messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  28. "Last-Translator: GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  29. "\n"
  30. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/fr/>\n"
  32. "Language: fr\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "sans autre sous-groupe"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "autre"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "fichiers"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "général"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "musique"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "réseaux sociaux"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "images"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "vidéos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "informatique"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "actualités"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "carte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "onions"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "science"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "applications"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "dictionnaires"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "paroles"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paquets"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "questions/réponses"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "dépôts"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "documentations d'applications"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "publications scientifiques"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "clair"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "sombre"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Temps de fonctionnement"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  145. msgid "About"
  146. msgstr "À propos"
  147. #: searx/webapp.py:332
  148. msgid "No item found"
  149. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  150. #: searx/engines/qwant.py:282
  151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  152. msgid "Source"
  153. msgstr "Source"
  154. #: searx/webapp.py:336
  155. msgid "Error loading the next page"
  156. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  157. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  158. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  159. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  160. #: searx/webapp.py:499
  161. msgid "Invalid settings"
  162. msgstr "Paramètres non valides"
  163. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  164. msgid "search error"
  165. msgstr "erreur de recherche"
  166. #: searx/webutils.py:34
  167. msgid "timeout"
  168. msgstr "délai dépassé"
  169. #: searx/webutils.py:35
  170. msgid "parsing error"
  171. msgstr "erreur d'analyse"
  172. #: searx/webutils.py:36
  173. msgid "HTTP protocol error"
  174. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:37
  176. msgid "network error"
  177. msgstr "Erreur de réseau"
  178. #: searx/webutils.py:38
  179. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  180. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  181. #: searx/webutils.py:40
  182. msgid "unexpected crash"
  183. msgstr "erreur inattendue"
  184. #: searx/webutils.py:47
  185. msgid "HTTP error"
  186. msgstr "erreur HTTP"
  187. #: searx/webutils.py:48
  188. msgid "HTTP connection error"
  189. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  190. #: searx/webutils.py:54
  191. msgid "proxy error"
  192. msgstr "Erreur proxy"
  193. #: searx/webutils.py:55
  194. msgid "CAPTCHA"
  195. msgstr "CAPTCHA"
  196. #: searx/webutils.py:56
  197. msgid "too many requests"
  198. msgstr "trop de requêtes"
  199. #: searx/webutils.py:57
  200. msgid "access denied"
  201. msgstr "accès refusé"
  202. #: searx/webutils.py:58
  203. msgid "server API error"
  204. msgstr "erreur API du serveur"
  205. #: searx/webutils.py:77
  206. msgid "Suspended"
  207. msgstr "Suspendu"
  208. #: searx/webutils.py:315
  209. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  210. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  211. #: searx/webutils.py:316
  212. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  213. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  214. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  215. msgid "Random value generator"
  216. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  217. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  218. msgid "Generate different random values"
  219. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  220. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  221. msgid "Statistics functions"
  222. msgstr "Fonctions statistiques"
  223. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  224. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  225. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  226. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  227. msgid "Get directions"
  228. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  229. #: searx/engines/pdbe.py:96
  230. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  231. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  232. #: searx/engines/pdbe.py:103
  233. msgid "This entry has been superseded by"
  234. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  235. #: searx/engines/qwant.py:284
  236. msgid "Channel"
  237. msgstr "Chaîne"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  239. msgid "radio"
  240. msgstr "radio"
  241. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  242. msgid "bitrate"
  243. msgstr "débit"
  244. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  245. msgid "votes"
  246. msgstr "voix"
  247. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  248. msgid "clicks"
  249. msgstr "clics"
  250. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  251. msgid "Language"
  252. msgstr "Langue"
  253. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  254. msgid ""
  255. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  256. "{lastCitationVelocityYear}"
  257. msgstr ""
  258. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  259. "{lastCitationVelocityYear}"
  260. #: searx/engines/tineye.py:40
  261. msgid ""
  262. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  263. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  264. " WebP."
  265. msgstr ""
  266. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  267. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  268. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  269. #: searx/engines/tineye.py:46
  270. msgid ""
  271. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  272. " visual detail to successfully identify matches."
  273. msgstr ""
  274. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  275. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  276. "correspondances."
  277. #: searx/engines/tineye.py:52
  278. msgid "The image could not be downloaded."
  279. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Morning"
  282. msgstr "Matin"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Noon"
  285. msgstr "Midi"
  286. #: searx/engines/wttr.py:101
  287. msgid "Evening"
  288. msgstr "Soir"
  289. #: searx/engines/wttr.py:101
  290. msgid "Night"
  291. msgstr "Nuit"
  292. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  293. msgid "Book rating"
  294. msgstr "Évaluation du livre"
  295. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  296. msgid "File quality"
  297. msgstr "Qualité du fichier"
  298. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  299. msgid "Converts strings to different hash digests."
  300. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  301. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  302. msgid "hash digest"
  303. msgstr "hash digest"
  304. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  305. msgid "Hostname replace"
  306. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  307. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  308. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  309. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  310. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  311. msgid "Open Access DOI rewrite"
  312. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  313. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  314. msgid ""
  315. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  316. "when available"
  317. msgstr ""
  318. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  319. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  320. #: searx/plugins/self_info.py:10
  321. msgid "Self Information"
  322. msgstr "Informations sur le navigateur"
  323. #: searx/plugins/self_info.py:11
  324. msgid ""
  325. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  326. "contains \"user agent\"."
  327. msgstr ""
  328. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  329. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  331. msgid "Tor check plugin"
  332. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  334. msgid ""
  335. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  336. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  337. msgstr ""
  338. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  339. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  340. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  342. msgid ""
  343. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  344. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  345. msgstr ""
  346. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  347. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  348. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  349. msgid ""
  350. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  351. "{ip_address}"
  352. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  354. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  355. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  357. msgid "Tracker URL remover"
  358. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  359. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  360. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  361. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:4
  363. msgid "Page not found"
  364. msgstr "Page non trouvée"
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. #, python-format
  367. msgid "Go to %(search_page)s."
  368. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  369. #: searx/templates/simple/404.html:6
  370. msgid "search page"
  371. msgstr "la page d'accueil"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Faire un don"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Préférences"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Propulsé par"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Code source"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Suivi des problèmes"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Statistiques des moteurs"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Public instances"
  397. msgstr "Instances publiques"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Privacy policy"
  400. msgstr "Politique de confidentialité"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:78
  402. msgid "Contact instance maintainer"
  403. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  404. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  405. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  406. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  408. msgid "Length"
  409. msgstr "Durée"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Auteur"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "en cache"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxifié"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr ""
  428. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  429. "GitHub"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  431. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  432. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  437. " bug"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  442. msgid "No HTTPS"
  443. msgstr "Pas de HTTPS"
  444. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  450. msgid "!bang for this engine"
  451. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  453. msgid "!bang for its categories"
  454. msgstr "!bang pour ses catégories"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  457. msgid "Median"
  458. msgstr "Médiane"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  461. msgid "P80"
  462. msgstr "P80"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  464. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  465. msgid "P95"
  466. msgstr "P95"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  468. msgid "Failed checker test(s): "
  469. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Errors:"
  472. msgstr "Erreurs :"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  474. msgid "General"
  475. msgstr "Général"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  477. msgid "Default categories"
  478. msgstr "Catégories par défaut"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Interface utilisateur"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  483. msgid "Privacy"
  484. msgstr "Vie privée"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  486. msgid "Engines"
  487. msgstr "Moteurs"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  489. msgid "Currently used search engines"
  490. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  492. msgid "Special Queries"
  493. msgstr "Requêtes spéciales"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  495. msgid "Cookies"
  496. msgstr "Cookies"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:23
  498. msgid "Answers"
  499. msgstr "Réponses"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:38
  501. msgid "Number of results"
  502. msgstr "Nombre de résultats"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:44
  504. msgid "Info"
  505. msgstr "Infos"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:73
  507. msgid "Try searching for:"
  508. msgstr "Essayez de chercher :"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:105
  510. msgid "Back to top"
  511. msgstr "Retour en haut de page"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:123
  513. msgid "Previous page"
  514. msgstr "Page précédente"
  515. #: searx/templates/simple/results.html:141
  516. msgid "Next page"
  517. msgstr "page suivante"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:3
  519. msgid "Display the front page"
  520. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:9
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  523. msgid "Search for..."
  524. msgstr "Rechercher..."
  525. #: searx/templates/simple/search.html:10
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  527. msgid "clear"
  528. msgstr "effacer"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:11
  530. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  531. msgid "search"
  532. msgstr "chercher"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  534. msgid "There is currently no data available. "
  535. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  538. msgid "Engine name"
  539. msgstr "Nom du moteur"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  541. msgid "Scores"
  542. msgstr "Score"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  544. msgid "Result count"
  545. msgstr "Nombre de résultats"
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  548. msgid "Response time"
  549. msgstr "Temps de réponse"
  550. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  552. msgid "Reliability"
  553. msgstr "Fiabilité"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  555. msgid "Total"
  556. msgstr "Total"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  558. msgid "HTTP"
  559. msgstr "HTTP"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  561. msgid "Processing"
  562. msgstr "Traitement"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Warnings"
  565. msgstr "Attention"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  567. msgid "Errors and exceptions"
  568. msgstr "Erreurs et exceptions"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  570. msgid "Exception"
  571. msgstr "Exception"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  573. msgid "Message"
  574. msgstr "Message"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  576. msgid "Percentage"
  577. msgstr "Pourcentage"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  579. msgid "Parameter"
  580. msgstr "Paramètre"
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  583. msgid "Filename"
  584. msgstr "Nom de fichier"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  586. msgid "Function"
  587. msgstr "Fonction"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  589. msgid "Code"
  590. msgstr "Code"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  592. msgid "Checker"
  593. msgstr "Checker"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  595. msgid "Failed test"
  596. msgstr "Test échoué"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  598. msgid "Comment(s)"
  599. msgstr "Commentaire(s)"
  600. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  601. msgid "Download results"
  602. msgstr "Télécharger les résultats"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  604. msgid "Messages from the search engines"
  605. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  607. msgid "Error!"
  608. msgstr "Erreur !"
  609. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  610. msgid "Engines cannot retrieve results"
  611. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  613. msgid "Search URL"
  614. msgstr "URL de recherche"
  615. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  617. msgid "Copied"
  618. msgstr "Copié"
  619. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  621. msgid "Copy"
  622. msgstr "Copier"
  623. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  624. msgid "Suggestions"
  625. msgstr "Suggestions"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  628. msgid "Search language"
  629. msgstr "Langue de recherche"
  630. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  632. msgid "Default language"
  633. msgstr "Langue par défaut"
  634. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  636. msgid "Auto-detect"
  637. msgstr "Détection automatique"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  644. msgid "SafeSearch"
  645. msgstr "Recherche sécurisée"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  648. msgid "Strict"
  649. msgstr "Stricte"
  650. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  651. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  652. msgid "Moderate"
  653. msgstr "Modérée"
  654. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  655. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  656. msgid "None"
  657. msgstr "Désactivé"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  660. msgid "Time range"
  661. msgstr "Intervalle de temps"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  663. msgid "Anytime"
  664. msgstr "À tout moment"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  666. msgid "Last day"
  667. msgstr "Dernières 24h"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  669. msgid "Last week"
  670. msgstr "Semaine précédente"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  672. msgid "Last month"
  673. msgstr "Mois précédent"
  674. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  675. msgid "Last year"
  676. msgstr "Année précédente"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  678. msgid "Information!"
  679. msgstr "Information !"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  681. msgid "currently, there are no cookies defined."
  682. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  684. msgid "Sorry!"
  685. msgstr "Désolé !"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  687. msgid "No results were found. You can try to:"
  688. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  690. msgid "There are no more results. You can try to:"
  691. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  693. msgid "Refresh the page."
  694. msgstr "Rafraîchir la page."
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  696. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  697. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  699. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  700. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  702. msgid "Switch to another instance:"
  703. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  705. msgid "Search for another query or select another category."
  706. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  708. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  709. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  712. msgid "Allow"
  713. msgstr "Autoriser"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  715. msgid "Keywords"
  716. msgstr "Mots clés"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  719. msgid "Name"
  720. msgstr "Nom"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  722. msgid "Description"
  723. msgstr "Description"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  725. msgid "Examples"
  726. msgstr "Exemples"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  728. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  729. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  731. msgid "This is the list of plugins."
  732. msgstr "Voici la liste des plugins."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  734. msgid "Autocomplete"
  735. msgstr "Complétion automatique"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  737. msgid "Find stuff as you type"
  738. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  740. msgid "Center Alignment"
  741. msgstr "Centrer"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  743. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  744. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  746. msgid ""
  747. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  748. "computer."
  749. msgstr ""
  750. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  751. " énumérés ci-dessous."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  753. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  754. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  756. msgid "Cookie name"
  757. msgstr "Nom du cookie"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  759. msgid "Value"
  760. msgstr "Valeur"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  762. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  763. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  765. msgid ""
  766. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  767. "leaking data to the clicked result sites."
  768. msgstr ""
  769. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  770. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  771. " des résultats sélectionnés."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  773. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  774. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  776. msgid ""
  777. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  778. "preferences across devices."
  779. msgstr ""
  780. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  781. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  783. msgid "Copy preferences hash"
  784. msgstr "Copier le hash des préférences"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  786. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  787. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  789. msgid "Preferences hash"
  790. msgstr "Hash des préférences"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  792. msgid "Open Access DOI resolver"
  793. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  795. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  796. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  798. msgid ""
  799. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  800. "these engines by its !bangs."
  801. msgstr ""
  802. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  803. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  805. msgid "!bang"
  806. msgstr "!bang"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  808. msgid "Supports selected language"
  809. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  811. msgid "Weight"
  812. msgstr "Poids"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  814. msgid "Max time"
  815. msgstr "Temps max"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  817. msgid ""
  818. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  819. "this data about you."
  820. msgstr ""
  821. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  822. " collecter vos données."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  824. msgid ""
  825. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  826. "track you."
  827. msgstr ""
  828. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  829. "utilisons pas pour vous espionner."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  831. msgid "Save"
  832. msgstr "Enregistrer"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  834. msgid "Reset defaults"
  835. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  837. msgid "Back"
  838. msgstr "Retour"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  840. msgid "Hotkeys"
  841. msgstr "Raccourcis clavier"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  843. msgid "Vim-like"
  844. msgstr "Comme-vim"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  846. msgid ""
  847. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  848. "key on main or result page to get help."
  849. msgstr ""
  850. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  851. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  853. msgid "Image proxy"
  854. msgstr "Proxy d'images"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  856. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  857. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  859. msgid "Infinite scroll"
  860. msgstr "Défilement infini"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  862. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  863. msgstr ""
  864. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  865. "page"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  867. msgid "What language do you prefer for search?"
  868. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  870. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  871. msgstr ""
  872. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  873. "de votre recherche."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  875. msgid "HTTP Method"
  876. msgstr "Méthode HTTP"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  878. msgid "Change how forms are submitted"
  879. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  881. msgid "Query in the page's title"
  882. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  884. msgid ""
  885. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  886. "can record this title"
  887. msgstr ""
  888. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  889. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  891. msgid "Results on new tabs"
  892. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  894. msgid "Open result links on new browser tabs"
  895. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  897. msgid "Filter content"
  898. msgstr "Filtrer le contenu"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  900. msgid "Search on category select"
  901. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  903. msgid ""
  904. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  905. "multiple categories"
  906. msgstr ""
  907. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  908. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  910. msgid "Theme"
  911. msgstr "Thème"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  913. msgid "Change SearXNG layout"
  914. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  916. msgid "Theme style"
  917. msgstr "Style du thème"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  919. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  920. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  922. msgid "Engine tokens"
  923. msgstr "Jetons de moteur"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  925. msgid "Access tokens for private engines"
  926. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  928. msgid "Interface language"
  929. msgstr "Langue de l'interface"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  931. msgid "Change the language of the layout"
  932. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  934. msgid "repo"
  935. msgstr "dépôts"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  939. msgid "show media"
  940. msgstr "afficher le média"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  943. msgid "hide media"
  944. msgstr "cacher le media"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  947. msgid "This site did not provide any description."
  948. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Taille du fichier"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  956. msgid "Bytes"
  957. msgstr "octets"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kio"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "Mio"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  968. msgid "GiB"
  969. msgstr "Gio"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "Tio"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  975. msgid "Date"
  976. msgstr "Date"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  979. msgid "Type"
  980. msgstr "Type"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  982. msgid "Resolution"
  983. msgstr "Résolution"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  985. msgid "Format"
  986. msgstr "Format"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  988. msgid "Engine"
  989. msgstr "Moteur"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  991. msgid "View source"
  992. msgstr "Voir la source"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  994. msgid "address"
  995. msgstr "adresse"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  997. msgid "show map"
  998. msgstr "afficher la carte"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1000. msgid "hide map"
  1001. msgstr "cacher la carte"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1003. msgid "Version"
  1004. msgstr "Version"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1006. msgid "Maintainer"
  1007. msgstr "Mainteneur"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1009. msgid "Updated at"
  1010. msgstr "Mis à jour le"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1013. msgid "Tags"
  1014. msgstr "Tags"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1016. msgid "Popularity"
  1017. msgstr "Popularité"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1019. msgid "License"
  1020. msgstr "Licence"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1022. msgid "Project"
  1023. msgstr "Projet"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1025. msgid "Project homepage"
  1026. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1028. msgid "Published date"
  1029. msgstr "Date de publication"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1031. msgid "Journal"
  1032. msgstr "Journal"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1034. msgid "Editor"
  1035. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1037. msgid "Publisher"
  1038. msgstr "Éditeur"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1040. msgid "DOI"
  1041. msgstr "DOI"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1043. msgid "ISSN"
  1044. msgstr "ISSN"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1046. msgid "ISBN"
  1047. msgstr "ISBN"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1049. msgid "PDF"
  1050. msgstr "PDF"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1052. msgid "HTML"
  1053. msgstr "HTML"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1055. msgid "magnet link"
  1056. msgstr "lien magnet"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1058. msgid "torrent file"
  1059. msgstr "fichier torrent"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1061. msgid "Seeder"
  1062. msgstr "Seeder"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1064. msgid "Leecher"
  1065. msgstr "Leecher"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1067. msgid "Number of Files"
  1068. msgstr "Nombre de fichiers"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1070. msgid "show video"
  1071. msgstr "afficher la vidéo"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1073. msgid "hide video"
  1074. msgstr "cacher la vidéo"
  1075. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1076. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1077. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1078. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1079. #~ msgid "Errors"
  1080. #~ msgstr "Erreur"
  1081. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1082. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1083. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1084. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Results are opened in the same "
  1087. #~ "window by default. This plugin "
  1088. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1089. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1090. #~ "required)"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1093. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1094. #~ " change le comportement par défaut "
  1095. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1096. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1097. #~ "est nécessaire)"
  1098. #~ msgid "Color"
  1099. #~ msgstr "Couleur"
  1100. #~ msgid "Blue (default)"
  1101. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1102. #~ msgid "Violet"
  1103. #~ msgstr "Violet"
  1104. #~ msgid "Green"
  1105. #~ msgstr "Vert"
  1106. #~ msgid "Cyan"
  1107. #~ msgstr "Cyan"
  1108. #~ msgid "Orange"
  1109. #~ msgstr "Orange"
  1110. #~ msgid "Red"
  1111. #~ msgstr "Rouge"
  1112. #~ msgid "Category"
  1113. #~ msgstr "Catégorie"
  1114. #~ msgid "Block"
  1115. #~ msgstr "Bloquer"
  1116. #~ msgid "original context"
  1117. #~ msgstr "contexte original"
  1118. #~ msgid "Plugins"
  1119. #~ msgstr "Plugins"
  1120. #~ msgid "Answerers"
  1121. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1122. #~ msgid "Avg. time"
  1123. #~ msgstr "Temps moy."
  1124. #~ msgid "show details"
  1125. #~ msgstr "afficher les détails"
  1126. #~ msgid "hide details"
  1127. #~ msgstr "cacher les détails"
  1128. #~ msgid "Load more..."
  1129. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1130. #~ msgid "Loading..."
  1131. #~ msgstr "Chargement…"
  1132. #~ msgid "Change searx layout"
  1133. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1134. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1135. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1136. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1137. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "This is the list of cookies and"
  1140. #~ " their values searx is storing on "
  1141. #~ "your computer."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1144. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1145. #~ "sur votre ordinateur."
  1146. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1147. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1148. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1149. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1150. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1153. #~ " une instance différente de searx."
  1154. #~ msgid "Themes"
  1155. #~ msgstr "Thème"
  1156. #~ msgid "Reliablity"
  1157. #~ msgstr "Fiabilité"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "When enabled, the result page's title"
  1160. #~ " contains your query. Your browser "
  1161. #~ "can record this title."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Method"
  1164. #~ msgstr "Méthode"
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "This tab does not show up for "
  1167. #~ "search results but you can search "
  1168. #~ "the engines listed here via bangs."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Advanced settings"
  1171. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1172. #~ msgid "Close"
  1173. #~ msgstr "Fermer"
  1174. #~ msgid "Language"
  1175. #~ msgstr "Langue"
  1176. #~ msgid "broken"
  1177. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1178. #~ msgid "supported"
  1179. #~ msgstr "pris en charge"
  1180. #~ msgid "not supported"
  1181. #~ msgstr "non pris en charge"
  1182. #~ msgid "about"
  1183. #~ msgstr "À propos"
  1184. #~ msgid "Avg."
  1185. #~ msgstr "Moy."
  1186. #~ msgid "User Interface"
  1187. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1188. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1189. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1190. #~ msgid "Style"
  1191. #~ msgstr "Style"
  1192. #~ msgid "Show advanced settings"
  1193. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1194. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1195. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1196. #~ msgid "Allow all"
  1197. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1198. #~ msgid "Disable all"
  1199. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1200. #~ msgid "Selected language"
  1201. #~ msgstr "Langue choisie"
  1202. #~ msgid "Query"
  1203. #~ msgstr "Requête"
  1204. #~ msgid "save"
  1205. #~ msgstr "enregistrer"
  1206. #~ msgid "back"
  1207. #~ msgstr "retour"
  1208. #~ msgid "Links"
  1209. #~ msgstr "Liens"
  1210. #~ msgid "RSS subscription"
  1211. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1212. #~ msgid "Search results"
  1213. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1214. #~ msgid "next page"
  1215. #~ msgstr "page suivante"
  1216. #~ msgid "previous page"
  1217. #~ msgstr "page précédente"
  1218. #~ msgid "Start search"
  1219. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1220. #~ msgid "Clear search"
  1221. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1222. #~ msgid "Clear"
  1223. #~ msgstr "Effacer"
  1224. #~ msgid "stats"
  1225. #~ msgstr "statistiques"
  1226. #~ msgid "Heads up!"
  1227. #~ msgstr "Astuces !"
  1228. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1229. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1230. #~ msgid "Well done!"
  1231. #~ msgstr "Bravo !"
  1232. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1233. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1234. #~ msgid "Oh snap!"
  1235. #~ msgstr "Oups !"
  1236. #~ msgid "Something went wrong."
  1237. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1238. #~ msgid "Date"
  1239. #~ msgstr "Date"
  1240. #~ msgid "Type"
  1241. #~ msgstr "Type"
  1242. #~ msgid "Get image"
  1243. #~ msgstr "Voir l'image"
  1244. #~ msgid "Center Alignment"
  1245. #~ msgstr "Centré"
  1246. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1249. #~ "la page (mise en page du thème "
  1250. #~ "Oscar)."
  1251. #~ msgid "preferences"
  1252. #~ msgstr "préférences"
  1253. #~ msgid "Scores per result"
  1254. #~ msgstr "Score par résultat"
  1255. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1256. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1257. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1258. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1259. #~ msgid "Self Informations"
  1260. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1263. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1264. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1265. #~ "methods</a>"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1268. #~ " est envoyée, <a "
  1269. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1270. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1271. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This plugin checks if the address "
  1274. #~ "of the request is a TOR exit "
  1275. #~ "node, and informs the user if it"
  1276. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1277. #~ "searxng."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1280. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1281. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1282. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1283. #~ "mais depuis searxng."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "The TOR exit node list "
  1286. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1287. #~ "unreachable."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1290. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1291. #~ "inaccessible."
  1292. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1293. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1294. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1295. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "The could not download the list of"
  1298. #~ " Tor exit-nodes from "
  1299. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1303. #~ " you have this external IP address:"
  1304. #~ " {ip_address}."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1307. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1308. #~ ": {ip_address}."
  1309. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1312. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1313. #~ msgid "Autodetect search language"
  1314. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1315. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1316. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1317. #~ msgid "others"
  1318. #~ msgstr "autres"
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "This tab does not show up for "
  1321. #~ "search results, but you can search "
  1322. #~ "the engines listed here via bangs."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1325. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1326. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1327. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1328. #~ msgid "Shortcut"
  1329. #~ msgstr "Raccourci"
  1330. #~ msgid "!bang"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "This tab dues not exists in the"
  1334. #~ " user interface, but you can search"
  1335. #~ " in these engines by its !bangs."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1338. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1339. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1340. #~ "grâce à ses !bangs."
  1341. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1342. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1343. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1346. #~ " une autre instance SearXNG."
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1349. #~ "publications when available (plugin required)"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1352. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1353. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1354. #~ msgid "Bang"
  1355. #~ msgstr "!bang"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1360. #~ "methods</a>"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1363. #~ " est envoyée, <a "
  1364. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1365. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1366. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1367. #~ msgid "On"
  1368. #~ msgstr "Activé"
  1369. #~ msgid "Off"
  1370. #~ msgstr "Désactivé"
  1371. #~ msgid "Enabled"
  1372. #~ msgstr "Activé"
  1373. #~ msgid "Disabled"
  1374. #~ msgstr "Désactivé"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "Perform search immediately if a category"
  1377. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1378. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1381. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1382. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1383. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1384. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1385. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1388. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1389. #~ " key on main or result page to"
  1390. #~ " get help."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1393. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1394. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1395. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1396. #~ " de résultats pour afficher de "
  1397. #~ "l'aide."
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "we didn't find any results. Please "
  1400. #~ "use another query or search in "
  1401. #~ "more categories."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1404. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1405. #~ " de catégorie."