messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-12-16 07:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  14. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  15. "\n"
  16. "Language: szl\n"
  17. "Language-Team: Silesian "
  18. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr ""
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "inksze"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "zbiory"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "ôgōlne"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "muzyka"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "społeczności"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "ôbrazy"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "wideo"
  56. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  57. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  58. msgid "radio"
  59. msgstr ""
  60. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "tv"
  63. msgstr ""
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "informatyka"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "wiadōmości"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "karta"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cebule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "nauka"
  84. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dummy"
  87. msgstr ""
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "apki"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "słowniki"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "teksty śpiywek"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakety"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "pyt. i ôdp."
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "repozytoryja"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "nec"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "naukowe publikacyje"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "autōmatyczny"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "jasny"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "ciymny"
  136. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "black"
  139. msgstr ""
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr ""
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Informacyje"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr ""
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr ""
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Wieczōr"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  172. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  173. msgid "Feels like"
  174. msgstr ""
  175. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  177. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Max temp."
  184. msgstr ""
  185. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Min temp."
  189. msgstr ""
  190. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Morning"
  193. msgstr "Rano"
  194. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Night"
  197. msgstr "Noc"
  198. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Noon"
  201. msgstr "Połednie"
  202. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  203. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  204. msgid "Pressure"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunrise"
  210. msgstr ""
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunset"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  218. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  219. msgid "Temperature"
  220. msgstr ""
  221. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "UV index"
  225. msgstr ""
  226. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Visibility"
  230. msgstr ""
  231. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  233. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  234. msgid "Wind"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  237. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  238. msgid "subscribers"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  242. msgid "posts"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  246. msgid "active users"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  249. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  250. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  251. msgid "comments"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  255. msgid "user"
  256. msgstr ""
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  259. msgid "community"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  262. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  263. msgid "points"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "title"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  271. msgid "author"
  272. msgstr ""
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  274. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  275. msgid "open"
  276. msgstr ""
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "closed"
  280. msgstr ""
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  283. msgid "answered"
  284. msgstr ""
  285. #: searx/webapp.py:323
  286. msgid "No item found"
  287. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  288. #: searx/engines/qwant.py:288
  289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  290. msgid "Source"
  291. msgstr "Zdrzōdło"
  292. #: searx/webapp.py:327
  293. msgid "Error loading the next page"
  294. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  295. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  296. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  297. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  298. #: searx/webapp.py:512
  299. msgid "Invalid settings"
  300. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  301. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  302. msgid "search error"
  303. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  304. #: searx/webutils.py:36
  305. msgid "timeout"
  306. msgstr "kōniec czasu"
  307. #: searx/webutils.py:37
  308. msgid "parsing error"
  309. msgstr "feler przetworzanio"
  310. #: searx/webutils.py:38
  311. msgid "HTTP protocol error"
  312. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:39
  314. msgid "network error"
  315. msgstr "feler necu"
  316. #: searx/webutils.py:40
  317. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  318. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  319. #: searx/webutils.py:42
  320. msgid "unexpected crash"
  321. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  322. #: searx/webutils.py:49
  323. msgid "HTTP error"
  324. msgstr "Feler HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:50
  326. msgid "HTTP connection error"
  327. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  328. #: searx/webutils.py:56
  329. msgid "proxy error"
  330. msgstr "feler proxy"
  331. #: searx/webutils.py:57
  332. msgid "CAPTCHA"
  333. msgstr "CAPTCHA"
  334. #: searx/webutils.py:58
  335. msgid "too many requests"
  336. msgstr "za moc żōndań"
  337. #: searx/webutils.py:59
  338. msgid "access denied"
  339. msgstr "dostymp ôdkozany"
  340. #: searx/webutils.py:60
  341. msgid "server API error"
  342. msgstr "feler serwera API"
  343. #: searx/webutils.py:79
  344. msgid "Suspended"
  345. msgstr "Strzimane"
  346. #: searx/webutils.py:314
  347. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  348. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  349. #: searx/webutils.py:315
  350. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  351. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  352. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  353. msgid "Random value generator"
  354. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  355. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  356. msgid "Generate different random values"
  357. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  358. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  359. msgid "Statistics functions"
  360. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  361. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  362. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  363. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  364. #: searx/engines/mozhi.py:57
  365. msgid "Synonyms"
  366. msgstr ""
  367. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  368. msgid "Get directions"
  369. msgstr "Znojdź skazōwki"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:96
  371. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  372. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:103
  374. msgid "This entry has been superseded by"
  375. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  376. #: searx/engines/qwant.py:290
  377. msgid "Channel"
  378. msgstr "Kanał"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  380. msgid "bitrate"
  381. msgstr ""
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  383. msgid "votes"
  384. msgstr ""
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  386. msgid "clicks"
  387. msgstr ""
  388. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  390. msgid "Language"
  391. msgstr ""
  392. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  393. msgid ""
  394. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. msgstr ""
  397. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. #: searx/engines/tineye.py:45
  400. msgid ""
  401. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  402. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  403. " WebP."
  404. msgstr ""
  405. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  406. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  407. "BMP, TIFF i WebP."
  408. #: searx/engines/tineye.py:51
  409. msgid ""
  410. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  411. " visual detail to successfully identify matches."
  412. msgstr ""
  413. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  414. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  415. "pasowne ôbrazy."
  416. #: searx/engines/tineye.py:57
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/plugins/calculator.py:18
  426. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  429. msgid "Converts strings to different hash digests."
  430. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  432. msgid "hash digest"
  433. msgstr "skrōt hash"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  449. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Włosne informacyje"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  459. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. msgid "Your IP is: "
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/self_info.py:31
  464. msgid "Your user-agent is: "
  465. msgstr ""
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  467. msgid "Tor check plugin"
  468. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  470. msgid ""
  471. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  472. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  473. msgstr ""
  474. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  475. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  476. "SearXNG."
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  478. msgid ""
  479. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  480. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  483. msgid ""
  484. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  485. "{ip_address}"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  488. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  491. msgid "Tracker URL remover"
  492. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  494. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  495. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  496. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  497. msgid "Convert between units"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/templates/simple/404.html:4
  500. msgid "Page not found"
  501. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. #, python-format
  504. msgid "Go to %(search_page)s."
  505. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. msgid "search page"
  508. msgstr "strōny wyszukowanio"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:54
  510. msgid "Donate"
  511. msgstr "Spōmōż"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:58
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  514. msgid "Preferences"
  515. msgstr "Preferyncyje"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. msgid "Powered by"
  518. msgstr "Spiyrane ôd"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  521. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:69
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  524. msgid "Source code"
  525. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:70
  527. msgid "Issue tracker"
  528. msgstr "Dziynnik problymōw"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  530. msgid "Engine stats"
  531. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:73
  533. msgid "Public instances"
  534. msgstr "Publiczne instancyje"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:76
  536. msgid "Privacy policy"
  537. msgstr "Polityka prywatności"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:79
  539. msgid "Contact instance maintainer"
  540. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  541. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  542. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  543. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  545. msgid "Length"
  546. msgstr "Dugość"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  548. msgid "Views"
  549. msgstr ""
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  554. msgid "Author"
  555. msgstr "Autōr"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "cached"
  558. msgstr "buforowane"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  560. msgid "proxied"
  561. msgstr "ze proxy"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  563. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  564. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  566. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  567. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  569. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  570. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  572. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  573. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  575. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  576. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  578. msgid "No HTTPS"
  579. msgstr "Brak HTTPS"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  583. msgid "View error logs and submit a bug report"
  584. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  586. msgid "!bang for this engine"
  587. msgstr ""
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  589. msgid "!bang for its categories"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  593. msgid "Median"
  594. msgstr "Mediana"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  597. msgid "P80"
  598. msgstr "P80"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  601. msgid "P95"
  602. msgstr "P95"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  604. msgid "Failed checker test(s): "
  605. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  607. msgid "Errors:"
  608. msgstr "Felery:"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  610. msgid "General"
  611. msgstr "Ôgōlne"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  613. msgid "Default categories"
  614. msgstr "Wychodne kategoryje"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  616. msgid "User interface"
  617. msgstr "Interfejs używocza"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  619. msgid "Privacy"
  620. msgstr "Prywatność"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Wyszukowarki"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "Ekstra zapytania"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "Cookies"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:23
  634. msgid "Answers"
  635. msgstr "Ôdpowiedzi"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:42
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Liczba wynikōw"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:48
  640. msgid "Info"
  641. msgstr "Info"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:75
  643. msgid "Try searching for:"
  644. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:107
  646. msgid "Back to top"
  647. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:125
  649. msgid "Previous page"
  650. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:143
  652. msgid "Next page"
  653. msgstr "Dalszo strōna"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:3
  655. msgid "Display the front page"
  656. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:9
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  659. msgid "Search for..."
  660. msgstr "Szukej..."
  661. #: searx/templates/simple/search.html:10
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  663. msgid "clear"
  664. msgstr "wysnoż"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:11
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  667. msgid "search"
  668. msgstr "szukanie"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  670. msgid "There is currently no data available. "
  671. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  674. msgid "Engine name"
  675. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  677. msgid "Scores"
  678. msgstr "Wyniki"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  680. msgid "Result count"
  681. msgstr "Wielość wynikōw"
  682. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  685. msgid "Response time"
  686. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  689. msgid "Reliability"
  690. msgstr "Wiarogodność"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  692. msgid "Total"
  693. msgstr "Społym"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  695. msgid "HTTP"
  696. msgstr "HTTP"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  698. msgid "Processing"
  699. msgstr "Przetworzanie"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Warnings"
  702. msgstr "Ôstrzeżynia"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Errors and exceptions"
  705. msgstr "Felery i wyjōntki"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  707. msgid "Exception"
  708. msgstr "Wyjōntek"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  710. msgid "Message"
  711. msgstr "Kōmunikat"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  713. msgid "Percentage"
  714. msgstr "Procynt"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  716. msgid "Parameter"
  717. msgstr "Parameter"
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  720. msgid "Filename"
  721. msgstr "Miano zbioru"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  723. msgid "Function"
  724. msgstr "Funkcyjo"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  726. msgid "Code"
  727. msgstr "Kod"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  729. msgid "Checker"
  730. msgstr "Weryfikacyjo"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  732. msgid "Failed test"
  733. msgstr "Niypodarzōny test"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  735. msgid "Comment(s)"
  736. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  737. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Ściōng wyniki"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  741. msgid "Messages from the search engines"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  744. msgid "seconds"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  747. msgid "Search URL"
  748. msgstr "URL wyszukowanio"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copied"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  755. msgid "Copy"
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  758. msgid "Suggestions"
  759. msgstr "Dorady"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  762. msgid "Search language"
  763. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  766. msgid "Default language"
  767. msgstr "Wychodny jynzyk"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  770. msgid "Auto-detect"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  778. msgid "SafeSearch"
  779. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  782. msgid "Strict"
  783. msgstr "Ścisłe"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  786. msgid "Moderate"
  787. msgstr "Postrzednie"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  790. msgid "None"
  791. msgstr "Brak"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  794. msgid "Time range"
  795. msgstr "Zakres czasu"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  797. msgid "Anytime"
  798. msgstr "Z leda kedy"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  800. msgid "Last day"
  801. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  803. msgid "Last week"
  804. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  806. msgid "Last month"
  807. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  809. msgid "Last year"
  810. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  812. msgid "Information!"
  813. msgstr "Informacyjo!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  815. msgid "currently, there are no cookies defined."
  816. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Niystety!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  821. msgid "No results were found. You can try to:"
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  824. msgid "There are no more results. You can try to:"
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  827. msgid "Refresh the page."
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  831. msgstr ""
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  836. msgid "Switch to another instance:"
  837. msgstr ""
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  839. msgid "Search for another query or select another category."
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  842. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  843. msgstr ""
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  845. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  846. msgid "Allow"
  847. msgstr "Zwōl"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  849. msgid "Keywords"
  850. msgstr "Słowa kluczowe"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  853. msgid "Name"
  854. msgstr "Miano"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  856. msgid "Description"
  857. msgstr "Ôpis"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  859. msgid "Examples"
  860. msgstr "Przikłady"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  862. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  863. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  865. msgid "This is the list of plugins."
  866. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  868. msgid "Autocomplete"
  869. msgstr "Autodopołnianie"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  871. msgid "Find stuff as you type"
  872. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  874. msgid "Center Alignment"
  875. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  877. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  878. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  880. msgid ""
  881. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  882. "computer."
  883. msgstr ""
  884. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  885. "kōmputrze."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  887. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  888. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  890. msgid "Cookie name"
  891. msgstr "Miano ôd cookie"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  893. msgid "Value"
  894. msgstr "Wert"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  896. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  897. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  899. msgid ""
  900. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  901. "leaking data to the clicked result sites."
  902. msgstr ""
  903. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  904. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  905. " wynikōw."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  907. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  908. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  910. msgid ""
  911. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  912. "preferences across devices."
  913. msgstr ""
  914. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  915. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  917. msgid "Copy preferences hash"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  920. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  923. msgid "Preferences hash"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  926. msgid "Open Access DOI resolver"
  927. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  929. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  932. msgid ""
  933. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  934. "these engines by its !bangs."
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  937. msgid "Enable all"
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  940. msgid "Disable all"
  941. msgstr ""
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  943. msgid "!bang"
  944. msgstr ""
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  946. msgid "Supports selected language"
  947. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  949. msgid "Weight"
  950. msgstr ""
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  952. msgid "Max time"
  953. msgstr "Maks. czas"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  955. msgid "Favicon Resolver"
  956. msgstr ""
  957. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  958. msgid "Display favicons near search results"
  959. msgstr ""
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  961. msgid ""
  962. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  963. "this data about you."
  964. msgstr ""
  965. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  966. "tych danych ô ciebie."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  968. msgid ""
  969. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  970. "track you."
  971. msgstr ""
  972. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  973. "śledzynio cie."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  975. msgid "Save"
  976. msgstr "Spamiyntej"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  978. msgid "Reset defaults"
  979. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  981. msgid "Back"
  982. msgstr "Nazod"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  984. msgid "Hotkeys"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  987. msgid "Vim-like"
  988. msgstr ""
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  990. msgid ""
  991. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  992. "key on main or result page to get help."
  993. msgstr ""
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  995. msgid "Image proxy"
  996. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  998. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  999. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1001. msgid "Infinite scroll"
  1002. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1004. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1005. msgstr ""
  1006. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1007. "strōny"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1009. msgid "What language do you prefer for search?"
  1010. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1012. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1015. msgid "HTTP Method"
  1016. msgstr "Metoda HTTP"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1018. msgid "Change how forms are submitted"
  1019. msgstr ""
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1021. msgid "Query in the page's title"
  1022. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1024. msgid ""
  1025. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1026. "can record this title"
  1027. msgstr ""
  1028. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1029. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1031. msgid "Results on new tabs"
  1032. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1034. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1035. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1037. msgid "Filter content"
  1038. msgstr "Filtruj treści"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1040. msgid "Search on category select"
  1041. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1045. "multiple categories"
  1046. msgstr ""
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1048. msgid "Theme"
  1049. msgstr "Tymat"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1051. msgid "Change SearXNG layout"
  1052. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1054. msgid "Theme style"
  1055. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1057. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1058. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1060. msgid "Engine tokens"
  1061. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1063. msgid "Access tokens for private engines"
  1064. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1066. msgid "Interface language"
  1067. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1069. msgid "Change the language of the layout"
  1070. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1072. msgid "URL formatting"
  1073. msgstr ""
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1075. msgid "Pretty"
  1076. msgstr ""
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1078. msgid "Full"
  1079. msgstr ""
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1081. msgid "Host"
  1082. msgstr ""
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1084. msgid "Change result URL formatting"
  1085. msgstr ""
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1087. msgid "repo"
  1088. msgstr "repozytoryja"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1092. msgid "show media"
  1093. msgstr "pokoż media"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1096. msgid "hide media"
  1097. msgstr "skryj mydia"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1100. msgid "This site did not provide any description."
  1101. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1105. msgid "Filesize"
  1106. msgstr "Miara zbioru"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1108. msgid "Date"
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1112. msgid "Type"
  1113. msgstr "Typ"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1115. msgid "Resolution"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1118. msgid "Format"
  1119. msgstr "Format"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1121. msgid "Engine"
  1122. msgstr "Motōr"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1124. msgid "View source"
  1125. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1127. msgid "address"
  1128. msgstr "adresa"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1130. msgid "show map"
  1131. msgstr "pokoż karta"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1133. msgid "hide map"
  1134. msgstr "skryj karta"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1136. msgid "Version"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1139. msgid "Maintainer"
  1140. msgstr ""
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1142. msgid "Updated at"
  1143. msgstr ""
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1146. msgid "Tags"
  1147. msgstr "Etykety"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1149. msgid "Popularity"
  1150. msgstr ""
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1152. msgid "License"
  1153. msgstr ""
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1155. msgid "Project"
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1158. msgid "Project homepage"
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1161. msgid "Published date"
  1162. msgstr "Data publikacyje"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1164. msgid "Journal"
  1165. msgstr "Cajtōng"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1167. msgid "Editor"
  1168. msgstr "Redachtōr"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1170. msgid "Publisher"
  1171. msgstr "Wydowca"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1173. msgid "DOI"
  1174. msgstr "DOI"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1176. msgid "ISSN"
  1177. msgstr "ISSN"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1179. msgid "ISBN"
  1180. msgstr "ISBN"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1182. msgid "PDF"
  1183. msgstr "PDF"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1185. msgid "HTML"
  1186. msgstr "HTML"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1188. msgid "magnet link"
  1189. msgstr "link magnet"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1191. msgid "torrent file"
  1192. msgstr "zbiōr torrent"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1194. msgid "Seeder"
  1195. msgstr "Wysyłocz"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1197. msgid "Leecher"
  1198. msgstr "Ściōngocz"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1200. msgid "Number of Files"
  1201. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1203. msgid "show video"
  1204. msgstr "pokoż wideo"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1206. msgid "hide video"
  1207. msgstr "skryj wideo"
  1208. #~ msgid "Center Alignment"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "preferences"
  1213. #~ msgstr "preferyncyje"
  1214. #~ msgid "Scores per result"
  1215. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1216. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1217. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1218. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1219. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1220. #~ msgid "Self Informations"
  1221. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1226. #~ "methods</a>"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1229. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1230. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1231. #~ "metodach HTTP</a>"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This plugin checks if the address "
  1234. #~ "of the request is a TOR exit "
  1235. #~ "node, and informs the user if it"
  1236. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1237. #~ "searxng."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1240. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1241. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1242. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1243. #~ "searxng."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "The TOR exit node list "
  1246. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1247. #~ "unreachable."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1250. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1251. #~ "ôdpowiado."
  1252. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1253. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1254. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1255. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "The could not download the list of"
  1258. #~ " Tor exit-nodes from "
  1259. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1263. #~ " you have this external IP address:"
  1264. #~ " {ip_address}."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Autodetect search language"
  1269. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1270. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1271. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1272. #~ msgid "others"
  1273. #~ msgstr "inksze"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This tab does not show up for "
  1276. #~ "search results, but you can search "
  1277. #~ "the engines listed here via bangs."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1280. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1281. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1282. #~ msgid "Shortcut"
  1283. #~ msgstr "Skrōt"
  1284. #~ msgid "!bang"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This tab dues not exists in the"
  1288. #~ " user interface, but you can search"
  1289. #~ " in these engines by its !bangs."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1292. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1293. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1294. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1297. #~ "publications when available (plugin required)"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1300. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1301. #~ msgid "Bang"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1305. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1306. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1307. #~ "methods</a>"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1310. #~ " <a "
  1311. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1312. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1313. #~ "metodach żōndań</a>"
  1314. #~ msgid "On"
  1315. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1316. #~ msgid "Off"
  1317. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1318. #~ msgid "Enabled"
  1319. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1320. #~ msgid "Disabled"
  1321. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Perform search immediately if a category"
  1324. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1325. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1328. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1329. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1330. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1331. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1334. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1335. #~ " key on main or result page to"
  1336. #~ " get help."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1339. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1340. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1341. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1342. #~ "pōmoc."
  1343. #~ msgid ""
  1344. #~ "we didn't find any results. Please "
  1345. #~ "use another query or search in "
  1346. #~ "more categories."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1349. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1350. #~ "inkszych kategoryjach."
  1351. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1354. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1355. #~ "ôd hosta"
  1356. #~ msgid "Bytes"
  1357. #~ msgstr "Bajty"
  1358. #~ msgid "kiB"
  1359. #~ msgstr "kiB"
  1360. #~ msgid "MiB"
  1361. #~ msgstr "MiB"
  1362. #~ msgid "GiB"
  1363. #~ msgstr "GiB"
  1364. #~ msgid "TiB"
  1365. #~ msgstr "TiB"
  1366. #~ msgid "Hostname replace"
  1367. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1368. #~ msgid "Error!"
  1369. #~ msgstr "Feler!"
  1370. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1371. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1372. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1373. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"