messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/af/>\n"
  21. "Language: af\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "ander"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "lêers"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "algemeen"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musiek"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sosiale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "prente"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "video's"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "inligtingstegnologie"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "nuus"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "kaart"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "uie"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "wetenskap"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "toeps"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "woordeboeke"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "lirieke"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakkette"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "v&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "bewaarplekke"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "sagteware wiki's"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "web"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "outo"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "lig"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "donker"
  128. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "Uptime"
  131. msgstr ""
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  133. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  134. msgid "About"
  135. msgstr "Aangaande"
  136. #: searx/webapp.py:332
  137. msgid "No item found"
  138. msgstr "Geen item gevind"
  139. #: searx/engines/qwant.py:282
  140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  141. msgid "Source"
  142. msgstr "Bron"
  143. #: searx/webapp.py:336
  144. msgid "Error loading the next page"
  145. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  146. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  147. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  148. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  149. #: searx/webapp.py:499
  150. msgid "Invalid settings"
  151. msgstr "Ongeldige opstellings"
  152. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  153. msgid "search error"
  154. msgstr "soekfout"
  155. #: searx/webutils.py:34
  156. msgid "timeout"
  157. msgstr "tydsverloop"
  158. #: searx/webutils.py:35
  159. msgid "parsing error"
  160. msgstr "ontledingsfout"
  161. #: searx/webutils.py:36
  162. msgid "HTTP protocol error"
  163. msgstr "HTTP protokol fout"
  164. #: searx/webutils.py:37
  165. msgid "network error"
  166. msgstr "netwerk fout"
  167. #: searx/webutils.py:38
  168. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  169. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  170. #: searx/webutils.py:40
  171. msgid "unexpected crash"
  172. msgstr "onverwagse breek"
  173. #: searx/webutils.py:47
  174. msgid "HTTP error"
  175. msgstr "HTTP fout"
  176. #: searx/webutils.py:48
  177. msgid "HTTP connection error"
  178. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  179. #: searx/webutils.py:54
  180. msgid "proxy error"
  181. msgstr "proksie fout"
  182. #: searx/webutils.py:55
  183. msgid "CAPTCHA"
  184. msgstr "CAPTCHA"
  185. #: searx/webutils.py:56
  186. msgid "too many requests"
  187. msgstr "te veel versoeke"
  188. #: searx/webutils.py:57
  189. msgid "access denied"
  190. msgstr "toegang geweier"
  191. #: searx/webutils.py:58
  192. msgid "server API error"
  193. msgstr "bediener API fout"
  194. #: searx/webutils.py:77
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "Opgehef"
  197. #: searx/webutils.py:315
  198. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{minutes} minute terug"
  200. #: searx/webutils.py:316
  201. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  204. msgid "Random value generator"
  205. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  207. msgid "Generate different random values"
  208. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  210. msgid "Statistics functions"
  211. msgstr "Statistiese funksies"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  213. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  214. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  215. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  216. msgid "Get directions"
  217. msgstr "Kry aanwysings"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:96
  219. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  220. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:103
  222. msgid "This entry has been superseded by"
  223. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  224. #: searx/engines/qwant.py:284
  225. msgid "Channel"
  226. msgstr "Kanaal"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  228. msgid "radio"
  229. msgstr "draadloos"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  231. msgid "bitrate"
  232. msgstr "bitsnelheid"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  234. msgid "votes"
  235. msgstr "stemme"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  237. msgid "clicks"
  238. msgstr "klikke"
  239. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  240. msgid "Language"
  241. msgstr "Taal"
  242. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  243. msgid ""
  244. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. msgstr ""
  247. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  248. "{lastCitationVelocityYear}"
  249. #: searx/engines/tineye.py:40
  250. msgid ""
  251. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  252. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  253. " WebP."
  254. msgstr ""
  255. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  256. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  257. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  258. #: searx/engines/tineye.py:46
  259. msgid ""
  260. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  261. " visual detail to successfully identify matches."
  262. msgstr ""
  263. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  264. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  265. "identifiseer."
  266. #: searx/engines/tineye.py:52
  267. msgid "The image could not be downloaded."
  268. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Morning"
  271. msgstr "Oggend"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Noon"
  274. msgstr "Middag"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Evening"
  277. msgstr "aand"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Night"
  280. msgstr "Nag"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  282. msgid "Book rating"
  283. msgstr "boekgradering"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  285. msgid "File quality"
  286. msgstr "Lêer kwaliteit"
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  288. msgid "Converts strings to different hash digests."
  289. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  291. msgid "hash digest"
  292. msgstr "hash digest"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  294. msgid "Hostname replace"
  295. msgstr "vervang Gasheernaam"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  297. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  298. msgstr ""
  299. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  300. "gasheernaam"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  302. msgid "Open Access DOI rewrite"
  303. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  305. msgid ""
  306. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  307. "when available"
  308. msgstr ""
  309. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  310. "wanneer beskikbaar"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:10
  312. msgid "Self Information"
  313. msgstr "Self-inligting"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:11
  315. msgid ""
  316. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  317. "contains \"user agent\"."
  318. msgstr ""
  319. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  320. " die navraag \"user agent\" bevat."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  322. msgid "Tor check plugin"
  323. msgstr "Tor toets inprop"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  325. msgid ""
  326. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  327. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  328. msgstr ""
  329. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  330. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  331. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  333. msgid ""
  334. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. msgstr ""
  337. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  338. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  340. msgid ""
  341. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  342. "{ip_address}"
  343. msgstr ""
  344. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  345. " :{ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  347. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  348. msgstr ""
  349. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  350. " :{ip_address}"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  352. msgid "Tracker URL remover"
  353. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  354. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  355. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  356. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:4
  358. msgid "Page not found"
  359. msgstr "Bladsy nie gevind"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. #, python-format
  362. msgid "Go to %(search_page)s."
  363. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. msgid "search page"
  366. msgstr "soekblad"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:53
  368. msgid "Donate"
  369. msgstr "Skenk"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:57
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  372. msgid "Preferences"
  373. msgstr "Voorkeure"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "Powered by"
  376. msgstr "Aangedryf deur"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  379. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:68
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Bronkode"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Enjin statistieke"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Openbare instansies"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:78
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Lengte"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  409. msgid "Author"
  410. msgstr "Outeur"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "cached"
  413. msgstr "gekas"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "proxied"
  416. msgstr "gevolmagtig"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  418. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  419. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  421. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  422. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  424. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  425. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  427. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  428. msgstr ""
  429. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  430. "foutverslag"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  432. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  433. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  435. msgid "No HTTPS"
  436. msgstr "Geen HTTPS"
  437. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  443. msgid "!bang for this engine"
  444. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  446. msgid "!bang for its categories"
  447. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  450. msgid "Median"
  451. msgstr "Mediaan"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  454. msgid "P80"
  455. msgstr "P80"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  458. msgid "P95"
  459. msgstr "P95"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  461. msgid "Failed checker test(s): "
  462. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  464. msgid "Errors:"
  465. msgstr "Foute:"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  467. msgid "General"
  468. msgstr "Algemeen"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  470. msgid "Default categories"
  471. msgstr "Verstek kategoriee"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  473. msgid "User interface"
  474. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  476. msgid "Privacy"
  477. msgstr "Privaatheid"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  479. msgid "Engines"
  480. msgstr "Enjins"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  482. msgid "Currently used search engines"
  483. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  485. msgid "Special Queries"
  486. msgstr "Spesiale Navrae"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  488. msgid "Cookies"
  489. msgstr "Koekies"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:23
  491. msgid "Answers"
  492. msgstr "Antwoord"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:38
  494. msgid "Number of results"
  495. msgstr "Aantal resultate"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:44
  497. msgid "Info"
  498. msgstr "Info"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:73
  500. msgid "Try searching for:"
  501. msgstr "Probeer soek na:"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:105
  503. msgid "Back to top"
  504. msgstr "Terug na bo"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:123
  506. msgid "Previous page"
  507. msgstr "Vorige bladsy"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:141
  509. msgid "Next page"
  510. msgstr "Volgende bladsy"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:3
  512. msgid "Display the front page"
  513. msgstr "Vertoon die voorblad"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:9
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  516. msgid "Search for..."
  517. msgstr "Soek vir..."
  518. #: searx/templates/simple/search.html:10
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  520. msgid "clear"
  521. msgstr "maak skoon"
  522. #: searx/templates/simple/search.html:11
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  524. msgid "search"
  525. msgstr "soek"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  527. msgid "There is currently no data available. "
  528. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  531. msgid "Engine name"
  532. msgstr "Enjin naam"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  534. msgid "Scores"
  535. msgstr "Tellings"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  537. msgid "Result count"
  538. msgstr "Resultaattelling"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  541. msgid "Response time"
  542. msgstr "Reaksietyd"
  543. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  545. msgid "Reliability"
  546. msgstr "Betroubaarheid"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  548. msgid "Total"
  549. msgstr "Totaal"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  551. msgid "HTTP"
  552. msgstr "HTTP"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  554. msgid "Processing"
  555. msgstr "Verwerking"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Warnings"
  558. msgstr "Waarskuwings"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  560. msgid "Errors and exceptions"
  561. msgstr "Foute en uitsonderings"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  563. msgid "Exception"
  564. msgstr "Uitsondering"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  566. msgid "Message"
  567. msgstr "Boodskap"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  569. msgid "Percentage"
  570. msgstr "Persentasie"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  572. msgid "Parameter"
  573. msgstr "Parameter"
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  576. msgid "Filename"
  577. msgstr "Lêernaam"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  579. msgid "Function"
  580. msgstr "Funksie"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  582. msgid "Code"
  583. msgstr "Kode"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  585. msgid "Checker"
  586. msgstr "Inspekteur"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  588. msgid "Failed test"
  589. msgstr "Mislukte toets"
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  591. msgid "Comment(s)"
  592. msgstr "Opmerking(s)"
  593. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  594. msgid "Download results"
  595. msgstr "Laai resultate af"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  597. msgid "Messages from the search engines"
  598. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  600. msgid "Error!"
  601. msgstr "Fout!"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  603. msgid "Engines cannot retrieve results"
  604. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  606. msgid "Search URL"
  607. msgstr "Soek URL"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copied"
  611. msgstr "Gekopieer"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  614. msgid "Copy"
  615. msgstr "kopieer"
  616. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  617. msgid "Suggestions"
  618. msgstr "Voorstelle"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  621. msgid "Search language"
  622. msgstr "Soek taal"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  625. msgid "Default language"
  626. msgstr "Verstek taal"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  629. msgid "Auto-detect"
  630. msgstr "Outo-bespeur"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  637. msgid "SafeSearch"
  638. msgstr "VeiligeSoek"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  641. msgid "Strict"
  642. msgstr "Streng"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  645. msgid "Moderate"
  646. msgstr "Matig"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  649. msgid "None"
  650. msgstr "Geen"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  653. msgid "Time range"
  654. msgstr "Tydreeks"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  656. msgid "Anytime"
  657. msgstr "Enige tyd"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  659. msgid "Last day"
  660. msgstr "Laaste dag"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  662. msgid "Last week"
  663. msgstr "Laas week"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  665. msgid "Last month"
  666. msgstr "Laas maand"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  668. msgid "Last year"
  669. msgstr "Laas jaar"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  671. msgid "Information!"
  672. msgstr "Informasie!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  674. msgid "currently, there are no cookies defined."
  675. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  677. msgid "Sorry!"
  678. msgstr "Jammer!"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  680. msgid "No results were found. You can try to:"
  681. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  683. msgid "There are no more results. You can try to:"
  684. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  686. msgid "Refresh the page."
  687. msgstr "Verfris die bladsy."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  689. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  690. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  692. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  693. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  695. msgid "Switch to another instance:"
  696. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  697. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  698. msgid "Search for another query or select another category."
  699. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  700. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  701. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  702. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  704. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  705. msgid "Allow"
  706. msgstr "Laat toe"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  708. msgid "Keywords"
  709. msgstr "Sleutelwoorde"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  712. msgid "Name"
  713. msgstr "Naam"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  715. msgid "Description"
  716. msgstr "Beskrywing"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  718. msgid "Examples"
  719. msgstr "Voorbeelde"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  721. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  722. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  724. msgid "This is the list of plugins."
  725. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  727. msgid "Autocomplete"
  728. msgstr "Outovoltooi"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  730. msgid "Find stuff as you type"
  731. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  733. msgid "Center Alignment"
  734. msgstr "Middelbelyning"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  736. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  737. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  739. msgid ""
  740. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  741. "computer."
  742. msgstr ""
  743. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  744. "stoor."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  746. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  747. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  749. msgid "Cookie name"
  750. msgstr "Koekie naam"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  752. msgid "Value"
  753. msgstr "Waarde"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  755. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  756. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  758. msgid ""
  759. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  760. "leaking data to the clicked result sites."
  761. msgstr ""
  762. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  763. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  765. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  766. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  768. msgid ""
  769. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  770. "preferences across devices."
  771. msgstr ""
  772. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  773. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  775. msgid "Copy preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  778. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  781. msgid "Preferences hash"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  784. msgid "Open Access DOI resolver"
  785. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  787. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  788. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  790. msgid ""
  791. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  792. "these engines by its !bangs."
  793. msgstr ""
  794. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  795. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  797. msgid "!bang"
  798. msgstr "!bang"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  800. msgid "Supports selected language"
  801. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  803. msgid "Weight"
  804. msgstr "Gewig"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  806. msgid "Max time"
  807. msgstr "Maks tyd"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  809. msgid ""
  810. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  811. "this data about you."
  812. msgstr ""
  813. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  814. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  816. msgid ""
  817. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  818. "track you."
  819. msgstr ""
  820. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  821. "om jou op te spoor nie."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  823. msgid "Save"
  824. msgstr "Stoor"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  826. msgid "Reset defaults"
  827. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  829. msgid "Back"
  830. msgstr "Terug"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  832. msgid "Hotkeys"
  833. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  835. msgid "Vim-like"
  836. msgstr "Vim-agtig"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  838. msgid ""
  839. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  840. "key on main or result page to get help."
  841. msgstr ""
  842. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  843. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  844. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  845. msgid "Image proxy"
  846. msgstr "Beeld proksie"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  848. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  849. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  851. msgid "Infinite scroll"
  852. msgstr "Oneindige blaai"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  854. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  855. msgstr ""
  856. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  857. "die huidige bladsy"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  859. msgid "What language do you prefer for search?"
  860. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  862. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  863. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  865. msgid "HTTP Method"
  866. msgstr "HTTP Metode"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  868. msgid "Change how forms are submitted"
  869. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  871. msgid "Query in the page's title"
  872. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  874. msgid ""
  875. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  876. "can record this title"
  877. msgstr ""
  878. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  879. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  881. msgid "Results on new tabs"
  882. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  884. msgid "Open result links on new browser tabs"
  885. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  887. msgid "Filter content"
  888. msgstr "Filter inhoud"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  890. msgid "Search on category select"
  891. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  893. msgid ""
  894. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  895. "multiple categories"
  896. msgstr ""
  897. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  898. "verskeie kategorieë te kies"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  900. msgid "Theme"
  901. msgstr "Tema"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  903. msgid "Change SearXNG layout"
  904. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  906. msgid "Theme style"
  907. msgstr "Tema styl"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  909. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  910. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  912. msgid "Engine tokens"
  913. msgstr "Enjin tekens"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  915. msgid "Access tokens for private engines"
  916. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  918. msgid "Interface language"
  919. msgstr "Koppelvlak taal"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  921. msgid "Change the language of the layout"
  922. msgstr "Verander die uitleg taal"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  924. msgid "repo"
  925. msgstr "bewaarplek"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  929. msgid "show media"
  930. msgstr "media wys"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  933. msgid "hide media"
  934. msgstr "versteek media"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  937. msgid "This site did not provide any description."
  938. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Lêergrootte"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Grepe"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  965. msgid "Date"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  969. msgid "Type"
  970. msgstr "Tik"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  972. msgid "Resolution"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  975. msgid "Format"
  976. msgstr "Formaat"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  978. msgid "Engine"
  979. msgstr "Enjin"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  981. msgid "View source"
  982. msgstr "Sien Bron"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  984. msgid "address"
  985. msgstr "adres"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  987. msgid "show map"
  988. msgstr "wys kaart"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  990. msgid "hide map"
  991. msgstr "versteek kaart"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  993. msgid "Version"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  996. msgid "Maintainer"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  999. msgid "Updated at"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1003. msgid "Tags"
  1004. msgstr "Merkers"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1006. msgid "Popularity"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1009. msgid "License"
  1010. msgstr "Lisensie"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1012. msgid "Project"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1015. msgid "Project homepage"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1018. msgid "Published date"
  1019. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1021. msgid "Journal"
  1022. msgstr "Joernaal"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1024. msgid "Editor"
  1025. msgstr "Redakteur"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1027. msgid "Publisher"
  1028. msgstr "Uitgewer"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1030. msgid "DOI"
  1031. msgstr "DOI"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1033. msgid "ISSN"
  1034. msgstr "ISSN"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1036. msgid "ISBN"
  1037. msgstr "ISBN"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1039. msgid "PDF"
  1040. msgstr "PDF"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1042. msgid "HTML"
  1043. msgstr "HTML"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1045. msgid "magnet link"
  1046. msgstr "magneet skakel"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1048. msgid "torrent file"
  1049. msgstr "torrent lêer"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1051. msgid "Seeder"
  1052. msgstr "Saaier"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1054. msgid "Leecher"
  1055. msgstr "Suier"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1057. msgid "Number of Files"
  1058. msgstr "Aantal lêers"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1060. msgid "show video"
  1061. msgstr "video"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1063. msgid "hide video"
  1064. msgstr "versteek video"
  1065. #~ msgid "Scores per result"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1070. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1071. #~ msgid "Self Informations"
  1072. #~ msgstr "Eie informasie"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1075. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1076. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1077. #~ "methods</a>"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1080. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1081. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1082. #~ " metodes</a>"
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "This plugin checks if the address "
  1085. #~ "of the request is a TOR exit "
  1086. #~ "node, and informs the user if it"
  1087. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1088. #~ "searxng."
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1091. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1092. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1093. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1094. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1095. #~ msgid ""
  1096. #~ "The TOR exit node list "
  1097. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1098. #~ "unreachable."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1101. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1102. #~ " bereikbaar nie."
  1103. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1104. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1105. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1106. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "The could not download the list of"
  1109. #~ " Tor exit-nodes from "
  1110. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1114. #~ " you have this external IP address:"
  1115. #~ " {ip_address}."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Autodetect search language"
  1120. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1121. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1122. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1123. #~ msgid "others"
  1124. #~ msgstr "andere"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "This tab does not show up for "
  1127. #~ "search results, but you can search "
  1128. #~ "the engines listed here via bangs."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Shortcut"
  1131. #~ msgstr "Kortpad"
  1132. #~ msgid "!bang"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "This tab dues not exists in the"
  1136. #~ " user interface, but you can search"
  1137. #~ " in these engines by its !bangs."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1145. #~ "publications when available (plugin required)"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Bang"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "On"
  1156. #~ msgstr "Aan"
  1157. #~ msgid "Off"
  1158. #~ msgstr "Af"
  1159. #~ msgid "Enabled"
  1160. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1161. #~ msgid "Disabled"
  1162. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "Perform search immediately if a category"
  1165. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1166. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1169. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1170. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1171. #~ "(JavaScript benodig)"
  1172. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1173. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1176. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1177. #~ " key on main or result page to"
  1178. #~ " get help."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1181. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1182. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1183. #~ "om hulp te kry."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "we didn't find any results. Please "
  1186. #~ "use another query or search in "
  1187. #~ "more categories."
  1188. #~ msgstr ""