messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  18. "Language-Team: Occitan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/oc/>\n"
  20. "Language: oc\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "sens jos grop"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "autre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "fichièrs"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "general"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musica"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "mèdias socials"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "imatges"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "vidèos"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "tecnologia"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "actualitat"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onions"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "sciéncia"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplicacions"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "diccionaris"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "paraulas"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paquets"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "questions/responsas"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repertòris"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "wikis logicial"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "articles scientifics"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automatic"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "clar"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "fosc"
  127. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "Uptime"
  130. msgstr ""
  131. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  132. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  133. msgid "About"
  134. msgstr "A prepaus"
  135. #: searx/webapp.py:332
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  138. #: searx/engines/qwant.py:282
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Font"
  142. #: searx/webapp.py:336
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
  145. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  148. #: searx/webapp.py:499
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Paramètres invalids"
  151. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "error de recèrca"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "expirat"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "error d’analisi"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "error de protocòl HTTP"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "Error de ret"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "Error SSL : la verificacion del certificat a fracassat"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "error inesperada"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "error HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "error de connexion HTTP"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "Error servidor mandatari"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "tròpas de requèstas"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "accès refusat"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "error de l’API del servidor"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Suspendut"
  196. #: searx/webutils.py:315
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  199. #: searx/webutils.py:316
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Generator aleatòri"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Foncions estatisticas"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Obténer l’itinerari"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (OBSOLÈT)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  223. #: searx/engines/qwant.py:284
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Canal"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  227. msgid "radio"
  228. msgstr "ràdio"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  230. msgid "bitrate"
  231. msgstr "debit"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  233. msgid "votes"
  234. msgstr "vòtes"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  236. msgid "clicks"
  237. msgstr "clics"
  238. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  239. msgid "Language"
  240. msgstr "Lenga"
  241. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  242. msgid ""
  243. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. msgstr ""
  246. "{numCitations} citacions dempuèi l’annada {firstCitationVelocityYear} "
  247. "fins a {lastCitationVelocityYear}"
  248. #: searx/engines/tineye.py:40
  249. msgid ""
  250. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  251. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  252. " WebP."
  253. msgstr ""
  254. #: searx/engines/tineye.py:46
  255. msgid ""
  256. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  257. " visual detail to successfully identify matches."
  258. msgstr ""
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "Telecargament impossible de l’imatge."
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "Matin"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "Miègjorn"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "Ser"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "Nuèch"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "Nòta del libre"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "Qualitat del fichièr"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr ""
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr ""
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "Remplaçar los noms d’òste"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr ""
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr ""
  300. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  301. "quand es disponibla"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Informacions pròpias"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  311. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid ""
  327. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  328. "{ip_address}"
  329. msgstr "Utilizatz Tor e sembla qu’avètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Pagina pas trobada"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "cercar dins la pagina"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:53
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Far un don"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:57
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Preferéncias"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:67
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "Propulsat per"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr ""
  362. #: searx/templates/simple/base.html:68
  363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "Còdi font"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:69
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "Seguiment d’anomalias"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "Estatistica del motor"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:72
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Instàncias publicas"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:75
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Politica de confidencialitat"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:78
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Contactar lo responsable de l’instància"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Longor"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Autor"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "en version locala"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "proxifiat"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Senhalar un problèma sus GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  409. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  410. msgstr ""
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  412. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  415. msgid "No HTTPS"
  416. msgstr "Cap de HTTPS"
  417. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  420. msgid "View error logs and submit a bug report"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  423. msgid "!bang for this engine"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  426. msgid "!bang for its categories"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  430. msgid "Median"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  434. msgid "P80"
  435. msgstr "P80"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  438. msgid "P95"
  439. msgstr "P95"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  441. msgid "Failed checker test(s): "
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  444. msgid "Errors:"
  445. msgstr "Errors :"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  447. msgid "General"
  448. msgstr "General"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  450. msgid "Default categories"
  451. msgstr "Categoria per defaut"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  453. msgid "User interface"
  454. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  456. msgid "Privacy"
  457. msgstr "Privacitat"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  459. msgid "Engines"
  460. msgstr "Motors de cerca"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  462. msgid "Currently used search engines"
  463. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  465. msgid "Special Queries"
  466. msgstr "Requèstas especialas"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  468. msgid "Cookies"
  469. msgstr "Cookies"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:23
  471. msgid "Answers"
  472. msgstr "Responsas"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:38
  474. msgid "Number of results"
  475. msgstr "Nombre de resultats"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:44
  477. msgid "Info"
  478. msgstr "Info"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:73
  480. msgid "Try searching for:"
  481. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:105
  483. msgid "Back to top"
  484. msgstr "Tornar ennaut"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:123
  486. msgid "Previous page"
  487. msgstr "Pagina precedenta"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:141
  489. msgid "Next page"
  490. msgstr "Pagina seguenta"
  491. #: searx/templates/simple/search.html:3
  492. msgid "Display the front page"
  493. msgstr "Afichar la pagina principala"
  494. #: searx/templates/simple/search.html:9
  495. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  496. msgid "Search for..."
  497. msgstr "Cerca per..."
  498. #: searx/templates/simple/search.html:10
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  500. msgid "clear"
  501. msgstr "escafar"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:11
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  504. msgid "search"
  505. msgstr "recercar"
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  507. msgid "There is currently no data available. "
  508. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  509. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  511. msgid "Engine name"
  512. msgstr "Nom del motor de cerca"
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  514. msgid "Scores"
  515. msgstr "Marcas"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  517. msgid "Result count"
  518. msgstr "Resultats"
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  521. msgid "Response time"
  522. msgstr "Temps de responsa"
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  525. msgid "Reliability"
  526. msgstr ""
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  528. msgid "Total"
  529. msgstr "Total"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  531. msgid "HTTP"
  532. msgstr "HTTP"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  534. msgid "Processing"
  535. msgstr "Tractament"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  537. msgid "Warnings"
  538. msgstr "Avertiments"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  540. msgid "Errors and exceptions"
  541. msgstr ""
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  543. msgid "Exception"
  544. msgstr "Excepcion"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  546. msgid "Message"
  547. msgstr "Messatge"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  549. msgid "Percentage"
  550. msgstr "Percentatge"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  552. msgid "Parameter"
  553. msgstr "Paramètre"
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  556. msgid "Filename"
  557. msgstr "Nom del fichièr"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  559. msgid "Function"
  560. msgstr "Foncion"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  562. msgid "Code"
  563. msgstr "Còdi"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  565. msgid "Checker"
  566. msgstr "Verificador"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  568. msgid "Failed test"
  569. msgstr ""
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  571. msgid "Comment(s)"
  572. msgstr "Comentari(s)"
  573. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  574. msgid "Download results"
  575. msgstr "Telecargar los resultats"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  577. msgid "Messages from the search engines"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  580. msgid "Error!"
  581. msgstr "Error !"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  583. msgid "Engines cannot retrieve results"
  584. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  585. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  586. msgid "Search URL"
  587. msgstr "URL de recèrca"
  588. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  589. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  590. msgid "Copied"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  593. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  594. msgid "Copy"
  595. msgstr "Copiar"
  596. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  597. msgid "Suggestions"
  598. msgstr "Suggestions"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  601. msgid "Search language"
  602. msgstr "Lenga de recerca"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  605. msgid "Default language"
  606. msgstr "Lenga per defaut"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  609. msgid "Auto-detect"
  610. msgstr ""
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  617. msgid "SafeSearch"
  618. msgstr "Recèrca segurizada"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  621. msgid "Strict"
  622. msgstr "Estricte"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  625. msgid "Moderate"
  626. msgstr "Moderat"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  629. msgid "None"
  630. msgstr "Cap"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Espaci temporal"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  636. msgid "Anytime"
  637. msgstr "Impòrta pas quand"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  639. msgid "Last day"
  640. msgstr "Ièr"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  642. msgid "Last week"
  643. msgstr "La setmana passada"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  645. msgid "Last month"
  646. msgstr "Lo mes passat"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  648. msgid "Last year"
  649. msgstr "L'an passat"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  651. msgid "Information!"
  652. msgstr "Informacion !"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  654. msgid "currently, there are no cookies defined."
  655. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  657. msgid "Sorry!"
  658. msgstr "O planhèm !"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  660. msgid "No results were found. You can try to:"
  661. msgstr ""
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  663. msgid "There are no more results. You can try to:"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  666. msgid "Refresh the page."
  667. msgstr "Actualizar la pagina."
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  669. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  672. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  673. msgstr ""
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  675. msgid "Switch to another instance:"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  678. msgid "Search for another query or select another category."
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  681. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  685. msgid "Allow"
  686. msgstr "Autorizar"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  688. msgid "Keywords"
  689. msgstr "Mots claus"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  692. msgid "Name"
  693. msgstr "Nom"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  695. msgid "Description"
  696. msgstr "Descripcion"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  698. msgid "Examples"
  699. msgstr "Exemples"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  701. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  702. msgstr ""
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  704. msgid "This is the list of plugins."
  705. msgstr ""
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  707. msgid "Autocomplete"
  708. msgstr "Autocompletar"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  710. msgid "Find stuff as you type"
  711. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  713. msgid "Center Alignment"
  714. msgstr ""
  715. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  716. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  717. msgstr ""
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  719. msgid ""
  720. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  721. "computer."
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  724. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  725. msgstr ""
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  727. msgid "Cookie name"
  728. msgstr "Nom del cookie"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  730. msgid "Value"
  731. msgstr "Valor"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  733. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  734. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  736. msgid ""
  737. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  738. "leaking data to the clicked result sites."
  739. msgstr ""
  740. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  741. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  743. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  744. msgstr ""
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  746. msgid ""
  747. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  748. "preferences across devices."
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  751. msgid "Copy preferences hash"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  754. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  757. msgid "Preferences hash"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  760. msgid "Open Access DOI resolver"
  761. msgstr "Open Access DOI reglador"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  763. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  766. msgid ""
  767. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  768. "these engines by its !bangs."
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  771. msgid "!bang"
  772. msgstr "!bang"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  774. msgid "Supports selected language"
  775. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  777. msgid "Weight"
  778. msgstr "Pes"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  780. msgid "Max time"
  781. msgstr "Temps max"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  783. msgid ""
  784. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  785. "this data about you."
  786. msgstr ""
  787. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  788. "pas de collectar vòstras donadas."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  790. msgid ""
  791. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  792. "track you."
  793. msgstr ""
  794. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  795. "pas per vos espiar."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  797. msgid "Save"
  798. msgstr "Enregistrar"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  800. msgid "Reset defaults"
  801. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  803. msgid "Back"
  804. msgstr "Tornar"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  806. msgid "Hotkeys"
  807. msgstr "Acorchi clavièr"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  809. msgid "Vim-like"
  810. msgstr ""
  811. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  812. msgid ""
  813. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  814. "key on main or result page to get help."
  815. msgstr ""
  816. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  817. msgid "Image proxy"
  818. msgstr "Proxy pels imatges"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  820. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  821. msgstr ""
  822. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  823. msgid "Infinite scroll"
  824. msgstr "Desfilament sens fin"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  826. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  827. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  829. msgid "What language do you prefer for search?"
  830. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  832. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  835. msgid "HTTP Method"
  836. msgstr "Metòde HTTP"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  838. msgid "Change how forms are submitted"
  839. msgstr ""
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  841. msgid "Query in the page's title"
  842. msgstr ""
  843. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  844. msgid ""
  845. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  846. "can record this title"
  847. msgstr ""
  848. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  849. msgid "Results on new tabs"
  850. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  852. msgid "Open result links on new browser tabs"
  853. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  855. msgid "Filter content"
  856. msgstr "Filtrar lo contengut"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  858. msgid "Search on category select"
  859. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  861. msgid ""
  862. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  863. "multiple categories"
  864. msgstr ""
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  866. msgid "Theme"
  867. msgstr "Tèma"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  869. msgid "Change SearXNG layout"
  870. msgstr ""
  871. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  872. msgid "Theme style"
  873. msgstr "Estil del tèma"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  875. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  876. msgstr ""
  877. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  878. msgid "Engine tokens"
  879. msgstr ""
  880. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  881. msgid "Access tokens for private engines"
  882. msgstr ""
  883. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  884. msgid "Interface language"
  885. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  887. msgid "Change the language of the layout"
  888. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  890. msgid "repo"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  895. msgid "show media"
  896. msgstr "mostrar mèdias"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  899. msgid "hide media"
  900. msgstr "escondre mèdias"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  903. msgid "This site did not provide any description."
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  908. msgid "Filesize"
  909. msgstr "Talha del fichièr"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  912. msgid "Bytes"
  913. msgstr "octets"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  916. msgid "kiB"
  917. msgstr "kiO"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  920. msgid "MiB"
  921. msgstr "MiO"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  924. msgid "GiB"
  925. msgstr "GiO"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  928. msgid "TiB"
  929. msgstr "TiO"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  931. msgid "Date"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  935. msgid "Type"
  936. msgstr "Tipe"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  938. msgid "Resolution"
  939. msgstr "Resolucion"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  941. msgid "Format"
  942. msgstr "Format"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  944. msgid "Engine"
  945. msgstr "Motor"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  947. msgid "View source"
  948. msgstr "Veire font"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  950. msgid "address"
  951. msgstr "adreça"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  953. msgid "show map"
  954. msgstr "mostrar la mapa"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  956. msgid "hide map"
  957. msgstr "escondre la mapa"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  959. msgid "Version"
  960. msgstr "Version"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  962. msgid "Maintainer"
  963. msgstr ""
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  965. msgid "Updated at"
  966. msgstr ""
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  969. msgid "Tags"
  970. msgstr "Etiquetas"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  972. msgid "Popularity"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  975. msgid "License"
  976. msgstr ""
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  978. msgid "Project"
  979. msgstr ""
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  981. msgid "Project homepage"
  982. msgstr ""
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  984. msgid "Published date"
  985. msgstr "Data de publicacion"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  987. msgid "Journal"
  988. msgstr "Jornal"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  990. msgid "Editor"
  991. msgstr "Editor"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  993. msgid "Publisher"
  994. msgstr "Editor"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  996. msgid "DOI"
  997. msgstr "DOI"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  999. msgid "ISSN"
  1000. msgstr "ISSN"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1002. msgid "ISBN"
  1003. msgstr "ISBN"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1005. msgid "PDF"
  1006. msgstr "PDF"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1008. msgid "HTML"
  1009. msgstr "HTML"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1011. msgid "magnet link"
  1012. msgstr "ligam magnet"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1014. msgid "torrent file"
  1015. msgstr "fichièr torrent"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1017. msgid "Seeder"
  1018. msgstr "Fonts"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1020. msgid "Leecher"
  1021. msgstr "Telecargaires"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1023. msgid "Number of Files"
  1024. msgstr "Nombre de fichièrs"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1026. msgid "show video"
  1027. msgstr "mostrar la vidèo"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1029. msgid "hide video"
  1030. msgstr "escondre la vidèo"
  1031. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1032. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  1033. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1034. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  1035. #~ msgid "Errors"
  1036. #~ msgstr "Errors"
  1037. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1040. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "Results are opened in the same "
  1043. #~ "window by default. This plugin "
  1044. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1045. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1046. #~ "required)"
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  1049. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  1050. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  1051. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  1052. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  1053. #~ " es necessari)"
  1054. #~ msgid "Color"
  1055. #~ msgstr "Color"
  1056. #~ msgid "Blue (default)"
  1057. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  1058. #~ msgid "Violet"
  1059. #~ msgstr "Violet"
  1060. #~ msgid "Green"
  1061. #~ msgstr "Verd"
  1062. #~ msgid "Cyan"
  1063. #~ msgstr "Blau"
  1064. #~ msgid "Orange"
  1065. #~ msgstr "Irange"
  1066. #~ msgid "Red"
  1067. #~ msgstr "Roge"
  1068. #~ msgid "Category"
  1069. #~ msgstr "Categoria"
  1070. #~ msgid "Block"
  1071. #~ msgstr "Blocar"
  1072. #~ msgid "original context"
  1073. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  1074. #~ msgid "Plugins"
  1075. #~ msgstr "Extensions"
  1076. #~ msgid "Answerers"
  1077. #~ msgstr "Respondaires"
  1078. #~ msgid "Avg. time"
  1079. #~ msgstr "Temps mejan"
  1080. #~ msgid "show details"
  1081. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  1082. #~ msgid "hide details"
  1083. #~ msgstr "escondre detalhs"
  1084. #~ msgid "Load more..."
  1085. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  1086. #~ msgid "Loading..."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Change searx layout"
  1089. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  1090. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1091. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  1092. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1093. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "This is the list of cookies and"
  1096. #~ " their values searx is storing on "
  1097. #~ "your computer."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1100. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1101. #~ " sus vòstre ordinador."
  1102. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1103. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1104. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1105. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1106. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1107. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1108. #~ msgid "Themes"
  1109. #~ msgstr "Tèmas"
  1110. #~ msgid "Reliablity"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "When enabled, the result page's title"
  1114. #~ " contains your query. Your browser "
  1115. #~ "can record this title."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Method"
  1118. #~ msgstr "Metòde"
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "This tab does not show up for "
  1121. #~ "search results but you can search "
  1122. #~ "the engines listed here via bangs."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Advanced settings"
  1125. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1126. #~ msgid "Close"
  1127. #~ msgstr "Tampar"
  1128. #~ msgid "Language"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "broken"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "supported"
  1133. #~ msgstr "compatible"
  1134. #~ msgid "not supported"
  1135. #~ msgstr "pas compatible"
  1136. #~ msgid "about"
  1137. #~ msgstr "a prepaus"
  1138. #~ msgid "Avg."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "User Interface"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1143. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1144. #~ msgid "Style"
  1145. #~ msgstr "Estil"
  1146. #~ msgid "Show advanced settings"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Allow all"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Disable all"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Selected language"
  1155. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1156. #~ msgid "Query"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "save"
  1159. #~ msgstr "enregistrar"
  1160. #~ msgid "back"
  1161. #~ msgstr "tornar"
  1162. #~ msgid "Links"
  1163. #~ msgstr "Ligams"
  1164. #~ msgid "RSS subscription"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Search results"
  1167. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1168. #~ msgid "next page"
  1169. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1170. #~ msgid "previous page"
  1171. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1172. #~ msgid "Start search"
  1173. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1174. #~ msgid "Clear search"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Clear"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "stats"
  1179. #~ msgstr "estatisticas"
  1180. #~ msgid "Heads up!"
  1181. #~ msgstr "Astúcia !"
  1182. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Well done!"
  1185. #~ msgstr "Òsca !"
  1186. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1187. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1188. #~ msgid "Oh snap!"
  1189. #~ msgstr "Bondu!"
  1190. #~ msgid "Something went wrong."
  1191. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1192. #~ msgid "Date"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Type"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Get image"
  1197. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1198. #~ msgid "Center Alignment"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "preferences"
  1203. #~ msgstr "preferéncias"
  1204. #~ msgid "Scores per result"
  1205. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1206. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1207. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1208. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1209. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1210. #~ msgid "Self Informations"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1214. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1215. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1216. #~ "methods</a>"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1219. #~ "es mandada, <a "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1222. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This plugin checks if the address "
  1225. #~ "of the request is a TOR exit "
  1226. #~ "node, and informs the user if it"
  1227. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1228. #~ "searxng."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "The TOR exit node list "
  1232. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1233. #~ "unreachable."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "The could not download the list of"
  1241. #~ " Tor exit-nodes from "
  1242. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1246. #~ " you have this external IP address:"
  1247. #~ " {ip_address}."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid "Autodetect search language"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "others"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This tab does not show up for "
  1259. #~ "search results, but you can search "
  1260. #~ "the engines listed here via bangs."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Shortcut"
  1263. #~ msgstr "Acorchis"
  1264. #~ msgid "!bang"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This tab dues not exists in the"
  1268. #~ " user interface, but you can search"
  1269. #~ " in these engines by its !bangs."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1272. #~ msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  1273. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1277. #~ "publications when available (plugin required)"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Mandar cap a la version en accès"
  1280. #~ " liure de las publicacions quand es"
  1281. #~ " disponibla (una extension es de "
  1282. #~ "besonh)"
  1283. #~ msgid "Bang"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1287. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1288. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1289. #~ "methods</a>"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "On"
  1292. #~ msgstr "Òc"
  1293. #~ msgid "Off"
  1294. #~ msgstr "Non"
  1295. #~ msgid "Enabled"
  1296. #~ msgstr "Activat"
  1297. #~ msgid "Disabled"
  1298. #~ msgstr "Desactivat"
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "Perform search immediately if a category"
  1301. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1302. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Lança la recèrca sul còp se una"
  1305. #~ " categoria es seleccionada. Desactivar per"
  1306. #~ " seleccionar mai d'una categoria "
  1307. #~ "(Javascript necessari)"
  1308. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1309. #~ msgstr "Acorchis coma Vim"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1312. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1313. #~ " key on main or result page to"
  1314. #~ " get help."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ "Percorrètz los resultats de recèrca amb"
  1317. #~ " d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  1318. #~ "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" "
  1319. #~ "dins la fenestra principala de resultats"
  1320. #~ " per afichar l'ajuda."
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "we didn't find any results. Please "
  1323. #~ "use another query or search in "
  1324. #~ "more categories."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "avèm pas trobat cap de resultat. "
  1327. #~ "Mercés d'utilizar une autre mot clau "
  1328. #~ "o de cercar dins autras categorias."