messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  19. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  20. "Language: nb_NO\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "andre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "filer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "Generelt"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musikk"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiale media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "bilder"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videoer"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "IT"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "nyheter"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kart"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onions"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "vitenskap"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "programmer"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "ordbøker"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "sangtekster"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakker"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "spørsmål og svar"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "pakkebrønner"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "programvare-wiki-er"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "vev"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automatisk"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "lys"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "mørk"
  127. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "Uptime"
  130. msgstr ""
  131. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  132. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  133. msgid "About"
  134. msgstr "Om"
  135. #: searx/webapp.py:332
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Fant ingen elementer"
  138. #: searx/engines/qwant.py:282
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Kilde"
  142. #: searx/webapp.py:336
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  145. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  148. #: searx/webapp.py:499
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  151. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "søkefeil"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "tidsavbrudd"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "tolkningsfeil"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "nettverksfeil"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "uventet krasj"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "HTTP-feil"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "mellomtjenerfeil"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "for mange forespørsler"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "tilgang nektet"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "Tjener-API-feil"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "I hvilemodus"
  196. #: searx/webutils.py:315
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  199. #: searx/webutils.py:316
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Få veibeskrivelser"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (FORELDET)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  223. #: searx/engines/qwant.py:284
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Kanal"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  227. msgid "radio"
  228. msgstr "radio"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  230. msgid "bitrate"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  233. msgid "votes"
  234. msgstr "stemmer"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  236. msgid "clicks"
  237. msgstr "klikk"
  238. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  239. msgid "Language"
  240. msgstr "Språk"
  241. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  242. msgid ""
  243. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. msgstr ""
  246. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. #: searx/engines/tineye.py:40
  249. msgid ""
  250. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  251. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  252. " WebP."
  253. msgstr ""
  254. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  255. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  256. "WebP formater."
  257. #: searx/engines/tineye.py:46
  258. msgid ""
  259. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  260. " visual detail to successfully identify matches."
  261. msgstr ""
  262. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  263. "lignende bilder."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Morgen"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Formiddag"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "Kveld"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Natt"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "Bokvurdering"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Filkvalitet"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "sjekksumsføljetong"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  306. "publikasjoner når de forefinnes"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Selv informasjon"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  316. " inneholder \"user agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  326. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  327. "SearXNG."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr ""
  333. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  336. msgid ""
  337. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  338. "{ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  341. "{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  343. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  344. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  346. msgid "Tracker URL remover"
  347. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  349. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  350. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Fant ikke siden"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "søkeside"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Doner"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Innstillinger"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Drevet av"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Kildekode"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Problemsporer"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Offentlige instanser"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Personvernerklæring"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Lengde"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Opphavsmann"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "hurtiglagret"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "mellomtjent"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr ""
  423. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  424. "feilrapporten"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Ingen HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang for denne motoren"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang for dens kategorier"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Feil:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Generelt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Forvalgte kategorier"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Brukergrensesnitt"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Personvern"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Søkemotorer"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "Brukte søkemotorer"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Spesialspørringer"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Informasjonskapsler"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Svar"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:38
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Antall resultater"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:44
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Informasjon"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:73
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Prøv å søke etter:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:105
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Til toppen"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:123
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Forrige side"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:141
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Neste side"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Vis forsiden"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Søk etter …"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "tøm"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "søk"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Søkemotornavn"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Poengsummer"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Antall resultater"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Svartid"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Pålitelighet"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Totalt"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Behandler"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Advarsler"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Feil og unntag"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Unntak"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Melding"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Prosentsats"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Parameter"
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Filnavn"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Funksjon"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Kode"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Sjekker"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Mislykket test"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Kommentar(er)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Last ned resultater"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Feil!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Søkenettadresse"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  604. msgid "Copied"
  605. msgstr "kopiert"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copy"
  609. msgstr "kopi"
  610. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  611. msgid "Suggestions"
  612. msgstr "Forslag"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  615. msgid "Search language"
  616. msgstr "Søkespråk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  619. msgid "Default language"
  620. msgstr "Forvalgt språk"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  623. msgid "Auto-detect"
  624. msgstr "Auto-oppdag"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  631. msgid "SafeSearch"
  632. msgstr "TrygtSøk"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  635. msgid "Strict"
  636. msgstr "Strengt"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  639. msgid "Moderate"
  640. msgstr "Moderat"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  643. msgid "None"
  644. msgstr "Ingen"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  647. msgid "Time range"
  648. msgstr "Tidsområde"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  650. msgid "Anytime"
  651. msgstr "Når som helst"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  653. msgid "Last day"
  654. msgstr "Siste dag"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  656. msgid "Last week"
  657. msgstr "Siste uke"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  659. msgid "Last month"
  660. msgstr "Siste måned"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  662. msgid "Last year"
  663. msgstr "Siste år"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  665. msgid "Information!"
  666. msgstr "Informasjon!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  668. msgid "currently, there are no cookies defined."
  669. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  671. msgid "Sorry!"
  672. msgstr "Beklager!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  674. msgid "No results were found. You can try to:"
  675. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  677. msgid "There are no more results. You can try to:"
  678. msgstr ""
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  680. msgid "Refresh the page."
  681. msgstr "oppfrisk siden"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  683. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  684. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  686. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  687. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  689. msgid "Switch to another instance:"
  690. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  692. msgid "Search for another query or select another category."
  693. msgstr ""
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  695. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  696. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  699. msgid "Allow"
  700. msgstr "Tillat"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  702. msgid "Keywords"
  703. msgstr "Nøkkelord"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  706. msgid "Name"
  707. msgstr "Navn"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  709. msgid "Description"
  710. msgstr "Beskrivelse"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  712. msgid "Examples"
  713. msgstr "Eksempler"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  715. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  716. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  718. msgid "This is the list of plugins."
  719. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  721. msgid "Autocomplete"
  722. msgstr "Auto-fullføring"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  724. msgid "Find stuff as you type"
  725. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  727. msgid "Center Alignment"
  728. msgstr "Senterjustering"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  730. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  731. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  733. msgid ""
  734. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  735. "computer."
  736. msgstr ""
  737. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  738. "på datamaskinen din."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "Verdi"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr ""
  756. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  757. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  767. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  789. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Støtter valgt språk"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Vekt"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Mak. tid"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr ""
  807. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  808. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  810. msgid ""
  811. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  812. "track you."
  813. msgstr ""
  814. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  815. "spore deg."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Lagre"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Tilbake"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr "Hurtigtaster"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr "Vim-lignende"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  837. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  839. msgid "Image proxy"
  840. msgstr "Bildemellomtjener"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  842. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  843. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  845. msgid "Infinite scroll"
  846. msgstr "Uendelig rulling"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  848. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  849. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  851. msgid "What language do you prefer for search?"
  852. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  854. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  855. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  857. msgid "HTTP Method"
  858. msgstr "HTTP Metode"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  860. msgid "Change how forms are submitted"
  861. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  863. msgid "Query in the page's title"
  864. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  866. msgid ""
  867. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  868. "can record this title"
  869. msgstr ""
  870. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  871. "din kan registrere denne tittelen"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  873. msgid "Results on new tabs"
  874. msgstr "Resultater i nye faner"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  876. msgid "Open result links on new browser tabs"
  877. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  879. msgid "Filter content"
  880. msgstr "Filtrer innhold"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  882. msgid "Search on category select"
  883. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  885. msgid ""
  886. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  887. "multiple categories"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  890. msgid "Theme"
  891. msgstr "Drakt"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  893. msgid "Change SearXNG layout"
  894. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  896. msgid "Theme style"
  897. msgstr "Draktstil"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  899. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  900. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  902. msgid "Engine tokens"
  903. msgstr "Søkemotorsymboler"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  905. msgid "Access tokens for private engines"
  906. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  908. msgid "Interface language"
  909. msgstr "Grensesnitts-språk"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  911. msgid "Change the language of the layout"
  912. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  914. msgid "repo"
  915. msgstr "pakkebrønner"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  919. msgid "show media"
  920. msgstr "vis media"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. msgid "hide media"
  924. msgstr "skjul media"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  927. msgid "This site did not provide any description."
  928. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "Filstørrelse"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  936. msgid "Bytes"
  937. msgstr "Byte"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "GiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  955. msgid "Date"
  956. msgstr "Dato"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  959. msgid "Type"
  960. msgstr "Type"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  962. msgid "Resolution"
  963. msgstr "Oppløsning"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  965. msgid "Format"
  966. msgstr "Format"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  968. msgid "Engine"
  969. msgstr "Søkemotor"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  971. msgid "View source"
  972. msgstr "Vis kilde"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  974. msgid "address"
  975. msgstr "adresse"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  977. msgid "show map"
  978. msgstr "vis kart"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  980. msgid "hide map"
  981. msgstr "skjul kart"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  983. msgid "Version"
  984. msgstr "Versjon"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  986. msgid "Maintainer"
  987. msgstr ""
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  989. msgid "Updated at"
  990. msgstr ""
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  993. msgid "Tags"
  994. msgstr "Tagger"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  996. msgid "Popularity"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  999. msgid "License"
  1000. msgstr "Lisens"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1002. msgid "Project"
  1003. msgstr ""
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1005. msgid "Project homepage"
  1006. msgstr ""
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1008. msgid "Published date"
  1009. msgstr "Publisert dato"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1011. msgid "Journal"
  1012. msgstr "Tidsskrift"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1014. msgid "Editor"
  1015. msgstr "Redaktør"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1017. msgid "Publisher"
  1018. msgstr "Forlegger"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1020. msgid "DOI"
  1021. msgstr "DOI"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1023. msgid "ISSN"
  1024. msgstr "ISSN"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1026. msgid "ISBN"
  1027. msgstr "ISBN"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1029. msgid "PDF"
  1030. msgstr "PDF"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1032. msgid "HTML"
  1033. msgstr "HTML"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1035. msgid "magnet link"
  1036. msgstr "magnetlenke"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1038. msgid "torrent file"
  1039. msgstr "torrentfil"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1041. msgid "Seeder"
  1042. msgstr "Deler"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1044. msgid "Leecher"
  1045. msgstr "Henter"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1047. msgid "Number of Files"
  1048. msgstr "Antall filer"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1050. msgid "show video"
  1051. msgstr "vis video"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1053. msgid "hide video"
  1054. msgstr "skjul video"
  1055. #~ msgid "Change searx layout"
  1056. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1057. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1058. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1059. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1060. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This is the list of cookies and"
  1063. #~ " their values searx is storing on "
  1064. #~ "your computer."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1067. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1068. #~ "på datamaskinen din."
  1069. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1070. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1071. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1072. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1073. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1074. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1075. #~ msgid "Themes"
  1076. #~ msgstr "Drakter"
  1077. #~ msgid "Reliablity"
  1078. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "When enabled, the result page's title"
  1081. #~ " contains your query. Your browser "
  1082. #~ "can record this title."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Method"
  1085. #~ msgstr "Metode"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "This tab does not show up for "
  1088. #~ "search results but you can search "
  1089. #~ "the engines listed here via bangs."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1092. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1093. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1094. #~ "utropstegn."
  1095. #~ msgid "Advanced settings"
  1096. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1097. #~ msgid "Close"
  1098. #~ msgstr "Lukk"
  1099. #~ msgid "Language"
  1100. #~ msgstr "Språk"
  1101. #~ msgid "broken"
  1102. #~ msgstr "knekt"
  1103. #~ msgid "supported"
  1104. #~ msgstr "støttet"
  1105. #~ msgid "not supported"
  1106. #~ msgstr "ikke støttet"
  1107. #~ msgid "about"
  1108. #~ msgstr "om"
  1109. #~ msgid "Avg."
  1110. #~ msgstr "Gjen."
  1111. #~ msgid "User Interface"
  1112. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1113. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1114. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1115. #~ msgid "Style"
  1116. #~ msgstr "Stil"
  1117. #~ msgid "Show advanced settings"
  1118. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1119. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1120. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1121. #~ msgid "Allow all"
  1122. #~ msgstr "Tillat alle"
  1123. #~ msgid "Disable all"
  1124. #~ msgstr "Nekt alle"
  1125. #~ msgid "Selected language"
  1126. #~ msgstr "Valgt språk"
  1127. #~ msgid "Query"
  1128. #~ msgstr "Forespørsel"
  1129. #~ msgid "save"
  1130. #~ msgstr "lagre"
  1131. #~ msgid "back"
  1132. #~ msgstr "tilbake"
  1133. #~ msgid "Links"
  1134. #~ msgstr "Lenker"
  1135. #~ msgid "RSS subscription"
  1136. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1137. #~ msgid "Search results"
  1138. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1139. #~ msgid "next page"
  1140. #~ msgstr "neste side"
  1141. #~ msgid "previous page"
  1142. #~ msgstr "forrige side"
  1143. #~ msgid "Start search"
  1144. #~ msgstr "Start søk"
  1145. #~ msgid "Clear search"
  1146. #~ msgstr "Tøm søk"
  1147. #~ msgid "Clear"
  1148. #~ msgstr "Tøm"
  1149. #~ msgid "stats"
  1150. #~ msgstr "statistikk"
  1151. #~ msgid "Heads up!"
  1152. #~ msgstr "Obs!"
  1153. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1154. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1155. #~ msgid "Well done!"
  1156. #~ msgstr "Bra gjort."
  1157. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1158. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1159. #~ msgid "Oh snap!"
  1160. #~ msgstr "Oida."
  1161. #~ msgid "Something went wrong."
  1162. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1163. #~ msgid "Date"
  1164. #~ msgstr "Dato"
  1165. #~ msgid "Type"
  1166. #~ msgstr "Type"
  1167. #~ msgid "Get image"
  1168. #~ msgstr "Hent bilde"
  1169. #~ msgid "Center Alignment"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "preferences"
  1174. #~ msgstr "innstillinger"
  1175. #~ msgid "Scores per result"
  1176. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1177. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1178. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1179. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1180. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1181. #~ msgid "Self Informations"
  1182. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1185. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1186. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1187. #~ "methods</a>"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1190. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1191. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1192. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "This plugin checks if the address "
  1195. #~ "of the request is a TOR exit "
  1196. #~ "node, and informs the user if it"
  1197. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1198. #~ "searxng."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1201. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1202. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1203. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "The TOR exit node list "
  1206. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1207. #~ "unreachable."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1211. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1212. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "The could not download the list of"
  1215. #~ " Tor exit-nodes from "
  1216. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1220. #~ " you have this external IP address:"
  1221. #~ " {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Autodetect search language"
  1226. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1227. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1228. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1229. #~ msgid "others"
  1230. #~ msgstr "andre"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "This tab does not show up for "
  1233. #~ "search results, but you can search "
  1234. #~ "the engines listed here via bangs."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1237. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1238. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1239. #~ msgid "Shortcut"
  1240. #~ msgstr "Snarvei"
  1241. #~ msgid "!bang"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This tab dues not exists in the"
  1245. #~ " user interface, but you can search"
  1246. #~ " in these engines by its !bangs."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1249. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1251. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1254. #~ "publications when available (plugin required)"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1257. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1258. #~ "(programtillegg kreves)"
  1259. #~ msgid "Bang"
  1260. #~ msgstr "!bang"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1263. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1264. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1265. #~ "methods</a>"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "On"
  1268. #~ msgstr "På"
  1269. #~ msgid "Off"
  1270. #~ msgstr "Av"
  1271. #~ msgid "Enabled"
  1272. #~ msgstr "Påskrudd"
  1273. #~ msgid "Disabled"
  1274. #~ msgstr "Avskrudd"
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "Perform search immediately if a category"
  1277. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1278. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1281. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1282. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1283. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1284. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1287. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1288. #~ " key on main or result page to"
  1289. #~ " get help."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1292. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1293. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1294. #~ "for å få hjelp."
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "we didn't find any results. Please "
  1297. #~ "use another query or search in "
  1298. #~ "more categories."
  1299. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."