messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  23. "Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/eo/>\n"
  25. "Language: eo\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "alia"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosieroj"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "ĝenerala"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muziko"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociaj retoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "bildoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videoj"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "komputiko"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "novaĵoj"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapo"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cepoj"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "scienco"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikaĵoj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "vortaroj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "kantotekstoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "pakoj"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "dϗr"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "deponejoj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "programaro vikioj"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "reto"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "aŭtomate"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "hela"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "malhela"
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "Uptime"
  135. msgstr ""
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  137. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  138. msgid "About"
  139. msgstr "Pri"
  140. #: searx/webapp.py:332
  141. msgid "No item found"
  142. msgstr "Nenio trovita"
  143. #: searx/engines/qwant.py:282
  144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  145. msgid "Source"
  146. msgstr "Fonto"
  147. #: searx/webapp.py:336
  148. msgid "Error loading the next page"
  149. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  150. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  151. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  152. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  153. #: searx/webapp.py:499
  154. msgid "Invalid settings"
  155. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  156. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  157. msgid "search error"
  158. msgstr "serĉa eraro"
  159. #: searx/webutils.py:34
  160. msgid "timeout"
  161. msgstr "eltempiĝo"
  162. #: searx/webutils.py:35
  163. msgid "parsing error"
  164. msgstr "analiza eraro"
  165. #: searx/webutils.py:36
  166. msgid "HTTP protocol error"
  167. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  168. #: searx/webutils.py:37
  169. msgid "network error"
  170. msgstr "reta eraro"
  171. #: searx/webutils.py:38
  172. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  173. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  174. #: searx/webutils.py:40
  175. msgid "unexpected crash"
  176. msgstr "neatendita kraŝo"
  177. #: searx/webutils.py:47
  178. msgid "HTTP error"
  179. msgstr "HTTP-eraro"
  180. #: searx/webutils.py:48
  181. msgid "HTTP connection error"
  182. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  183. #: searx/webutils.py:54
  184. msgid "proxy error"
  185. msgstr "prokurilo-eraro"
  186. #: searx/webutils.py:55
  187. msgid "CAPTCHA"
  188. msgstr "CAPTCHA"
  189. #: searx/webutils.py:56
  190. msgid "too many requests"
  191. msgstr "tro da petoj"
  192. #: searx/webutils.py:57
  193. msgid "access denied"
  194. msgstr "aliro rifuzita"
  195. #: searx/webutils.py:58
  196. msgid "server API error"
  197. msgstr "servilo-API-eraro"
  198. #: searx/webutils.py:77
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "Suspendigita"
  201. #: searx/webutils.py:315
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  204. #: searx/webutils.py:316
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "Hazardvalora generilo"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "Akiri direktojn"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  228. #: searx/engines/qwant.py:284
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "Kanalo"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  232. msgid "radio"
  233. msgstr "radio"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  235. msgid "bitrate"
  236. msgstr "bito-rapido"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  238. msgid "votes"
  239. msgstr "voĉoj"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  241. msgid "clicks"
  242. msgstr "klakoj"
  243. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  244. msgid "Language"
  245. msgstr "Lingvo"
  246. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  247. msgid ""
  248. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. msgstr ""
  251. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  252. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  253. #: searx/engines/tineye.py:40
  254. msgid ""
  255. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  256. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  257. " WebP."
  258. msgstr ""
  259. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  260. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  261. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  262. #: searx/engines/tineye.py:46
  263. msgid ""
  264. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  265. " visual detail to successfully identify matches."
  266. msgstr ""
  267. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  268. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  269. #: searx/engines/tineye.py:52
  270. msgid "The image could not be downloaded."
  271. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Morning"
  274. msgstr "Mateno"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Noon"
  277. msgstr "Tagmezo"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Evening"
  280. msgstr "Vespero"
  281. #: searx/engines/wttr.py:101
  282. msgid "Night"
  283. msgstr "Nokto"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  285. msgid "Book rating"
  286. msgstr "Taksado de libro"
  287. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  288. msgid "File quality"
  289. msgstr "Dosiera kvalito"
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  291. msgid "Converts strings to different hash digests."
  292. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  293. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  294. msgid "hash digest"
  295. msgstr "haketa mesaĝaro"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  297. msgid "Hostname replace"
  298. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  299. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  300. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  301. msgstr ""
  302. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  303. "gastiga nomo"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  305. msgid "Open Access DOI rewrite"
  306. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  307. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  308. msgid ""
  309. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  310. "when available"
  311. msgstr ""
  312. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  313. "eblas"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:10
  315. msgid "Self Information"
  316. msgstr "Meminformoj"
  317. #: searx/plugins/self_info.py:11
  318. msgid ""
  319. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  320. "contains \"user agent\"."
  321. msgstr ""
  322. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  323. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  325. msgid "Tor check plugin"
  326. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  328. msgid ""
  329. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  330. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  331. msgstr ""
  332. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  333. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  334. "SearXNG."
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  336. msgid ""
  337. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  338. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  339. msgstr ""
  340. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  341. "/exit-addresses"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  343. msgid ""
  344. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  345. "{ip_address}"
  346. msgstr ""
  347. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  348. "{ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  350. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  351. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  352. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  353. msgid "Tracker URL remover"
  354. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  355. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  356. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  357. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:4
  359. msgid "Page not found"
  360. msgstr "Paĝo ne trovita"
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. #, python-format
  363. msgid "Go to %(search_page)s."
  364. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. msgid "search page"
  367. msgstr "Serĉopaĝo"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:53
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Donacu"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:57
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Agordoj"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Funkciigita per"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:68
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  383. msgid "Source code"
  384. msgstr "Fontaĵo"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. msgid "Issue tracker"
  387. msgstr "Spurilo de problemoj"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  389. msgid "Engine stats"
  390. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:72
  392. msgid "Public instances"
  393. msgstr "Publikaj instancoj"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:75
  395. msgid "Privacy policy"
  396. msgstr "Regularo pri privateco"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:78
  398. msgid "Contact instance maintainer"
  399. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  400. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  401. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  402. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  404. msgid "Length"
  405. msgstr "Longo"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  410. msgid "Author"
  411. msgstr "Verkisto"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "cached"
  414. msgstr "kaŝmemorigita"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "proxied"
  417. msgstr "prokurata"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  419. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  420. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  422. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  423. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  425. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  426. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Neniu HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Meza"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Eraroj:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Ĝenerala"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Fasado"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Privateco"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Serĉiloj"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Specialaj Demandoj"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Kuketoj"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Respondoj"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:38
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Nombro da rezultoj"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:44
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Info"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:73
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Provu serĉi:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:105
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Reen al supro"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:123
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Antaŭa paĝo"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:141
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Sekva paĝo"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Serĉi..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "purigi"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "serĉi"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Nomo de serĉilo"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Poentaroj"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Rezultkalkulo"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Tempo de respondo"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Fidindeco"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Entute"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Prilaborado"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Avertoj"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Escepton"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Mesaĝo"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Procento"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parametro"
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  575. msgid "Filename"
  576. msgstr "Dosiernomo"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  578. msgid "Function"
  579. msgstr "Funkcio"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  581. msgid "Code"
  582. msgstr "Fontkodo"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  584. msgid "Checker"
  585. msgstr "Kontrolilo"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  587. msgid "Failed test"
  588. msgstr "Malsukcesa testo"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  590. msgid "Comment(s)"
  591. msgstr "Komento(j)"
  592. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  593. msgid "Download results"
  594. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  596. msgid "Messages from the search engines"
  597. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  599. msgid "Error!"
  600. msgstr "Eraro!"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  602. msgid "Engines cannot retrieve results"
  603. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  605. msgid "Search URL"
  606. msgstr "Serĉi URL"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  609. msgid "Copied"
  610. msgstr "Kopiita"
  611. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  613. msgid "Copy"
  614. msgstr "Kopii"
  615. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  616. msgid "Suggestions"
  617. msgstr "Sugestoj"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  620. msgid "Search language"
  621. msgstr "Serĉolingvo"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  624. msgid "Default language"
  625. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  628. msgid "Auto-detect"
  629. msgstr "Aŭtomate detekti"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  636. msgid "SafeSearch"
  637. msgstr "SekuraSerĉo"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  640. msgid "Strict"
  641. msgstr "Strikta"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  644. msgid "Moderate"
  645. msgstr "Modera"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  648. msgid "None"
  649. msgstr "Neniu"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  652. msgid "Time range"
  653. msgstr "Tempa intervalo"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  655. msgid "Anytime"
  656. msgstr "Iam ajn"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  658. msgid "Last day"
  659. msgstr "Pasinta tago"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  661. msgid "Last week"
  662. msgstr "Pasinta semajno"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  664. msgid "Last month"
  665. msgstr "Pasinta monato"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  667. msgid "Last year"
  668. msgstr "Pasinta jaro"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  670. msgid "Information!"
  671. msgstr "Informoj!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  673. msgid "currently, there are no cookies defined."
  674. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  676. msgid "Sorry!"
  677. msgstr "Pardonu!"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  679. msgid "No results were found. You can try to:"
  680. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  682. msgid "There are no more results. You can try to:"
  683. msgstr "Estas nenio plu rezultoj. Vi povas provi:"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  685. msgid "Refresh the page."
  686. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  688. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  689. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  691. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  692. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  694. msgid "Switch to another instance:"
  695. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  697. msgid "Search for another query or select another category."
  698. msgstr "Ŝercu por alia demandon aŭ elektu alia kategorio."
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  700. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  701. msgstr "Reiru al la antaŭa paĝon uzata la antaŭa paĝo butono."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  704. msgid "Allow"
  705. msgstr "Permesi"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  707. msgid "Keywords"
  708. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  711. msgid "Name"
  712. msgstr "Nomo"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  714. msgid "Description"
  715. msgstr "Priskribo"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  717. msgid "Examples"
  718. msgstr "Ekzemploj"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  720. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  721. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  723. msgid "This is the list of plugins."
  724. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  726. msgid "Autocomplete"
  727. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  729. msgid "Find stuff as you type"
  730. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  732. msgid "Center Alignment"
  733. msgstr "Centra Vicigo"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  735. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  736. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  738. msgid ""
  739. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  740. "computer."
  741. msgstr ""
  742. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  743. "komputilo."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  745. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  746. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  748. msgid "Cookie name"
  749. msgstr "Nomo de kuketo"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  751. msgid "Value"
  752. msgstr "Valoro"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  754. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  755. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  757. msgid ""
  758. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  759. "leaking data to the clicked result sites."
  760. msgstr ""
  761. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  762. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  764. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  765. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  767. msgid ""
  768. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  769. "preferences across devices."
  770. msgstr ""
  771. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  772. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  774. msgid "Copy preferences hash"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  777. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  778. msgstr ""
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  780. msgid "Preferences hash"
  781. msgstr ""
  782. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  783. msgid "Open Access DOI resolver"
  784. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  786. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  787. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  789. msgid ""
  790. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  791. "these engines by its !bangs."
  792. msgstr ""
  793. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  794. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  796. msgid "!bang"
  797. msgstr "!bang"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  799. msgid "Supports selected language"
  800. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  802. msgid "Weight"
  803. msgstr "Pezo"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  805. msgid "Max time"
  806. msgstr "Maksimuma tempo"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  808. msgid ""
  809. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  810. "this data about you."
  811. msgstr ""
  812. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  813. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  815. msgid ""
  816. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  817. "track you."
  818. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  820. msgid "Save"
  821. msgstr "Konservi"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  823. msgid "Reset defaults"
  824. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  826. msgid "Back"
  827. msgstr "Reen"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  829. msgid "Hotkeys"
  830. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  832. msgid "Vim-like"
  833. msgstr "Vim-simila"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  835. msgid ""
  836. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  837. "key on main or result page to get help."
  838. msgstr ""
  839. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  840. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  842. msgid "Image proxy"
  843. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  845. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  846. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  848. msgid "Infinite scroll"
  849. msgstr "Senfina rulumado"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  851. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  852. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  854. msgid "What language do you prefer for search?"
  855. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  857. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  858. msgstr ""
  859. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  860. "demando."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  862. msgid "HTTP Method"
  863. msgstr "HTTP-Metodo"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  865. msgid "Change how forms are submitted"
  866. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  868. msgid "Query in the page's title"
  869. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  871. msgid ""
  872. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  873. "can record this title"
  874. msgstr ""
  875. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  876. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  878. msgid "Results on new tabs"
  879. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  881. msgid "Open result links on new browser tabs"
  882. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  884. msgid "Filter content"
  885. msgstr "Filtri enhavon"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  887. msgid "Search on category select"
  888. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  890. msgid ""
  891. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  892. "multiple categories"
  893. msgstr ""
  894. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  895. "kategoriojn"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  897. msgid "Theme"
  898. msgstr "Etoso"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  900. msgid "Change SearXNG layout"
  901. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  903. msgid "Theme style"
  904. msgstr "Temo stilo"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  906. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  907. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  909. msgid "Engine tokens"
  910. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  912. msgid "Access tokens for private engines"
  913. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  915. msgid "Interface language"
  916. msgstr "Fasada lingvo"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  918. msgid "Change the language of the layout"
  919. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  921. msgid "repo"
  922. msgstr "Deponejo"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  926. msgid "show media"
  927. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  930. msgid "hide media"
  931. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  934. msgid "This site did not provide any description."
  935. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "Dosiergrandeco"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "Bitokoj"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  962. msgid "Date"
  963. msgstr ""
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  966. msgid "Type"
  967. msgstr "Tipo"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  969. msgid "Resolution"
  970. msgstr ""
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  972. msgid "Format"
  973. msgstr "Formato"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  975. msgid "Engine"
  976. msgstr "Serĉilo"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  978. msgid "View source"
  979. msgstr "Vidi fonton"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  981. msgid "address"
  982. msgstr "adreso"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  984. msgid "show map"
  985. msgstr "montri mapon"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  987. msgid "hide map"
  988. msgstr "kaŝi mapon"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  990. msgid "Version"
  991. msgstr ""
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  993. msgid "Maintainer"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  996. msgid "Updated at"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1000. msgid "Tags"
  1001. msgstr "Etikedoj"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1003. msgid "Popularity"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1006. msgid "License"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1009. msgid "Project"
  1010. msgstr "Projektaj"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1012. msgid "Project homepage"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1015. msgid "Published date"
  1016. msgstr "Eldonita dato"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1018. msgid "Journal"
  1019. msgstr "Revuo"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1021. msgid "Editor"
  1022. msgstr "Redaktoro"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1024. msgid "Publisher"
  1025. msgstr "Eldonejo"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1027. msgid "DOI"
  1028. msgstr "COI"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1030. msgid "ISSN"
  1031. msgstr "ISSN"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1033. msgid "ISBN"
  1034. msgstr "ISBN"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1036. msgid "PDF"
  1037. msgstr "PDF"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1039. msgid "HTML"
  1040. msgstr "HTML"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1042. msgid "magnet link"
  1043. msgstr "magnetligilo"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1045. msgid "torrent file"
  1046. msgstr "torentodosiero"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1048. msgid "Seeder"
  1049. msgstr "Fonto"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1051. msgid "Leecher"
  1052. msgstr "Ricevanto"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1054. msgid "Number of Files"
  1055. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1057. msgid "show video"
  1058. msgstr "montri videojn"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1060. msgid "hide video"
  1061. msgstr "kaŝi videojn"
  1062. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1063. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1064. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1065. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1066. #~ msgid "Errors"
  1067. #~ msgstr "Eraroj"
  1068. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1071. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "Results are opened in the same "
  1074. #~ "window by default. This plugin "
  1075. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1076. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1077. #~ "required)"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1080. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1081. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1082. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1083. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1084. #~ msgid "Color"
  1085. #~ msgstr "Koloro"
  1086. #~ msgid "Blue (default)"
  1087. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1088. #~ msgid "Violet"
  1089. #~ msgstr "Viola"
  1090. #~ msgid "Green"
  1091. #~ msgstr "Verda"
  1092. #~ msgid "Cyan"
  1093. #~ msgstr "Bluverda"
  1094. #~ msgid "Orange"
  1095. #~ msgstr "Oranĝa"
  1096. #~ msgid "Red"
  1097. #~ msgstr "Ruĝa"
  1098. #~ msgid "Category"
  1099. #~ msgstr "Kategorio"
  1100. #~ msgid "Block"
  1101. #~ msgstr "Bloki"
  1102. #~ msgid "original context"
  1103. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1104. #~ msgid "Plugins"
  1105. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1106. #~ msgid "Answerers"
  1107. #~ msgstr "Respondiloj"
  1108. #~ msgid "Avg. time"
  1109. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1110. #~ msgid "show details"
  1111. #~ msgstr "montri detalojn"
  1112. #~ msgid "hide details"
  1113. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1114. #~ msgid "Load more..."
  1115. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1116. #~ msgid "Loading..."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Change searx layout"
  1119. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1120. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1121. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1122. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1123. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "This is the list of cookies and"
  1126. #~ " their values searx is storing on "
  1127. #~ "your computer."
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1130. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1131. #~ "en via komputilo."
  1132. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1133. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1134. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1135. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1136. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1137. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1138. #~ msgid "Themes"
  1139. #~ msgstr "Temoj"
  1140. #~ msgid "Reliablity"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "When enabled, the result page's title"
  1144. #~ " contains your query. Your browser "
  1145. #~ "can record this title."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Method"
  1148. #~ msgstr "Metodo"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "This tab does not show up for "
  1151. #~ "search results but you can search "
  1152. #~ "the engines listed here via bangs."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Advanced settings"
  1155. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1156. #~ msgid "Close"
  1157. #~ msgstr "Fermi"
  1158. #~ msgid "Language"
  1159. #~ msgstr "Lingvo"
  1160. #~ msgid "broken"
  1161. #~ msgstr "rompita"
  1162. #~ msgid "supported"
  1163. #~ msgstr "subtenata"
  1164. #~ msgid "not supported"
  1165. #~ msgstr "nesubtenata"
  1166. #~ msgid "about"
  1167. #~ msgstr "pri"
  1168. #~ msgid "Avg."
  1169. #~ msgstr "Meze"
  1170. #~ msgid "User Interface"
  1171. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1172. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1173. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1174. #~ msgid "Style"
  1175. #~ msgstr "Stilo"
  1176. #~ msgid "Show advanced settings"
  1177. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1178. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1179. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1180. #~ msgid "Allow all"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Disable all"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Selected language"
  1185. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1186. #~ msgid "Query"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "save"
  1189. #~ msgstr "konservi"
  1190. #~ msgid "back"
  1191. #~ msgstr "antaŭen"
  1192. #~ msgid "Links"
  1193. #~ msgstr "Ligiloj"
  1194. #~ msgid "RSS subscription"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Search results"
  1197. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1198. #~ msgid "next page"
  1199. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1200. #~ msgid "previous page"
  1201. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1202. #~ msgid "Start search"
  1203. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1204. #~ msgid "Clear search"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Clear"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "stats"
  1209. #~ msgstr "statistikoj"
  1210. #~ msgid "Heads up!"
  1211. #~ msgstr "Atentu!"
  1212. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Well done!"
  1215. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1216. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1217. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1218. #~ msgid "Oh snap!"
  1219. #~ msgstr "Ho ve!"
  1220. #~ msgid "Something went wrong."
  1221. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1222. #~ msgid "Date"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Type"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Get image"
  1227. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1228. #~ msgid "Center Alignment"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "preferences"
  1233. #~ msgstr "agordoj"
  1234. #~ msgid "Scores per result"
  1235. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1236. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1237. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1238. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1239. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1240. #~ msgid "Self Informations"
  1241. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1246. #~ "methods</a>"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1249. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1250. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1251. #~ "metodoj</a>"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This plugin checks if the address "
  1254. #~ "of the request is a TOR exit "
  1255. #~ "node, and informs the user if it"
  1256. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1257. #~ "searxng."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "The TOR exit node list "
  1261. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1262. #~ "unreachable."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1265. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1266. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1267. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "The could not download the list of"
  1270. #~ " Tor exit-nodes from "
  1271. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1275. #~ " you have this external IP address:"
  1276. #~ " {ip_address}."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Autodetect search language"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "others"
  1285. #~ msgstr "aliaj"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This tab does not show up for "
  1288. #~ "search results, but you can search "
  1289. #~ "the engines listed here via bangs."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "Shortcut"
  1292. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1293. #~ msgid "!bang"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This tab dues not exists in the"
  1297. #~ " user interface, but you can search"
  1298. #~ " in these engines by its !bangs."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1301. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1302. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1306. #~ "publications when available (plugin required)"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1309. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1310. #~ msgid "Bang"
  1311. #~ msgstr "!bang"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1314. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1315. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1316. #~ "methods</a>"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1319. #~ " "
  1320. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1321. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1322. #~ "metodoj</a>"
  1323. #~ msgid "On"
  1324. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1325. #~ msgid "Off"
  1326. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1327. #~ msgid "Enabled"
  1328. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1329. #~ msgid "Disabled"
  1330. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Perform search immediately if a category"
  1333. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1334. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1337. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1338. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1339. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1340. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1343. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1344. #~ " key on main or result page to"
  1345. #~ " get help."
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1348. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1349. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1350. #~ "rezultpaĝo."
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "we didn't find any results. Please "
  1353. #~ "use another query or search in "
  1354. #~ "more categories."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1357. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1358. #~ "kategorioj."