "wyników."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  930. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  931. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  933. msgid ""
  934. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  935. "preferences across devices."
  936. msgstr ""
  937. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  938. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "Preferowany Hash"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  949. msgid "Open Access DOI resolver"
  950. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  952. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  953. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  955. msgid ""
  956. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  957. "these engines by its !bangs."
  958. msgstr ""
  959. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  960. " w tych silnikach po jej !bangach."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  962. msgid "Enable all"
  963. msgstr "Włącz wszystkie"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  965. msgid "Disable all"
  966. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  968. msgid "!bang"
  969. msgstr "!bang"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  971. msgid "Supports selected language"
  972. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  974. msgid "Weight"
  975. msgstr "Waga"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  977. msgid "Max time"
  978. msgstr "Maksymalny czas"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  980. msgid "Favicon Resolver"
  981. msgstr "Pobieranie favikony"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  983. msgid "Display favicons near search results"
  984. msgstr "Wyświetlanie faviconów obok wyników wyszukiwania"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  986. msgid ""
  987. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  988. "this data about you."
  989. msgstr ""
  990. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  991. "przechowywać tych danych o Tobie."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  993. msgid ""
  994. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  995. "track you."
  996. msgstr ""
  997. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  998. "śledzenia."
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1000. msgid "Save"
  1001. msgstr "Zapisz"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1003. msgid "Reset defaults"
  1004. msgstr "Przywróć domyślne"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1006. msgid "Back"
  1007. msgstr "Powrót"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1009. msgid "Hotkeys"
  1010. msgstr "Skróty klawiszowe"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1012. msgid "Vim-like"
  1013. msgstr "Podobne do Vima"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1015. msgid ""
  1016. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1017. "key on main or result page to get help."
  1018. msgstr ""
  1019. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  1020. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  1021. " aby uzyskać pomoc."
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1023. msgid "Image proxy"
  1024. msgstr "Proxy zdjęć"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1026. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1027. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1029. msgid "Infinite scroll"
  1030. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1032. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1033. msgstr ""
  1034. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1035. "bieżącej strony"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1037. msgid "What language do you prefer for search?"
  1038. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1040. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1041. msgstr ""
  1042. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1043. "wyszukiwania."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1045. msgid "HTTP Method"
  1046. msgstr "Metoda HTTP"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1048. msgid "Change how forms are submitted"
  1049. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1051. msgid "Query in the page's title"
  1052. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1056. "can record this title"
  1057. msgstr ""
  1058. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  1059. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1061. msgid "Results on new tabs"
  1062. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1064. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1065. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1067. msgid "Filter content"
  1068. msgstr "Filtruj treści"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1070. msgid "Search on category select"
  1071. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1073. msgid ""
  1074. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1075. "multiple categories"
  1076. msgstr ""
  1077. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1078. "wybrać wiele kategorii"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1080. msgid "Theme"
  1081. msgstr "Motyw"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1083. msgid "Change SearXNG layout"
  1084. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1086. msgid "Theme style"
  1087. msgstr "Styl motywu"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1089. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1090. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1092. msgid "Engine tokens"
  1093. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1095. msgid "Access tokens for private engines"
  1096. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1098. msgid "Interface language"
  1099. msgstr "Język interfejsu"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1101. msgid "Change the language of the layout"
  1102. msgstr "Zmień język układu"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1104. msgid "URL formatting"
  1105. msgstr "Formatowanie adresu URL"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1107. msgid "Pretty"
  1108. msgstr "Ładne"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1110. msgid "Full"
  1111. msgstr "Pełne"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1113. msgid "Host"
  1114. msgstr "Host"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1116. msgid "Change result URL formatting"
  1117. msgstr "Zmień formatowanie adresów URL wyników"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1119. msgid "repo"
  1120. msgstr "repozytorium"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1124. msgid "show media"
  1125. msgstr "pokaż media"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. msgid "hide media"
  1129. msgstr "ukryj media"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1132. msgid "This site did not provide any description."
  1133. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1137. msgid "Filesize"
  1138. msgstr "Rozmiar pliku"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1140. msgid "Date"
  1141. msgstr "Data"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1144. msgid "Type"
  1145. msgstr "Typ"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1147. msgid "Resolution"
  1148. msgstr "Rozdzielczość"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1150. msgid "Format"
  1151. msgstr "Format"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1153. msgid "Engine"
  1154. msgstr "Wyszukiwarka"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1156. msgid "View source"
  1157. msgstr "Pokaż źródło"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1159. msgid "address"
  1160. msgstr "adres"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1162. msgid "show map"
  1163. msgstr "pokaż mapę"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1165. msgid "hide map"
  1166. msgstr "ukryj mapę"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1168. msgid "Version"
  1169. msgstr "Wersja"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1171. msgid "Maintainer"
  1172. msgstr "Zarządca"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1174. msgid "Updated at"
  1175. msgstr "Zaktualizowany o"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1178. msgid "Tags"
  1179. msgstr "Tagi"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1181. msgid "Popularity"
  1182. msgstr "Popularność"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1184. msgid "License"
  1185. msgstr "Licencja"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1187. msgid "Project"
  1188. msgstr "Projekt"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1190. msgid "Project homepage"
  1191. msgstr "Strona główna projektu"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1193. msgid "Published date"
  1194. msgstr "Data publikacji"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1196. msgid "Journal"
  1197. msgstr "Gazeta"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1199. msgid "Editor"
  1200. msgstr "Redaktor"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1202. msgid "Publisher"
  1203. msgstr "Wydawca"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1205. msgid "DOI"
  1206. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1208. msgid "ISSN"
  1209. msgstr "ISSN"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1211. msgid "ISBN"
  1212. msgstr "ISBN"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1214. msgid "PDF"
  1215. msgstr "PDF"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1217. msgid "HTML"
  1218. msgstr "HTML"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1220. msgid "magnet link"
  1221. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1223. msgid "torrent file"
  1224. msgstr "plik torrent"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1226. msgid "Seeder"
  1227. msgstr "Udostępniający"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1229. msgid "Leecher"
  1230. msgstr "Pobierający"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1232. msgid "Number of Files"
  1233. msgstr "Liczba plików"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1235. msgid "show video"
  1236. msgstr "pokaż wideo"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1238. msgid "hide video"
  1239. msgstr "ukryj wideo"
  1240. #~ msgid "request exception"
  1241. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1242. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1243. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1244. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1245. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1246. #~ msgid "Errors"
  1247. #~ msgstr "Błędy"
  1248. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1249. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1250. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1251. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Results are opened in the same "
  1254. #~ "window by default. This plugin "
  1255. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1256. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1257. #~ "required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1260. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1261. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1262. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1263. #~ " Javascript)"
  1264. #~ msgid "Color"
  1265. #~ msgstr "Kolor"
  1266. #~ msgid "Blue (default)"
  1267. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1268. #~ msgid "Violet"
  1269. #~ msgstr "Fioletowy"
  1270. #~ msgid "Green"
  1271. #~ msgstr "Zielony"
  1272. #~ msgid "Cyan"
  1273. #~ msgstr "Turkusowy"
  1274. #~ msgid "Orange"
  1275. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1276. #~ msgid "Red"
  1277. #~ msgstr "Czerwony"
  1278. #~ msgid "Category"
  1279. #~ msgstr "Kategoria"
  1280. #~ msgid "Block"
  1281. #~ msgstr "Blokuj"
  1282. #~ msgid "original context"
  1283. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1284. #~ msgid "Plugins"
  1285. #~ msgstr "Wtyczki"
  1286. #~ msgid "Answerers"
  1287. #~ msgstr "Respondenci"
  1288. #~ msgid "Avg. time"
  1289. #~ msgstr "Śr. czas"
  1290. #~ msgid "show details"
  1291. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1292. #~ msgid "hide details"
  1293. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1294. #~ msgid "Load more..."
  1295. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1296. #~ msgid "Change searx layout"
  1297. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1298. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1299. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1300. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1301. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "This is the list of cookies and"
  1304. #~ " their values searx is storing on "
  1305. #~ "your computer."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1308. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1309. #~ "komputerze."
  1310. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1311. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1312. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1313. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1314. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1315. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1316. #~ msgid "Themes"
  1317. #~ msgstr "Motywy"
  1318. #~ msgid "Reliablity"
  1319. #~ msgstr "Niezawodność"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "When enabled, the result page's title"
  1322. #~ " contains your query. Your browser "
  1323. #~ "can record this title."
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "Method"
  1326. #~ msgstr "Metoda"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "This tab does not show up for "
  1329. #~ "search results but you can search "
  1330. #~ "the engines listed here via bangs."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Advanced settings"
  1333. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1334. #~ msgid "Close"
  1335. #~ msgstr "Zamknij"
  1336. #~ msgid "Language"
  1337. #~ msgstr "Język"
  1338. #~ msgid "broken"
  1339. #~ msgstr "zepsute"
  1340. #~ msgid "supported"
  1341. #~ msgstr "wspierane"
  1342. #~ msgid "not supported"
  1343. #~ msgstr "niewspierane"
  1344. #~ msgid "about"
  1345. #~ msgstr "O searx"
  1346. #~ msgid "Avg."
  1347. #~ msgstr "Śr."
  1348. #~ msgid "User Interface"
  1349. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1350. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1351. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1352. #~ msgid "Style"
  1353. #~ msgstr "Styl"
  1354. #~ msgid "Show advanced settings"
  1355. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1356. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1357. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1358. #~ msgid "Allow all"
  1359. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1360. #~ msgid "Disable all"
  1361. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1362. #~ msgid "Selected language"
  1363. #~ msgstr "Wybrany język"
  1364. #~ msgid "Query"
  1365. #~ msgstr "Zapytanie"
  1366. #~ msgid "save"
  1367. #~ msgstr "zapisz"
  1368. #~ msgid "back"
  1369. #~ msgstr "z powrotem"
  1370. #~ msgid "Links"
  1371. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1372. #~ msgid "RSS subscription"
  1373. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1374. #~ msgid "Search results"
  1375. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1376. #~ msgid "next page"
  1377. #~ msgstr "następna strona"
  1378. #~ msgid "previous page"
  1379. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1380. #~ msgid "Start search"
  1381. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1382. #~ msgid "Clear search"
  1383. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1384. #~ msgid "Clear"
  1385. #~ msgstr "Wyczyść"
  1386. #~ msgid "stats"
  1387. #~ msgstr "statystyki"
  1388. #~ msgid "Heads up!"
  1389. #~ msgstr "Moment!"
  1390. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1391. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1392. #~ msgid "Well done!"
  1393. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1394. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1395. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1396. #~ msgid "Oh snap!"
  1397. #~ msgstr "O rany!"
  1398. #~ msgid "Something went wrong."
  1399. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1400. #~ msgid "Date"
  1401. #~ msgstr "Data"
  1402. #~ msgid "Type"
  1403. #~ msgstr "Typ"
  1404. #~ msgid "Get image"
  1405. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1406. #~ msgid "Center Alignment"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "preferences"
  1411. #~ msgstr "preferencje"
  1412. #~ msgid "Scores per result"
  1413. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1414. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1415. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1416. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1417. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1418. #~ msgid "Self Informations"
  1419. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1422. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1423. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1424. #~ "methods</a>"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1427. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1428. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1429. #~ "metodach HTTP</a>"
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "This plugin checks if the address "
  1432. #~ "of the request is a TOR exit "
  1433. #~ "node, and informs the user if it"
  1434. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1435. #~ "searxng."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1438. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1439. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1440. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1441. #~ "ale z searxng."
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "The TOR exit node list "
  1444. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1445. #~ "unreachable."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1448. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1449. #~ "nieosiągalna."
  1450. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1452. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "The could not download the list of"
  1456. #~ " Tor exit-nodes from "
  1457. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1461. #~ " you have this external IP address:"
  1462. #~ " {ip_address}."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Autodetect search language"
  1467. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1468. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1469. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1470. #~ msgid "others"
  1471. #~ msgstr "inne"
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This tab does not show up for "
  1474. #~ "search results, but you can search "
  1475. #~ "the engines listed here via bangs."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1478. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1479. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1480. #~ msgid "Shortcut"
  1481. #~ msgstr "Skrót"
  1482. #~ msgid "!bang"
  1483. #~ msgstr "!bang"
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "This tab dues not exists in the"
  1486. #~ " user interface, but you can search"
  1487. #~ " in these engines by its !bangs."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1490. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1491. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1492. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1493. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1494. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1495. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1498. #~ "publications when available (plugin required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1501. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1502. #~ msgid "Bang"
  1503. #~ msgstr "!bang"
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1506. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1507. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1508. #~ "methods</a>"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1511. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1512. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1513. #~ "wysyłania</a>"
  1514. #~ msgid "On"
  1515. #~ msgstr "Włączone"
  1516. #~ msgid "Off"
  1517. #~ msgstr "Wyłączone"
  1518. #~ msgid "Enabled"
  1519. #~ msgstr "Włączone"
  1520. #~ msgid "Disabled"
  1521. #~ msgstr "Wyłączone"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Perform search immediately if a category"
  1524. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1525. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1528. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1529. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1530. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1531. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1534. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1535. #~ " key on main or result page to"
  1536. #~ " get help."
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1539. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1540. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1541. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1542. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1543. #~ msgid ""
  1544. #~ "we didn't find any results. Please "
  1545. #~ "use another query or search in "
  1546. #~ "more categories."
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1549. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1550. #~ "kategorii."
  1551. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1554. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1555. #~ msgid "Bytes"
  1556. #~ msgstr "Bajtów"
  1557. #~ msgid "kiB"
  1558. #~ msgstr "KiB"
  1559. #~ msgid "MiB"
  1560. #~ msgstr "MiB"
  1561. #~ msgid "GiB"
  1562. #~ msgstr "GiB"
  1563. #~ msgid "TiB"
  1564. #~ msgstr "TiB"
  1565. #~ msgid "Hostname replace"
  1566. #~ msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  1567. #~ msgid "Error!"
  1568. #~ msgstr "Błąd!"
  1569. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1570. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  1571. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1572. #~ msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"