messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/fi/>\n"
  21. "Language: fi\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "toinen"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "tiedostot"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "yleiset"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musiikki"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sosiaalinen media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "kuvat"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videot"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "it"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "uutiset"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "kartta"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "onion-linkit"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "tiede"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "sovellukset"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "sanakirjat"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "lyriikat"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "paketit"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "repot"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "ohjelmistowikit"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "web"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "automaattinen"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "vaalea"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "tumma"
  128. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "Uptime"
  131. msgstr ""
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  133. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  134. msgid "About"
  135. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  136. #: searx/webapp.py:332
  137. msgid "No item found"
  138. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  139. #: searx/engines/qwant.py:282
  140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  141. msgid "Source"
  142. msgstr "Lähde"
  143. #: searx/webapp.py:336
  144. msgid "Error loading the next page"
  145. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  146. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  147. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  148. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  149. #: searx/webapp.py:499
  150. msgid "Invalid settings"
  151. msgstr "Virheelliset asetukset"
  152. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  153. msgid "search error"
  154. msgstr "hakuvirhe"
  155. #: searx/webutils.py:34
  156. msgid "timeout"
  157. msgstr "aikakatkaistu"
  158. #: searx/webutils.py:35
  159. msgid "parsing error"
  160. msgstr "jäsentämisvirhe"
  161. #: searx/webutils.py:36
  162. msgid "HTTP protocol error"
  163. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  164. #: searx/webutils.py:37
  165. msgid "network error"
  166. msgstr "verkkovirhe"
  167. #: searx/webutils.py:38
  168. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  169. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  170. #: searx/webutils.py:40
  171. msgid "unexpected crash"
  172. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  173. #: searx/webutils.py:47
  174. msgid "HTTP error"
  175. msgstr "HTTP-virhe"
  176. #: searx/webutils.py:48
  177. msgid "HTTP connection error"
  178. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  179. #: searx/webutils.py:54
  180. msgid "proxy error"
  181. msgstr "proxy-virhe"
  182. #: searx/webutils.py:55
  183. msgid "CAPTCHA"
  184. msgstr "CAPTCHA"
  185. #: searx/webutils.py:56
  186. msgid "too many requests"
  187. msgstr "liian monta pyyntöä"
  188. #: searx/webutils.py:57
  189. msgid "access denied"
  190. msgstr "pääsy kielletty"
  191. #: searx/webutils.py:58
  192. msgid "server API error"
  193. msgstr "palvelimen API-virhe"
  194. #: searx/webutils.py:77
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "Keskeytetty"
  197. #: searx/webutils.py:315
  198. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  200. #: searx/webutils.py:316
  201. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  204. msgid "Random value generator"
  205. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  207. msgid "Generate different random values"
  208. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  210. msgid "Statistics functions"
  211. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  213. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  214. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  215. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  216. msgid "Get directions"
  217. msgstr "Reittiohjeet"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:96
  219. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  220. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:103
  222. msgid "This entry has been superseded by"
  223. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  224. #: searx/engines/qwant.py:284
  225. msgid "Channel"
  226. msgstr "Kanava"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  228. msgid "radio"
  229. msgstr "radio"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  231. msgid "bitrate"
  232. msgstr "bittinopeus"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  234. msgid "votes"
  235. msgstr "ääntä"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  237. msgid "clicks"
  238. msgstr "klikkaukset"
  239. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  240. msgid "Language"
  241. msgstr "Kieli"
  242. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  243. msgid ""
  244. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. msgstr ""
  247. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  248. "{lastCitationVelocityYear}"
  249. #: searx/engines/tineye.py:40
  250. msgid ""
  251. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  252. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  253. " WebP."
  254. msgstr ""
  255. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  256. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  257. "TIFF tai WebP."
  258. #: searx/engines/tineye.py:46
  259. msgid ""
  260. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  261. " visual detail to successfully identify matches."
  262. msgstr ""
  263. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  264. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  265. #: searx/engines/tineye.py:52
  266. msgid "The image could not be downloaded."
  267. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Morning"
  270. msgstr "Aamu"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Noon"
  273. msgstr "Päivä"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Evening"
  276. msgstr "Ilta"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Night"
  279. msgstr "Yö"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  281. msgid "Book rating"
  282. msgstr "Kirjan arvostelu"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  284. msgid "File quality"
  285. msgstr "Tiedoston laatu"
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  287. msgid "Converts strings to different hash digests."
  288. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  290. msgid "hash digest"
  291. msgstr "hash-digest"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  293. msgid "Hostname replace"
  294. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  296. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  297. msgstr ""
  298. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  299. "perusteella"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  301. msgid "Open Access DOI rewrite"
  302. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  304. msgid ""
  305. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  306. "when available"
  307. msgstr ""
  308. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  309. "mahdollista"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:10
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Tietojasi"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:11
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  319. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr ""
  328. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  329. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  330. "SearXNGista."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  337. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr ""
  343. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  344. "osoite: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  346. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  347. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "hakusivulle"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Lahjoita"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Asetukset"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Taustavoimana"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Lähdekoodi"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Ongelmien seuranta"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Julkiset palvelimet"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Pituus"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Tekijä"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "välimuistissa"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "välityspalvelimella"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  427. "vikailmoituksessa"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang sen kategorioille"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Mediaani"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Virheet:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Yleiset"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Oletusluokat"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Käyttöliittymä"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Yksityisyys"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "Hakukoneet"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Erityiset kyselyt"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Evästeet"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Vastaukset"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Tulosten määrä"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Tiedot"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Yritä etsiä:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Takaisin huipulle"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Edellinen sivu"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:141
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Seuraava sivu"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Näytä etusivu"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Etsi..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "tyhjennä"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "haku"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Hakukoneen nimi"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Pisteet"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Tulosten määrä"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Vastausaika"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Luotettavuus"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Yhteensä"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Käsitellään"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Varoitukset"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Poikkeus"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Viesti"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Prosentti"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Parametri"
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  573. msgid "Filename"
  574. msgstr "Tiedoston nimi"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  576. msgid "Function"
  577. msgstr "Funktio"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  579. msgid "Code"
  580. msgstr "Koodi"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  582. msgid "Checker"
  583. msgstr "Tarkistaja"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  585. msgid "Failed test"
  586. msgstr "Epäonnistunut testi"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  588. msgid "Comment(s)"
  589. msgstr "Kommentit"
  590. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  591. msgid "Download results"
  592. msgstr "Lataa tulokset"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  594. msgid "Messages from the search engines"
  595. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  597. msgid "Error!"
  598. msgstr "Virhe!"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  600. msgid "Engines cannot retrieve results"
  601. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  603. msgid "Search URL"
  604. msgstr "Haun osoite"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copied"
  608. msgstr "Kopioitu"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  611. msgid "Copy"
  612. msgstr "Kopioi"
  613. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  614. msgid "Suggestions"
  615. msgstr "Ehdotukset"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  618. msgid "Search language"
  619. msgstr "Haun kieli"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  622. msgid "Default language"
  623. msgstr "Oletuskieli"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  626. msgid "Auto-detect"
  627. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  634. msgid "SafeSearch"
  635. msgstr "Turvahaku"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  638. msgid "Strict"
  639. msgstr "Tiukka"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  642. msgid "Moderate"
  643. msgstr "Keskitaso"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  646. msgid "None"
  647. msgstr "Ei mitään"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Aikaväli"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  653. msgid "Anytime"
  654. msgstr "Milloin tahansa"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  656. msgid "Last day"
  657. msgstr "Viimeinen päivä"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  659. msgid "Last week"
  660. msgstr "Viimeinen viikko"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  662. msgid "Last month"
  663. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  665. msgid "Last year"
  666. msgstr "Viimeinen vuosi"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  668. msgid "Information!"
  669. msgstr "Huomio!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  671. msgid "currently, there are no cookies defined."
  672. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  674. msgid "Sorry!"
  675. msgstr "Pahoittelut!"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  677. msgid "No results were found. You can try to:"
  678. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  680. msgid "There are no more results. You can try to:"
  681. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  683. msgid "Refresh the page."
  684. msgstr "Päivittää sivun."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  686. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  687. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  689. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  690. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  692. msgid "Switch to another instance:"
  693. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  695. msgid "Search for another query or select another category."
  696. msgstr ""
  697. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  698. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  699. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  702. msgid "Allow"
  703. msgstr "Salli"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  705. msgid "Keywords"
  706. msgstr "Avainsanat"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  709. msgid "Name"
  710. msgstr "Nimi"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Kuvaus"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  715. msgid "Examples"
  716. msgstr "Esimerkit"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  718. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  719. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  721. msgid "This is the list of plugins."
  722. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  724. msgid "Autocomplete"
  725. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  727. msgid "Find stuff as you type"
  728. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  730. msgid "Center Alignment"
  731. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  733. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  734. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  736. msgid ""
  737. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  738. "computer."
  739. msgstr ""
  740. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  741. "tietokoneellesi."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  743. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  744. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  746. msgid "Cookie name"
  747. msgstr "Evästeen nimi"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  749. msgid "Value"
  750. msgstr "Arvo"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  752. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  753. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  755. msgid ""
  756. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  757. "leaking data to the clicked result sites."
  758. msgstr ""
  759. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  760. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  761. "napsautetaan."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  763. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  764. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  766. msgid ""
  767. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  768. "preferences across devices."
  769. msgstr ""
  770. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  771. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  773. msgid "Copy preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  776. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  779. msgid "Preferences hash"
  780. msgstr ""
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  782. msgid "Open Access DOI resolver"
  783. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  785. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  786. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  788. msgid ""
  789. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  790. "these engines by its !bangs."
  791. msgstr ""
  792. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  793. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  795. msgid "!bang"
  796. msgstr "!bang"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  798. msgid "Supports selected language"
  799. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  801. msgid "Weight"
  802. msgstr "Paino"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  804. msgid "Max time"
  805. msgstr "Enimmäisaika"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  807. msgid ""
  808. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  809. "this data about you."
  810. msgstr ""
  811. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  812. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  814. msgid ""
  815. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  816. "track you."
  817. msgstr ""
  818. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  819. "seuraamiseesi."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  821. msgid "Save"
  822. msgstr "Tallenna"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  824. msgid "Reset defaults"
  825. msgstr "Palauta oletukset"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  827. msgid "Back"
  828. msgstr "Takaisin"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  830. msgid "Hotkeys"
  831. msgstr "Pikanäppäimet"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  833. msgid "Vim-like"
  834. msgstr "Vim-kaltainen"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  836. msgid ""
  837. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  838. "key on main or result page to get help."
  839. msgstr ""
  840. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  841. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Loputon vieritys"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  855. msgid "What language do you prefer for search?"
  856. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  858. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  859. msgstr ""
  860. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  861. " automaattisesti."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  863. msgid "HTTP Method"
  864. msgstr "HTTP-menetelmä"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  866. msgid "Change how forms are submitted"
  867. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  869. msgid "Query in the page's title"
  870. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  872. msgid ""
  873. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  874. "can record this title"
  875. msgstr ""
  876. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  877. "tallentaa tämän otsikon"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  879. msgid "Results on new tabs"
  880. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  882. msgid "Open result links on new browser tabs"
  883. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  885. msgid "Filter content"
  886. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  888. msgid "Search on category select"
  889. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  891. msgid ""
  892. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  893. "multiple categories"
  894. msgstr ""
  895. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  896. "valitaksesi useita luokkia"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  898. msgid "Theme"
  899. msgstr "Teema"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  901. msgid "Change SearXNG layout"
  902. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  904. msgid "Theme style"
  905. msgstr "Teeman tyyli"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  907. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  908. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  910. msgid "Engine tokens"
  911. msgstr "Hakukonetokenit"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  913. msgid "Access tokens for private engines"
  914. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  916. msgid "Interface language"
  917. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  919. msgid "Change the language of the layout"
  920. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  922. msgid "repo"
  923. msgstr "repot"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  927. msgid "show media"
  928. msgstr "näytä media"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  931. msgid "hide media"
  932. msgstr "piilota media"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  935. msgid "This site did not provide any description."
  936. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Tiedostokoko"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Tavua"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  963. msgid "Date"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  967. msgid "Type"
  968. msgstr "Tyyppi"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  970. msgid "Resolution"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  973. msgid "Format"
  974. msgstr "Muoto"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  976. msgid "Engine"
  977. msgstr "Hakukone"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  979. msgid "View source"
  980. msgstr "Näytä lähde"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  982. msgid "address"
  983. msgstr "osoite"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  985. msgid "show map"
  986. msgstr "näytä kartta"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  988. msgid "hide map"
  989. msgstr "piilota kartta"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  991. msgid "Version"
  992. msgstr ""
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  994. msgid "Maintainer"
  995. msgstr ""
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  997. msgid "Updated at"
  998. msgstr ""
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1001. msgid "Tags"
  1002. msgstr "Tägit"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1004. msgid "Popularity"
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1007. msgid "License"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1010. msgid "Project"
  1011. msgstr "Projekti"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1013. msgid "Project homepage"
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1016. msgid "Published date"
  1017. msgstr "Julkaisupäivä"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1019. msgid "Journal"
  1020. msgstr "Journaali"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1022. msgid "Editor"
  1023. msgstr "Editori"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1025. msgid "Publisher"
  1026. msgstr "Julkaisija"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1028. msgid "DOI"
  1029. msgstr "DOI"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1031. msgid "ISSN"
  1032. msgstr "ISSN"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1034. msgid "ISBN"
  1035. msgstr "ISBN"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1037. msgid "PDF"
  1038. msgstr "PDF"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1040. msgid "HTML"
  1041. msgstr "HTML"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1043. msgid "magnet link"
  1044. msgstr "magnet-linkki"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1046. msgid "torrent file"
  1047. msgstr "torrent-tiedosto"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1049. msgid "Seeder"
  1050. msgstr "Lähettäjä"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1052. msgid "Leecher"
  1053. msgstr "Lataaja"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1055. msgid "Number of Files"
  1056. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1058. msgid "show video"
  1059. msgstr "näytä video"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1061. msgid "hide video"
  1062. msgstr "piilota video"
  1063. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1064. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1065. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1066. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1067. #~ msgid "Errors"
  1068. #~ msgstr "Virheet"
  1069. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1072. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "Results are opened in the same "
  1075. #~ "window by default. This plugin "
  1076. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1077. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1078. #~ "required)"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1081. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1082. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1083. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1084. #~ msgid "Color"
  1085. #~ msgstr "Väri"
  1086. #~ msgid "Blue (default)"
  1087. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1088. #~ msgid "Violet"
  1089. #~ msgstr "Violetti"
  1090. #~ msgid "Green"
  1091. #~ msgstr "Vihreä"
  1092. #~ msgid "Cyan"
  1093. #~ msgstr "Syaani"
  1094. #~ msgid "Orange"
  1095. #~ msgstr "Oranssi"
  1096. #~ msgid "Red"
  1097. #~ msgstr "Punainen"
  1098. #~ msgid "Category"
  1099. #~ msgstr "Luokka"
  1100. #~ msgid "Block"
  1101. #~ msgstr "Estä"
  1102. #~ msgid "original context"
  1103. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1104. #~ msgid "Plugins"
  1105. #~ msgstr "Lisäosat"
  1106. #~ msgid "Answerers"
  1107. #~ msgstr "Vastaajat"
  1108. #~ msgid "Avg. time"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Keskimääräinen\n"
  1111. #~ "aika"
  1112. #~ msgid "show details"
  1113. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1114. #~ msgid "hide details"
  1115. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1116. #~ msgid "Load more..."
  1117. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1118. #~ msgid "Loading..."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Change searx layout"
  1121. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1122. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1123. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1124. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1125. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "This is the list of cookies and"
  1128. #~ " their values searx is storing on "
  1129. #~ "your computer."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1132. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1133. #~ "tietokoneellesi."
  1134. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1135. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1136. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1137. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1138. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1139. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1140. #~ msgid "Themes"
  1141. #~ msgstr "Teemat"
  1142. #~ msgid "Reliablity"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "When enabled, the result page's title"
  1146. #~ " contains your query. Your browser "
  1147. #~ "can record this title."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Method"
  1150. #~ msgstr "Tapa"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "This tab does not show up for "
  1153. #~ "search results but you can search "
  1154. #~ "the engines listed here via bangs."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "Advanced settings"
  1157. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1158. #~ msgid "Close"
  1159. #~ msgstr "Sulje"
  1160. #~ msgid "Language"
  1161. #~ msgstr "Kieli"
  1162. #~ msgid "broken"
  1163. #~ msgstr "rikki"
  1164. #~ msgid "supported"
  1165. #~ msgstr "tuettu"
  1166. #~ msgid "not supported"
  1167. #~ msgstr "ei tuettu"
  1168. #~ msgid "about"
  1169. #~ msgstr "tietoja"
  1170. #~ msgid "Avg."
  1171. #~ msgstr "N."
  1172. #~ msgid "User Interface"
  1173. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1174. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1175. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1176. #~ msgid "Style"
  1177. #~ msgstr "Tyyli"
  1178. #~ msgid "Show advanced settings"
  1179. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1180. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1181. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1182. #~ msgid "Allow all"
  1183. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1184. #~ msgid "Disable all"
  1185. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1186. #~ msgid "Selected language"
  1187. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1188. #~ msgid "Query"
  1189. #~ msgstr "Kysely"
  1190. #~ msgid "save"
  1191. #~ msgstr "tallenna"
  1192. #~ msgid "back"
  1193. #~ msgstr "takaisin"
  1194. #~ msgid "Links"
  1195. #~ msgstr "Linkit"
  1196. #~ msgid "RSS subscription"
  1197. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1198. #~ msgid "Search results"
  1199. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1200. #~ msgid "next page"
  1201. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1202. #~ msgid "previous page"
  1203. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1204. #~ msgid "Start search"
  1205. #~ msgstr "Aloita haku"
  1206. #~ msgid "Clear search"
  1207. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1208. #~ msgid "Clear"
  1209. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1210. #~ msgid "stats"
  1211. #~ msgstr "tilastot"
  1212. #~ msgid "Heads up!"
  1213. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1214. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1215. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1216. #~ msgid "Well done!"
  1217. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1218. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1219. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1220. #~ msgid "Oh snap!"
  1221. #~ msgstr "Voi ei!"
  1222. #~ msgid "Something went wrong."
  1223. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1224. #~ msgid "Date"
  1225. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1226. #~ msgid "Type"
  1227. #~ msgstr "Tyyppi"
  1228. #~ msgid "Get image"
  1229. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1230. #~ msgid "Center Alignment"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "preferences"
  1235. #~ msgstr "asetukset"
  1236. #~ msgid "Scores per result"
  1237. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1238. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1239. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1240. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1241. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1242. #~ msgid "Self Informations"
  1243. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1246. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1247. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1248. #~ "methods</a>"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1251. #~ " <a "
  1252. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1253. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This plugin checks if the address "
  1256. #~ "of the request is a TOR exit "
  1257. #~ "node, and informs the user if it"
  1258. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1259. #~ "searxng."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1262. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1263. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1264. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "The TOR exit node list "
  1267. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1268. #~ "unreachable."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "TOR exit node listaan "
  1271. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1272. #~ "saada yhteyttä."
  1273. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1274. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1275. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1276. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "The could not download the list of"
  1279. #~ " Tor exit-nodes from "
  1280. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1284. #~ " you have this external IP address:"
  1285. #~ " {ip_address}."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Autodetect search language"
  1290. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1291. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1292. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1293. #~ msgid "others"
  1294. #~ msgstr "Toiset"
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This tab does not show up for "
  1297. #~ "search results, but you can search "
  1298. #~ "the engines listed here via bangs."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1301. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1302. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1303. #~ msgid "Shortcut"
  1304. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1305. #~ msgid "!bang"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This tab dues not exists in the"
  1309. #~ " user interface, but you can search"
  1310. #~ " in these engines by its !bangs."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1313. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1314. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1315. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1318. #~ "publications when available (plugin required)"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1321. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1322. #~ "liitännäisen)"
  1323. #~ msgid "Bang"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1327. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1328. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1329. #~ "methods</a>"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1332. #~ "<a "
  1333. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1334. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1335. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1336. #~ msgid "On"
  1337. #~ msgstr "Päällä"
  1338. #~ msgid "Off"
  1339. #~ msgstr "Pois"
  1340. #~ msgid "Enabled"
  1341. #~ msgstr "Käytössä"
  1342. #~ msgid "Disabled"
  1343. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1344. #~ msgid ""
  1345. #~ "Perform search immediately if a category"
  1346. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1347. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1350. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1351. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1352. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1353. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1356. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1357. #~ " key on main or result page to"
  1358. #~ " get help."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1361. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1362. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1363. #~ "ohjeet."
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "we didn't find any results. Please "
  1366. #~ "use another query or search in "
  1367. #~ "more categories."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1370. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1371. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1372. #~ " luokkiin."