messages.po 47 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. # ggnoredo <mail@fahriuzun.com>, 2024.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  28. "searxng/tr/>\n"
  29. "Language: tr\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "diğer"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "dosyalar"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "genel"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "müzik"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sosyal medya"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "görseller"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "görüntüler"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "bilişim"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "haberler"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "harita"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion lar"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "bilim"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "uygulamalar"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "sözlükler"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "şarkı sözleri"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "paketler"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "soru ve cevap"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "depolar"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "yazılım vikileri"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "ağ"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "bilimsel yayınlar"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "otomatik"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "aydınlık"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "karanlık"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr "Çalışma Süresi"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Hakkında"
  144. #: searx/webapp.py:332
  145. msgid "No item found"
  146. msgstr "Öğe bulunamadı"
  147. #: searx/engines/qwant.py:282
  148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  149. msgid "Source"
  150. msgstr "Kaynak"
  151. #: searx/webapp.py:336
  152. msgid "Error loading the next page"
  153. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  154. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  155. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  156. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  157. #: searx/webapp.py:499
  158. msgid "Invalid settings"
  159. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  160. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  161. msgid "search error"
  162. msgstr "arama hatası"
  163. #: searx/webutils.py:34
  164. msgid "timeout"
  165. msgstr "zaman aşımı"
  166. #: searx/webutils.py:35
  167. msgid "parsing error"
  168. msgstr "ayrıştırma hatası"
  169. #: searx/webutils.py:36
  170. msgid "HTTP protocol error"
  171. msgstr "HTTP protokol hatası"
  172. #: searx/webutils.py:37
  173. msgid "network error"
  174. msgstr "bağlantı hatası"
  175. #: searx/webutils.py:38
  176. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  177. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  178. #: searx/webutils.py:40
  179. msgid "unexpected crash"
  180. msgstr "beklenmeyen çökme"
  181. #: searx/webutils.py:47
  182. msgid "HTTP error"
  183. msgstr "HTTP hatası"
  184. #: searx/webutils.py:48
  185. msgid "HTTP connection error"
  186. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  187. #: searx/webutils.py:54
  188. msgid "proxy error"
  189. msgstr "proxy hatası"
  190. #: searx/webutils.py:55
  191. msgid "CAPTCHA"
  192. msgstr "CAPTCHA"
  193. #: searx/webutils.py:56
  194. msgid "too many requests"
  195. msgstr "çok fazla istek"
  196. #: searx/webutils.py:57
  197. msgid "access denied"
  198. msgstr "erişim engellendi"
  199. #: searx/webutils.py:58
  200. msgid "server API error"
  201. msgstr "sunucu API hatası"
  202. #: searx/webutils.py:77
  203. msgid "Suspended"
  204. msgstr "Askıya alındı"
  205. #: searx/webutils.py:315
  206. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "{minutes} dakika önce"
  208. #: searx/webutils.py:316
  209. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  210. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  212. msgid "Random value generator"
  213. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  214. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  215. msgid "Generate different random values"
  216. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  218. msgid "Statistics functions"
  219. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  220. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  221. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  222. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  223. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  224. msgid "Get directions"
  225. msgstr "Yönleri al"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:96
  227. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  228. msgstr "{title} (ESKİ)"
  229. #: searx/engines/pdbe.py:103
  230. msgid "This entry has been superseded by"
  231. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  232. #: searx/engines/qwant.py:284
  233. msgid "Channel"
  234. msgstr "Kanal"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  236. msgid "radio"
  237. msgstr "radyo"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  239. msgid "bitrate"
  240. msgstr "bit hızı"
  241. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  242. msgid "votes"
  243. msgstr "oylar"
  244. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  245. msgid "clicks"
  246. msgstr "tıklamalar"
  247. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  248. msgid "Language"
  249. msgstr "Dil"
  250. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  251. msgid ""
  252. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  253. "{lastCitationVelocityYear}"
  254. msgstr ""
  255. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  256. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  257. #: searx/engines/tineye.py:40
  258. msgid ""
  259. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  260. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  261. " WebP."
  262. msgstr ""
  263. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  264. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  265. "uzantılı görselleri destekliyor."
  266. #: searx/engines/tineye.py:46
  267. msgid ""
  268. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  269. " visual detail to successfully identify matches."
  270. msgstr ""
  271. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  272. "için basit detaylar gereklidir."
  273. #: searx/engines/tineye.py:52
  274. msgid "The image could not be downloaded."
  275. msgstr "Görsel indirilemedi."
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Morning"
  278. msgstr "Gündüz"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Noon"
  281. msgstr "Öğlen"
  282. #: searx/engines/wttr.py:101
  283. msgid "Evening"
  284. msgstr "Akşam"
  285. #: searx/engines/wttr.py:101
  286. msgid "Night"
  287. msgstr "Gece"
  288. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  289. msgid "Book rating"
  290. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  291. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  292. msgid "File quality"
  293. msgstr "Dosya kalitesi"
  294. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  295. msgid "Converts strings to different hash digests."
  296. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  297. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  298. msgid "hash digest"
  299. msgstr "özdeğer"
  300. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  301. msgid "Hostname replace"
  302. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  303. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  304. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  305. msgstr ""
  306. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  307. "sil"
  308. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  309. msgid "Open Access DOI rewrite"
  310. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  311. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  312. msgid ""
  313. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  314. "when available"
  315. msgstr ""
  316. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  317. " ödeme ekranlarını önle"
  318. #: searx/plugins/self_info.py:10
  319. msgid "Self Information"
  320. msgstr "kişisel bilgi"
  321. #: searx/plugins/self_info.py:11
  322. msgid ""
  323. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  324. "contains \"user agent\"."
  325. msgstr ""
  326. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  327. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  329. msgid "Tor check plugin"
  330. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  332. msgid ""
  333. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  334. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  335. msgstr ""
  336. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  337. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  338. "gibi, ancak SearXNG'den."
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  340. msgid ""
  341. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  342. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  343. msgstr ""
  344. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  345. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  347. msgid ""
  348. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  349. "{ip_address}"
  350. msgstr ""
  351. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  352. " {ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  354. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  355. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  357. msgid "Tracker URL remover"
  358. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  359. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  360. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  361. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:4
  363. msgid "Page not found"
  364. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. #, python-format
  367. msgid "Go to %(search_page)s."
  368. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  369. #: searx/templates/simple/404.html:6
  370. msgid "search page"
  371. msgstr "arama sayfası"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Bağış"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Tercihler"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Destekleyen"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Kaynak kodu"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Sorun izleyici"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Motor istatistikleri"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Public instances"
  397. msgstr "Açık sunucular"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Privacy policy"
  400. msgstr "Gizlilik politikası"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:78
  402. msgid "Contact instance maintainer"
  403. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  404. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  405. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  406. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  408. msgid "Length"
  409. msgstr "Uzunluk"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Hazırlayan"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "önbellek"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxylendi"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr ""
  428. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  429. " ediniz"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  431. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  432. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  437. "raporunda belirtin"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  442. msgid "No HTTPS"
  443. msgstr "HTTPS Yok"
  444. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  450. msgid "!bang for this engine"
  451. msgstr "bu motor için"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  453. msgid "!bang for its categories"
  454. msgstr "bu kategoriler için"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  457. msgid "Median"
  458. msgstr "ortalama"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  461. msgid "P80"
  462. msgstr "P80"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  464. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  465. msgid "P95"
  466. msgstr "P95"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  468. msgid "Failed checker test(s): "
  469. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Errors:"
  472. msgstr "Hatalar:"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  474. msgid "General"
  475. msgstr "Genel"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  477. msgid "Default categories"
  478. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  483. msgid "Privacy"
  484. msgstr "Gizlilik"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  486. msgid "Engines"
  487. msgstr "Motorlar"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  489. msgid "Currently used search engines"
  490. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  492. msgid "Special Queries"
  493. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  495. msgid "Cookies"
  496. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:23
  498. msgid "Answers"
  499. msgstr "Yanıtlar"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:38
  501. msgid "Number of results"
  502. msgstr "Sonuç sayısı"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:44
  504. msgid "Info"
  505. msgstr "Bilgi"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:73
  507. msgid "Try searching for:"
  508. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:105
  510. msgid "Back to top"
  511. msgstr "Yukarıya dön"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:123
  513. msgid "Previous page"
  514. msgstr "Önceki sayfa"
  515. #: searx/templates/simple/results.html:141
  516. msgid "Next page"
  517. msgstr "Sonraki sayfa"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:3
  519. msgid "Display the front page"
  520. msgstr "Ön sayfayı göster"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:9
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  523. msgid "Search for..."
  524. msgstr "Aranan..."
  525. #: searx/templates/simple/search.html:10
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  527. msgid "clear"
  528. msgstr "temizle"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:11
  530. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  531. msgid "search"
  532. msgstr "ara"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  534. msgid "There is currently no data available. "
  535. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  538. msgid "Engine name"
  539. msgstr "Motor adı"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  541. msgid "Scores"
  542. msgstr "Skor"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  544. msgid "Result count"
  545. msgstr "Sonuç sayısı"
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  548. msgid "Response time"
  549. msgstr "Yanıt süresi"
  550. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  552. msgid "Reliability"
  553. msgstr "Güvenilirlik"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  555. msgid "Total"
  556. msgstr "Toplam"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  558. msgid "HTTP"
  559. msgstr "HTTP"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  561. msgid "Processing"
  562. msgstr "İşlem"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Warnings"
  565. msgstr "Uyarılar"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  567. msgid "Errors and exceptions"
  568. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  570. msgid "Exception"
  571. msgstr "İstisna"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  573. msgid "Message"
  574. msgstr "Mesaj"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  576. msgid "Percentage"
  577. msgstr "Yüzde"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  579. msgid "Parameter"
  580. msgstr "Parametre"
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  583. msgid "Filename"
  584. msgstr "Dosya adı"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  586. msgid "Function"
  587. msgstr "İşlev"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  589. msgid "Code"
  590. msgstr "Kod"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  592. msgid "Checker"
  593. msgstr "Denetleyici"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  595. msgid "Failed test"
  596. msgstr "Başarısız deneme"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  598. msgid "Comment(s)"
  599. msgstr "Yorum"
  600. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  601. msgid "Download results"
  602. msgstr "Sonuçlarını indir"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  604. msgid "Messages from the search engines"
  605. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  607. msgid "Error!"
  608. msgstr "Hata!"
  609. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  610. msgid "Engines cannot retrieve results"
  611. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  613. msgid "Search URL"
  614. msgstr "Arama URL'si"
  615. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  617. msgid "Copied"
  618. msgstr "kopyalandı"
  619. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  621. msgid "Copy"
  622. msgstr "kopyala"
  623. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  624. msgid "Suggestions"
  625. msgstr "Öneriler"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  628. msgid "Search language"
  629. msgstr "Arama dili"
  630. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  632. msgid "Default language"
  633. msgstr "Varsayılan dil"
  634. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  636. msgid "Auto-detect"
  637. msgstr "Özdevimli algılama"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  644. msgid "SafeSearch"
  645. msgstr "Güvenli Arama"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  648. msgid "Strict"
  649. msgstr "Sıkı"
  650. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  651. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  652. msgid "Moderate"
  653. msgstr "Orta"
  654. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  655. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  656. msgid "None"
  657. msgstr "Yok"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  660. msgid "Time range"
  661. msgstr "Zaman aralığı"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  663. msgid "Anytime"
  664. msgstr "Herhangi bir zaman"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  666. msgid "Last day"
  667. msgstr "Geçen gün"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  669. msgid "Last week"
  670. msgstr "Geçen hafta"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  672. msgid "Last month"
  673. msgstr "Geçen ay"
  674. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  675. msgid "Last year"
  676. msgstr "Geçen yıl"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  678. msgid "Information!"
  679. msgstr "Bilgiler!"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  681. msgid "currently, there are no cookies defined."
  682. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  684. msgid "Sorry!"
  685. msgstr "Üzgünüz!"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  687. msgid "No results were found. You can try to:"
  688. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  690. msgid "There are no more results. You can try to:"
  691. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  693. msgid "Refresh the page."
  694. msgstr "Sayfayı yenile."
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  696. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  697. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  699. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  700. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  702. msgid "Switch to another instance:"
  703. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  705. msgid "Search for another query or select another category."
  706. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  708. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  709. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  712. msgid "Allow"
  713. msgstr "İzin ver"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  715. msgid "Keywords"
  716. msgstr "Anahtar kelimeler"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  719. msgid "Name"
  720. msgstr "Ad"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  722. msgid "Description"
  723. msgstr "Açıklama"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  725. msgid "Examples"
  726. msgstr "Örnekler"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  728. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  729. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  731. msgid "This is the list of plugins."
  732. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  734. msgid "Autocomplete"
  735. msgstr "Otomatik tamamlama"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  737. msgid "Find stuff as you type"
  738. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  740. msgid "Center Alignment"
  741. msgstr "Ortaya hizalama"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  743. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  744. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  746. msgid ""
  747. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  748. "computer."
  749. msgstr ""
  750. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  751. "değerlerinin bir listesidir."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  753. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  754. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  756. msgid "Cookie name"
  757. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  759. msgid "Value"
  760. msgstr "Değer"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  762. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  763. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  765. msgid ""
  766. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  767. "leaking data to the clicked result sites."
  768. msgstr ""
  769. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  770. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  772. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  773. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  775. msgid ""
  776. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  777. "preferences across devices."
  778. msgstr ""
  779. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  780. " etmek için kullanılabilir."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  782. msgid "Copy preferences hash"
  783. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  785. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  786. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  788. msgid "Preferences hash"
  789. msgstr "Hah tercihleri"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  791. msgid "Open Access DOI resolver"
  792. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  794. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  795. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  797. msgid ""
  798. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  799. "these engines by its !bangs."
  800. msgstr ""
  801. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  802. "yapabilirsiniz."
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  804. msgid "!bang"
  805. msgstr "!bang"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  807. msgid "Supports selected language"
  808. msgstr "Seçili dili destekler"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  810. msgid "Weight"
  811. msgstr "Ağırlık"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  813. msgid "Max time"
  814. msgstr "En fazla zaman"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  816. msgid ""
  817. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  818. "this data about you."
  819. msgstr ""
  820. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  821. "verileri saklamamamıza izin verir."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  823. msgid ""
  824. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  825. "track you."
  826. msgstr ""
  827. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  828. "çerezleri kullanmayız."
  829. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  830. msgid "Save"
  831. msgstr "Kaydet"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  833. msgid "Reset defaults"
  834. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  836. msgid "Back"
  837. msgstr "Geri"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  839. msgid "Hotkeys"
  840. msgstr "Kısayollar"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  842. msgid "Vim-like"
  843. msgstr "Vim-tarzı"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  845. msgid ""
  846. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  847. "key on main or result page to get help."
  848. msgstr ""
  849. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  850. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  852. msgid "Image proxy"
  853. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  855. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  856. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  858. msgid "Infinite scroll"
  859. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  861. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  862. msgstr ""
  863. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  864. "olarak yükle"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  866. msgid "What language do you prefer for search?"
  867. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  869. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  870. msgstr ""
  871. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  872. "algıla'yı seçin."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  874. msgid "HTTP Method"
  875. msgstr "HTTP Metodu"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  877. msgid "Change how forms are submitted"
  878. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  880. msgid "Query in the page's title"
  881. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  883. msgid ""
  884. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  885. "can record this title"
  886. msgstr ""
  887. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  888. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  890. msgid "Results on new tabs"
  891. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  893. msgid "Open result links on new browser tabs"
  894. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  896. msgid "Filter content"
  897. msgstr "İçeriği süzün"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  899. msgid "Search on category select"
  900. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  902. msgid ""
  903. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  904. "multiple categories"
  905. msgstr ""
  906. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  907. " seçmek için devre dışı bırakın"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  909. msgid "Theme"
  910. msgstr "Tema"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  912. msgid "Change SearXNG layout"
  913. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  915. msgid "Theme style"
  916. msgstr "Tema stili"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  918. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  919. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  921. msgid "Engine tokens"
  922. msgstr "Motor belirteçleri"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  924. msgid "Access tokens for private engines"
  925. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  927. msgid "Interface language"
  928. msgstr "Arayüz dili"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  930. msgid "Change the language of the layout"
  931. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  933. msgid "repo"
  934. msgstr "depo"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  938. msgid "show media"
  939. msgstr "medyayı göster"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  942. msgid "hide media"
  943. msgstr "medyayı gizle"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  946. msgid "This site did not provide any description."
  947. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  951. msgid "Filesize"
  952. msgstr "Dosya boyutu"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  955. msgid "Bytes"
  956. msgstr "Bayt"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  959. msgid "kiB"
  960. msgstr "kiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  963. msgid "MiB"
  964. msgstr "MiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  967. msgid "GiB"
  968. msgstr "GiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  971. msgid "TiB"
  972. msgstr "TiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  974. msgid "Date"
  975. msgstr "Gün"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  978. msgid "Type"
  979. msgstr "Yaz"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  981. msgid "Resolution"
  982. msgstr "Çözünürlük"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  984. msgid "Format"
  985. msgstr "Format"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  987. msgid "Engine"
  988. msgstr "Motor"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  990. msgid "View source"
  991. msgstr "Kaynağı göster"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  993. msgid "address"
  994. msgstr "adres"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  996. msgid "show map"
  997. msgstr "haritayı göster"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  999. msgid "hide map"
  1000. msgstr "haritayı gizle"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1002. msgid "Version"
  1003. msgstr "Sürüm"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1005. msgid "Maintainer"
  1006. msgstr ""
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1008. msgid "Updated at"
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1012. msgid "Tags"
  1013. msgstr "Etiketler"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1015. msgid "Popularity"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1018. msgid "License"
  1019. msgstr "Lisans"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1021. msgid "Project"
  1022. msgstr "Proje"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1024. msgid "Project homepage"
  1025. msgstr ""
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1027. msgid "Published date"
  1028. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1030. msgid "Journal"
  1031. msgstr "Günlük"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1033. msgid "Editor"
  1034. msgstr "Editör"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1036. msgid "Publisher"
  1037. msgstr "Yayımlayıcı"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1039. msgid "DOI"
  1040. msgstr "DOI"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1042. msgid "ISSN"
  1043. msgstr "ISSN"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1045. msgid "ISBN"
  1046. msgstr "ISBN"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1048. msgid "PDF"
  1049. msgstr "PDF"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1051. msgid "HTML"
  1052. msgstr "HTML"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1054. msgid "magnet link"
  1055. msgstr "magnet bağlantısı"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1057. msgid "torrent file"
  1058. msgstr "torrent dosyası"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1060. msgid "Seeder"
  1061. msgstr "Gönderenler"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1063. msgid "Leecher"
  1064. msgstr "Çekenler"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1066. msgid "Number of Files"
  1067. msgstr "Dosya Sayısı"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1069. msgid "show video"
  1070. msgstr "görüntüyü göster"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1072. msgid "hide video"
  1073. msgstr "görüntüyü gizle"
  1074. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1075. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1076. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1077. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1078. #~ msgid "Errors"
  1079. #~ msgstr "Hatalar"
  1080. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1081. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1082. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1083. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "Results are opened in the same "
  1086. #~ "window by default. This plugin "
  1087. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1088. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1089. #~ "required)"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1092. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1093. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1094. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1095. #~ msgid "Color"
  1096. #~ msgstr "Renk"
  1097. #~ msgid "Blue (default)"
  1098. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1099. #~ msgid "Violet"
  1100. #~ msgstr "Mor"
  1101. #~ msgid "Green"
  1102. #~ msgstr "Yeşil"
  1103. #~ msgid "Cyan"
  1104. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1105. #~ msgid "Orange"
  1106. #~ msgstr "Turuncu"
  1107. #~ msgid "Red"
  1108. #~ msgstr "Kırmızı"
  1109. #~ msgid "Category"
  1110. #~ msgstr "Kategori"
  1111. #~ msgid "Block"
  1112. #~ msgstr "Engelle"
  1113. #~ msgid "original context"
  1114. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1115. #~ msgid "Plugins"
  1116. #~ msgstr "Eklentiler"
  1117. #~ msgid "Answerers"
  1118. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1119. #~ msgid "Avg. time"
  1120. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1121. #~ msgid "show details"
  1122. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1123. #~ msgid "hide details"
  1124. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1125. #~ msgid "Load more..."
  1126. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1127. #~ msgid "Loading..."
  1128. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1129. #~ msgid "Change searx layout"
  1130. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1131. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1132. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1133. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1134. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "This is the list of cookies and"
  1137. #~ " their values searx is storing on "
  1138. #~ "your computer."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1141. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1142. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1143. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1144. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1145. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1146. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1147. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1148. #~ msgid "Themes"
  1149. #~ msgstr "Temalar"
  1150. #~ msgid "Reliablity"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "When enabled, the result page's title"
  1154. #~ " contains your query. Your browser "
  1155. #~ "can record this title."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "Method"
  1158. #~ msgstr "Yöntem"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This tab does not show up for "
  1161. #~ "search results but you can search "
  1162. #~ "the engines listed here via bangs."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Advanced settings"
  1165. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1166. #~ msgid "Close"
  1167. #~ msgstr "Kapat"
  1168. #~ msgid "Language"
  1169. #~ msgstr "Dil"
  1170. #~ msgid "broken"
  1171. #~ msgstr "bozuk"
  1172. #~ msgid "supported"
  1173. #~ msgstr "desteklenir"
  1174. #~ msgid "not supported"
  1175. #~ msgstr "desteklenmez"
  1176. #~ msgid "about"
  1177. #~ msgstr "hakkında"
  1178. #~ msgid "Avg."
  1179. #~ msgstr "ortalama"
  1180. #~ msgid "User Interface"
  1181. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1182. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1183. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1184. #~ msgid "Style"
  1185. #~ msgstr "Stil"
  1186. #~ msgid "Show advanced settings"
  1187. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1188. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1189. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1190. #~ msgid "Allow all"
  1191. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1192. #~ msgid "Disable all"
  1193. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1194. #~ msgid "Selected language"
  1195. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1196. #~ msgid "Query"
  1197. #~ msgstr "Sorgu"
  1198. #~ msgid "save"
  1199. #~ msgstr "kaydet"
  1200. #~ msgid "back"
  1201. #~ msgstr "geri"
  1202. #~ msgid "Links"
  1203. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1204. #~ msgid "RSS subscription"
  1205. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1206. #~ msgid "Search results"
  1207. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1208. #~ msgid "next page"
  1209. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1210. #~ msgid "previous page"
  1211. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1212. #~ msgid "Start search"
  1213. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1214. #~ msgid "Clear search"
  1215. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1216. #~ msgid "Clear"
  1217. #~ msgstr "Temizle"
  1218. #~ msgid "stats"
  1219. #~ msgstr "istatistikler"
  1220. #~ msgid "Heads up!"
  1221. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1222. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Well done!"
  1225. #~ msgstr "Aferin!"
  1226. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1227. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1228. #~ msgid "Oh snap!"
  1229. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1230. #~ msgid "Something went wrong."
  1231. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1232. #~ msgid "Date"
  1233. #~ msgstr "Tarih"
  1234. #~ msgid "Type"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Get image"
  1237. #~ msgstr "Görseli al"
  1238. #~ msgid "Center Alignment"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "preferences"
  1243. #~ msgstr "tercihler"
  1244. #~ msgid "Scores per result"
  1245. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1246. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1247. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1248. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1249. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1250. #~ msgid "Self Informations"
  1251. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1254. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1255. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1256. #~ "methods</a>"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1259. #~ " "
  1260. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1261. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1262. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This plugin checks if the address "
  1265. #~ "of the request is a TOR exit "
  1266. #~ "node, and informs the user if it"
  1267. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1268. #~ "searxng."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1271. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1272. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1273. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "The TOR exit node list "
  1276. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1277. #~ "unreachable."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1280. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1281. #~ "ulaşılamıyor."
  1282. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1283. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1284. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1285. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "The could not download the list of"
  1288. #~ " Tor exit-nodes from "
  1289. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1293. #~ " you have this external IP address:"
  1294. #~ " {ip_address}."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Autodetect search language"
  1299. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1300. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1301. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1302. #~ msgid "others"
  1303. #~ msgstr "diğer"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This tab does not show up for "
  1306. #~ "search results, but you can search "
  1307. #~ "the engines listed here via bangs."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1310. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1311. #~ "arayabilirsiniz."
  1312. #~ msgid "Shortcut"
  1313. #~ msgstr "Kısayol"
  1314. #~ msgid "!bang"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This tab dues not exists in the"
  1318. #~ " user interface, but you can search"
  1319. #~ " in these engines by its !bangs."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1322. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1323. #~ "yapabilirsiniz."
  1324. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1325. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1326. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1327. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1330. #~ "publications when available (plugin required)"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1333. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1334. #~ "gerekli)"
  1335. #~ msgid "Bang"
  1336. #~ msgstr "!bang"
  1337. #~ msgid ""
  1338. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1339. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1340. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1341. #~ "methods</a>"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1344. #~ " "
  1345. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1346. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1347. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1348. #~ msgid "On"
  1349. #~ msgstr "Açık"
  1350. #~ msgid "Off"
  1351. #~ msgstr "Kapalı"
  1352. #~ msgid "Enabled"
  1353. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1354. #~ msgid "Disabled"
  1355. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Perform search immediately if a category"
  1358. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1359. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1362. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1363. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1364. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1365. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1368. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1369. #~ " key on main or result page to"
  1370. #~ " get help."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1373. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1374. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1375. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "we didn't find any results. Please "
  1378. #~ "use another query or search in "
  1379. #~ "more categories."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1382. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1383. #~ "fazla kategoride arama yapın."