messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/sl/>\n"
  23. "Language: sl\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
  28. "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "Ostale kategorije"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "datoteke"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "splošno"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "glasba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "družabna omrežja"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "slike"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videi"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "informatika"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "novice"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "zemljevid"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "čebula"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "znanost"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikacije"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "slovarji"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "besedilo"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketi"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "vprašanja in odgovori"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitoriji"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "splet"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "znanstvena publikacija"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "avtomatsko"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "svetlo"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "temno"
  131. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "Uptime"
  134. msgstr ""
  135. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  136. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  137. msgid "About"
  138. msgstr "O nas"
  139. #: searx/webapp.py:332
  140. msgid "No item found"
  141. msgstr "Ni zadetkov"
  142. #: searx/engines/qwant.py:282
  143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  144. msgid "Source"
  145. msgstr "Vir"
  146. #: searx/webapp.py:336
  147. msgid "Error loading the next page"
  148. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  149. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  150. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  151. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  152. #: searx/webapp.py:499
  153. msgid "Invalid settings"
  154. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  155. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  156. msgid "search error"
  157. msgstr "napaka pri iskanju"
  158. #: searx/webutils.py:34
  159. msgid "timeout"
  160. msgstr "odmor"
  161. #: searx/webutils.py:35
  162. msgid "parsing error"
  163. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  164. #: searx/webutils.py:36
  165. msgid "HTTP protocol error"
  166. msgstr "napaka protokola HTTP"
  167. #: searx/webutils.py:37
  168. msgid "network error"
  169. msgstr "omrežna napaka"
  170. #: searx/webutils.py:38
  171. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  172. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  173. #: searx/webutils.py:40
  174. msgid "unexpected crash"
  175. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  176. #: searx/webutils.py:47
  177. msgid "HTTP error"
  178. msgstr "napaka HTTP"
  179. #: searx/webutils.py:48
  180. msgid "HTTP connection error"
  181. msgstr "napaka povezave HTTP"
  182. #: searx/webutils.py:54
  183. msgid "proxy error"
  184. msgstr "napaka proxyja"
  185. #: searx/webutils.py:55
  186. msgid "CAPTCHA"
  187. msgstr "CAPTCHA"
  188. #: searx/webutils.py:56
  189. msgid "too many requests"
  190. msgstr "preveč prošenj"
  191. #: searx/webutils.py:57
  192. msgid "access denied"
  193. msgstr "dostop zavrnjen"
  194. #: searx/webutils.py:58
  195. msgid "server API error"
  196. msgstr "napaka API strežnika"
  197. #: searx/webutils.py:77
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Prekinjeno"
  200. #: searx/webutils.py:315
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  203. #: searx/webutils.py:316
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Generator naključnih števil"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistične funkcije"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Pridobite navodila"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (neveljaven)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  227. #: searx/engines/qwant.py:284
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  231. msgid "radio"
  232. msgstr "radio"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  234. msgid "bitrate"
  235. msgstr "bitna hitrost"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  237. msgid "votes"
  238. msgstr "glasov"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  240. msgid "clicks"
  241. msgstr "klikov"
  242. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  243. msgid "Language"
  244. msgstr "Jezik"
  245. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  246. msgid ""
  247. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  248. "{lastCitationVelocityYear}"
  249. msgstr ""
  250. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  251. "{lastCitationVelocityYear}"
  252. #: searx/engines/tineye.py:40
  253. msgid ""
  254. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  255. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  256. " WebP."
  257. msgstr ""
  258. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  259. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  260. "BMP, TIFF ali WebP."
  261. #: searx/engines/tineye.py:46
  262. msgid ""
  263. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  264. " visual detail to successfully identify matches."
  265. msgstr ""
  266. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  267. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  268. #: searx/engines/tineye.py:52
  269. msgid "The image could not be downloaded."
  270. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Morning"
  273. msgstr "Jutro"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Noon"
  276. msgstr "Opoldne"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Evening"
  279. msgstr "Večer"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Night"
  282. msgstr "Noč"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  284. msgid "Book rating"
  285. msgstr "Ocena knjige"
  286. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  287. msgid "File quality"
  288. msgstr "Kakovost datoteke"
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  290. msgid "Converts strings to different hash digests."
  291. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  292. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  293. msgid "hash digest"
  294. msgstr "Hash vrednost"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  296. msgid "Hostname replace"
  297. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  298. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  299. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  300. msgstr ""
  301. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  302. "strežniških imen"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  304. msgid "Open Access DOI rewrite"
  305. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  306. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  307. msgid ""
  308. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  309. "when available"
  310. msgstr ""
  311. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  312. "publikacij, ko so na voljo"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:10
  314. msgid "Self Information"
  315. msgstr "Informacije o sebi"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:11
  317. msgid ""
  318. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  319. "contains \"user agent\"."
  320. msgstr ""
  321. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  322. "je niz \"user agent\"."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  324. msgid "Tor check plugin"
  325. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  327. msgid ""
  328. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  329. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  330. msgstr ""
  331. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  332. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  333. "preko SearXNG-ja."
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  335. msgid ""
  336. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. msgstr ""
  339. "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  342. msgid ""
  343. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  344. "{ip_address}"
  345. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  347. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  348. msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  350. msgid "Tracker URL remover"
  351. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  352. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  353. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  354. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "stran za iskanje"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Doniraj"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Nastavitve"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Omogočeno z"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Izvorna koda"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Statistike iskalnika"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Javne instance"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Politika zasebnosti"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Dolžina"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Avtor"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "predpomnjeno"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Brez HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Mediana"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Napake:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Splošno"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Privzete kategorije"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Zasebnost"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Iskalniki"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Posebne poizvedbe"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Piškotki"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Odgovori"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Število zadetkov"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Informacije"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Poskusite iskati:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Nazaj na vrh"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Prejšnja stran"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Naslednja stran"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Poišči..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "počisti"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "Išči"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Ime iskalnika"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Točke"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Število rezultatov"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Odzivni čas"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Zanesljivost"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Skupaj"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "obdelava"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Opozorila"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Napake in izjeme"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Izjeme"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Sporočilo"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Odstotek"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parameter"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Ime datoteke"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funkcija"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Koda"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Pregledovalnik"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Neuspešen preizkus"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Komentar(ji)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Prenesi zadetke"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Napaka!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Iskalni URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Kopirano"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopiraj"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Predlogi"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Jezik iskanja"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Privzeti jezik"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Samodejno zaznaj"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Varno iskanje"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Strogo"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Zmerno"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Brez"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Časovni razpon"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Kadarkoli"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "V zadnjem dnevu"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "V zadnjem tednu"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "V zadnjem mesecu"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "V zadnjem letu"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Informacije!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Škoda!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Osveži stran."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Dovoli"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Ključne besede"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  708. msgid "Name"
  709. msgstr "Ime"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  711. msgid "Description"
  712. msgstr "Opis"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  714. msgid "Examples"
  715. msgstr "Primeri"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  717. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  718. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  720. msgid "This is the list of plugins."
  721. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  723. msgid "Autocomplete"
  724. msgstr "Samodejni predlogi"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  726. msgid "Find stuff as you type"
  727. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  729. msgid "Center Alignment"
  730. msgstr "Sredinska poravnava"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  732. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  733. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  735. msgid ""
  736. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  737. "computer."
  738. msgstr ""
  739. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  740. "vaš računalnik."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  742. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  743. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  745. msgid "Cookie name"
  746. msgstr "Ime piškotka"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  748. msgid "Value"
  749. msgstr "Vrednost"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  751. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  752. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  754. msgid ""
  755. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  756. "leaking data to the clicked result sites."
  757. msgstr ""
  758. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  759. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  761. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  762. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  764. msgid ""
  765. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  766. "preferences across devices."
  767. msgstr ""
  768. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  769. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  771. msgid "Copy preferences hash"
  772. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  774. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  775. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  777. msgid "Preferences hash"
  778. msgstr "Hash nastavitev"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  780. msgid "Open Access DOI resolver"
  781. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  783. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  784. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  786. msgid ""
  787. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  788. "these engines by its !bangs."
  789. msgstr ""
  790. "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  791. "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  793. msgid "!bang"
  794. msgstr "!bang"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  796. msgid "Supports selected language"
  797. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  799. msgid "Weight"
  800. msgstr "Teža"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. msgid "Max time"
  803. msgstr "Največji čas"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  805. msgid ""
  806. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  807. "this data about you."
  808. msgstr ""
  809. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  810. "hranimo teh podatkov o vas."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  812. msgid ""
  813. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  814. "track you."
  815. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  817. msgid "Save"
  818. msgstr "Shrani"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  820. msgid "Reset defaults"
  821. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  823. msgid "Back"
  824. msgstr "Nazaj"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  826. msgid "Hotkeys"
  827. msgstr "Hitre tipke"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  829. msgid "Vim-like"
  830. msgstr "Kot v Vim"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  832. msgid ""
  833. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  834. "key on main or result page to get help."
  835. msgstr ""
  836. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  837. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  839. msgid "Image proxy"
  840. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  842. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  843. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  845. msgid "Infinite scroll"
  846. msgstr "Neskončno drsenje"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  848. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  849. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  851. msgid "What language do you prefer for search?"
  852. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  854. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  855. msgstr ""
  856. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  857. "poizvedbe."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  859. msgid "HTTP Method"
  860. msgstr "metoda HTTP"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  862. msgid "Change how forms are submitted"
  863. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  865. msgid "Query in the page's title"
  866. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  868. msgid ""
  869. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  870. "can record this title"
  871. msgstr ""
  872. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  873. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  875. msgid "Results on new tabs"
  876. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  878. msgid "Open result links on new browser tabs"
  879. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  881. msgid "Filter content"
  882. msgstr "Filtriraj vsebino"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  884. msgid "Search on category select"
  885. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  887. msgid ""
  888. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  889. "multiple categories"
  890. msgstr ""
  891. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  892. "kategorij"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  894. msgid "Theme"
  895. msgstr "Tema"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  897. msgid "Change SearXNG layout"
  898. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  900. msgid "Theme style"
  901. msgstr "Slog teme"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  903. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  904. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  906. msgid "Engine tokens"
  907. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  909. msgid "Access tokens for private engines"
  910. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  912. msgid "Interface language"
  913. msgstr "Jezik vmesnika"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  915. msgid "Change the language of the layout"
  916. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  918. msgid "repo"
  919. msgstr "repozitoriji"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  923. msgid "show media"
  924. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  927. msgid "hide media"
  928. msgstr "skrij medijske vsebine"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  931. msgid "This site did not provide any description."
  932. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Velikost"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Bajti"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "kiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  959. msgid "Date"
  960. msgstr "Datum"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  963. msgid "Type"
  964. msgstr "Vrsta"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  966. msgid "Resolution"
  967. msgstr "Ločljivost"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  969. msgid "Format"
  970. msgstr "Format"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  972. msgid "Engine"
  973. msgstr "Pogon"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  975. msgid "View source"
  976. msgstr "Ogled vira"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  978. msgid "address"
  979. msgstr "naslov"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  981. msgid "show map"
  982. msgstr "prikaži zemljevid"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  984. msgid "hide map"
  985. msgstr "skrij zemljevid"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  987. msgid "Version"
  988. msgstr "Različica"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  990. msgid "Maintainer"
  991. msgstr ""
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  993. msgid "Updated at"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  997. msgid "Tags"
  998. msgstr "Oznake"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1000. msgid "Popularity"
  1001. msgstr ""
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1003. msgid "License"
  1004. msgstr "Licenca"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1006. msgid "Project"
  1007. msgstr "Projekt"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1009. msgid "Project homepage"
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1012. msgid "Published date"
  1013. msgstr "Datum objave"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1015. msgid "Journal"
  1016. msgstr "Revija"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1018. msgid "Editor"
  1019. msgstr "Urejevalnik"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1021. msgid "Publisher"
  1022. msgstr "Založnik"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1024. msgid "DOI"
  1025. msgstr "DOI"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1027. msgid "ISSN"
  1028. msgstr "ISSN"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1030. msgid "ISBN"
  1031. msgstr "ISBN"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1033. msgid "PDF"
  1034. msgstr "PDF"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1036. msgid "HTML"
  1037. msgstr "HTML"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1039. msgid "magnet link"
  1040. msgstr "magnet povezava"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1042. msgid "torrent file"
  1043. msgstr "torrent datoteka"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1045. msgid "Seeder"
  1046. msgstr "Sejalec"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1048. msgid "Leecher"
  1049. msgstr "Odjemalec"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1051. msgid "Number of Files"
  1052. msgstr "Število datotek"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1054. msgid "show video"
  1055. msgstr "pokaži video"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1057. msgid "hide video"
  1058. msgstr "skrij video"
  1059. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1060. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1061. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1062. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1063. #~ msgid "Errors"
  1064. #~ msgstr "Napake"
  1065. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1068. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "Results are opened in the same "
  1071. #~ "window by default. This plugin "
  1072. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1073. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1074. #~ "required)"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1077. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1078. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1079. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1080. #~ "JavaScript)"
  1081. #~ msgid "Color"
  1082. #~ msgstr "Barva"
  1083. #~ msgid "Blue (default)"
  1084. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1085. #~ msgid "Violet"
  1086. #~ msgstr "Vijolična"
  1087. #~ msgid "Green"
  1088. #~ msgstr "Zelena"
  1089. #~ msgid "Cyan"
  1090. #~ msgstr "Cian modra"
  1091. #~ msgid "Orange"
  1092. #~ msgstr "Oranžna"
  1093. #~ msgid "Red"
  1094. #~ msgstr "Rdeča"
  1095. #~ msgid "Category"
  1096. #~ msgstr "Kategorija"
  1097. #~ msgid "Block"
  1098. #~ msgstr "Blokiraj"
  1099. #~ msgid "original context"
  1100. #~ msgstr "originalna stran"
  1101. #~ msgid "Plugins"
  1102. #~ msgstr "Vtičniki"
  1103. #~ msgid "Answerers"
  1104. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1105. #~ msgid "Avg. time"
  1106. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1107. #~ msgid "show details"
  1108. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1109. #~ msgid "hide details"
  1110. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1111. #~ msgid "Load more..."
  1112. #~ msgstr "Naloži več..."
  1113. #~ msgid "Loading..."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Change searx layout"
  1116. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1117. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1118. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1119. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1120. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "This is the list of cookies and"
  1123. #~ " their values searx is storing on "
  1124. #~ "your computer."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1127. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1128. #~ "vašem računalniku."
  1129. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1130. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1131. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1132. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1133. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1134. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1135. #~ msgid "Themes"
  1136. #~ msgstr "Teme"
  1137. #~ msgid "Reliablity"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "When enabled, the result page's title"
  1141. #~ " contains your query. Your browser "
  1142. #~ "can record this title."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Method"
  1145. #~ msgstr "Metoda"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "This tab does not show up for "
  1148. #~ "search results but you can search "
  1149. #~ "the engines listed here via bangs."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Advanced settings"
  1152. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1153. #~ msgid "Close"
  1154. #~ msgstr "Zapri"
  1155. #~ msgid "Language"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "broken"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "supported"
  1160. #~ msgstr "podprto"
  1161. #~ msgid "not supported"
  1162. #~ msgstr "ni podprto"
  1163. #~ msgid "about"
  1164. #~ msgstr "več o"
  1165. #~ msgid "Avg."
  1166. #~ msgstr "Povprečje"
  1167. #~ msgid "User Interface"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1170. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1171. #~ msgid "Style"
  1172. #~ msgstr "Stil"
  1173. #~ msgid "Show advanced settings"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Allow all"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Disable all"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Selected language"
  1182. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1183. #~ msgid "Query"
  1184. #~ msgstr "Poizvedba"
  1185. #~ msgid "save"
  1186. #~ msgstr "shrani"
  1187. #~ msgid "back"
  1188. #~ msgstr "nazaj"
  1189. #~ msgid "Links"
  1190. #~ msgstr "Povezave"
  1191. #~ msgid "RSS subscription"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Search results"
  1194. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1195. #~ msgid "next page"
  1196. #~ msgstr "naslednja stran"
  1197. #~ msgid "previous page"
  1198. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1199. #~ msgid "Start search"
  1200. #~ msgstr "Začni iskati"
  1201. #~ msgid "Clear search"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Clear"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "stats"
  1206. #~ msgstr "statistike"
  1207. #~ msgid "Heads up!"
  1208. #~ msgstr "Pozor!"
  1209. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Well done!"
  1212. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1213. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1214. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1215. #~ msgid "Oh snap!"
  1216. #~ msgstr "Ojej!"
  1217. #~ msgid "Something went wrong."
  1218. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1219. #~ msgid "Date"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Type"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Get image"
  1224. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1225. #~ msgid "Center Alignment"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "preferences"
  1230. #~ msgstr "nastavitve"
  1231. #~ msgid "Scores per result"
  1232. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1233. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1234. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1235. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1236. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1237. #~ msgid "Self Informations"
  1238. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1243. #~ "methods</a>"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1246. #~ " "
  1247. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1248. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1249. #~ "zahtevke </a>"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This plugin checks if the address "
  1252. #~ "of the request is a TOR exit "
  1253. #~ "node, and informs the user if it"
  1254. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1255. #~ "searxng."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1258. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1259. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1260. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1261. #~ "searxng-ja."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "The TOR exit node list "
  1264. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1265. #~ "unreachable."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1268. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1269. #~ "nedosegljiv."
  1270. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1271. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1272. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1273. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "The could not download the list of"
  1276. #~ " Tor exit-nodes from "
  1277. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1281. #~ " you have this external IP address:"
  1282. #~ " {ip_address}."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Autodetect search language"
  1287. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1288. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1289. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1290. #~ msgid "others"
  1291. #~ msgstr "Ostali"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This tab does not show up for "
  1294. #~ "search results, but you can search "
  1295. #~ "the engines listed here via bangs."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1298. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1299. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1300. #~ msgid "Shortcut"
  1301. #~ msgstr "Bližnjica"
  1302. #~ msgid "!bang"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This tab dues not exists in the"
  1306. #~ " user interface, but you can search"
  1307. #~ " in these engines by its !bangs."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1310. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1311. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1312. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1315. #~ "publications when available (plugin required)"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1318. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1319. #~ "vtičnik)"
  1320. #~ msgid "Bang"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1324. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1325. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1326. #~ "methods</a>"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1329. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1330. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1331. #~ "zahtevka</a>"
  1332. #~ msgid "On"
  1333. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1334. #~ msgid "Off"
  1335. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1336. #~ msgid "Enabled"
  1337. #~ msgstr "Omogočeno"
  1338. #~ msgid "Disabled"
  1339. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "Perform search immediately if a category"
  1342. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1343. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1346. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1347. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1348. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1349. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1352. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1353. #~ " key on main or result page to"
  1354. #~ " get help."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1357. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1358. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1359. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "we didn't find any results. Please "
  1362. #~ "use another query or search in "
  1363. #~ "more categories."
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1366. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1367. #~ "kategorij za iskanje."