messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. msgid ""
  32. msgstr ""
  33. "Project-Id-Version: searx\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  35. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  37. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  38. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  39. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  40. "Language: zh_Hans_CN\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  45. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  46. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  47. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "without further subgrouping"
  50. msgstr "无需进一步分组"
  51. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "other"
  54. msgstr "其他"
  55. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "files"
  58. msgstr "文件"
  59. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "general"
  62. msgstr "综合"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "music"
  66. msgstr "音乐"
  67. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "social media"
  70. msgstr "社交媒体"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "images"
  74. msgstr "图片"
  75. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "videos"
  78. msgstr "视频"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "信息技术"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "新闻"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "地图"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "洋葱网络"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "科学"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "应用程序"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "字典"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "歌词"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "程序包"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "问答"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "软件仓库"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "软件维基"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "网页"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "学术文章"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "自动"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "浅色"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "暗色"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "运行时间"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "关于"
  155. #: searx/webapp.py:332
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "未找到项目"
  158. #: searx/engines/qwant.py:282
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "来源"
  162. #: searx/webapp.py:336
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  165. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  168. #: searx/webapp.py:499
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "无效设置"
  171. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "搜索错误"
  174. #: searx/webutils.py:34
  175. msgid "timeout"
  176. msgstr "超时"
  177. #: searx/webutils.py:35
  178. msgid "parsing error"
  179. msgstr "解析错误"
  180. #: searx/webutils.py:36
  181. msgid "HTTP protocol error"
  182. msgstr "HTTP 协议错误"
  183. #: searx/webutils.py:37
  184. msgid "network error"
  185. msgstr "网络错误"
  186. #: searx/webutils.py:38
  187. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  188. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  189. #: searx/webutils.py:40
  190. msgid "unexpected crash"
  191. msgstr "意外崩溃"
  192. #: searx/webutils.py:47
  193. msgid "HTTP error"
  194. msgstr "HTTP 错误"
  195. #: searx/webutils.py:48
  196. msgid "HTTP connection error"
  197. msgstr "HTTP 连接错误"
  198. #: searx/webutils.py:54
  199. msgid "proxy error"
  200. msgstr "代理错误"
  201. #: searx/webutils.py:55
  202. msgid "CAPTCHA"
  203. msgstr "验证码"
  204. #: searx/webutils.py:56
  205. msgid "too many requests"
  206. msgstr "请求过于频繁"
  207. #: searx/webutils.py:57
  208. msgid "access denied"
  209. msgstr "拒绝访问"
  210. #: searx/webutils.py:58
  211. msgid "server API error"
  212. msgstr "服务器 API 错误"
  213. #: searx/webutils.py:77
  214. msgid "Suspended"
  215. msgstr "暂停服务"
  216. #: searx/webutils.py:315
  217. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  218. msgstr "{minutes} 分钟前"
  219. #: searx/webutils.py:316
  220. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  221. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  222. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  223. msgid "Random value generator"
  224. msgstr "随机数生成器"
  225. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  226. msgid "Generate different random values"
  227. msgstr "生成不同的随机数"
  228. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  229. msgid "Statistics functions"
  230. msgstr "统计功能"
  231. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  232. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  233. msgstr "计算 {functions} 参数"
  234. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  235. msgid "Get directions"
  236. msgstr "获取路线"
  237. #: searx/engines/pdbe.py:96
  238. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  239. msgstr "{title} (已过时)"
  240. #: searx/engines/pdbe.py:103
  241. msgid "This entry has been superseded by"
  242. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  243. #: searx/engines/qwant.py:284
  244. msgid "Channel"
  245. msgstr "频道"
  246. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  247. msgid "radio"
  248. msgstr "电台"
  249. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  250. msgid "bitrate"
  251. msgstr "比特率"
  252. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  253. msgid "votes"
  254. msgstr "投票数"
  255. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  256. msgid "clicks"
  257. msgstr "点击数"
  258. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  259. msgid "Language"
  260. msgstr "语言"
  261. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  262. msgid ""
  263. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  264. "{lastCitationVelocityYear}"
  265. msgstr ""
  266. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  267. "{numCitations} 次引用"
  268. #: searx/engines/tineye.py:40
  269. msgid ""
  270. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  271. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  272. " WebP."
  273. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  274. #: searx/engines/tineye.py:46
  275. msgid ""
  276. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  277. " visual detail to successfully identify matches."
  278. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  279. #: searx/engines/tineye.py:52
  280. msgid "The image could not be downloaded."
  281. msgstr "无法下载该图像。"
  282. #: searx/engines/wttr.py:101
  283. msgid "Morning"
  284. msgstr "上午"
  285. #: searx/engines/wttr.py:101
  286. msgid "Noon"
  287. msgstr "中午"
  288. #: searx/engines/wttr.py:101
  289. msgid "Evening"
  290. msgstr "傍晚"
  291. #: searx/engines/wttr.py:101
  292. msgid "Night"
  293. msgstr "夜晚"
  294. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  295. msgid "Book rating"
  296. msgstr "书籍评分"
  297. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  298. msgid "File quality"
  299. msgstr "文件质量"
  300. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  301. msgid "Converts strings to different hash digests."
  302. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  303. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  304. msgid "hash digest"
  305. msgstr "散列摘要值"
  306. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  307. msgid "Hostname replace"
  308. msgstr "主机名替换"
  309. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  310. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  311. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  312. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  313. msgid "Open Access DOI rewrite"
  314. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  315. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  316. msgid ""
  317. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  318. "when available"
  319. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  320. #: searx/plugins/self_info.py:10
  321. msgid "Self Information"
  322. msgstr "自身信息"
  323. #: searx/plugins/self_info.py:11
  324. msgid ""
  325. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  326. "contains \"user agent\"."
  327. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  329. msgid "Tor check plugin"
  330. msgstr "Tor 网络检测插件"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  332. msgid ""
  333. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  334. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  335. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  337. msgid ""
  338. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  339. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  340. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  342. msgid ""
  343. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  344. "{ip_address}"
  345. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  347. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  348. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  350. msgid "Tracker URL remover"
  351. msgstr "跟踪链接移除器"
  352. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  353. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  354. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "未找到网页"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "搜索页面"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "捐款"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "首选项"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "功能来自"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "源代码"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "问题跟踪系统"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "搜索引擎统计"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "公共实例"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "隐私政策"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "联系站点维护人员"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "长度"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "作者"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "快照"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "已代理"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "无 HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "中位数"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "检查程序测试失败: "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "错误:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "常规"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "默认类别"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "用户界面"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "隐私"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "搜索引擎"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "特殊查询"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Cookies"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "答案"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "结果个数"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "信息"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "尝试搜索:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "返回顶部"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "上一页"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "下一页"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "显示前端页面"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "搜索..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "清除"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "搜索"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "引擎名称"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "得分"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "结果数量"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "响应时间"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "可靠性"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "总计"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "正在处理"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "警告"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "错误和异常"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "异常"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "消息"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "百分比"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "参数"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "文件名"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "函数"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "代码"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "检查程序"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "测试未通过"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "注释"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "下载结果"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "错误!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "引擎无法检索到结果"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "搜索网址"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "已复制"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "复制"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "搜索建议"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "搜索语言"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "默认语言"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "自动检测"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "安全搜索"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "严格"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "中等"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "无"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "时间范围"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "不限时间"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "一天内"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "一周内"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "一月内"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "一年内"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "信息!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "抱歉!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "刷新页面。"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "允许"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "关键词"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  708. msgid "Name"
  709. msgstr "名称"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  711. msgid "Description"
  712. msgstr "描述"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  714. msgid "Examples"
  715. msgstr "示例"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  717. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  718. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  720. msgid "This is the list of plugins."
  721. msgstr "这是插件列表。"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  723. msgid "Autocomplete"
  724. msgstr "自动补全"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  726. msgid "Find stuff as you type"
  727. msgstr "自动补全字词"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  729. msgid "Center Alignment"
  730. msgstr "居中对齐"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  732. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  733. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  735. msgid ""
  736. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  737. "computer."
  738. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Cookie 名称"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "值"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr ""
  756. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  757. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  759. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  760. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr "复制配置哈希值"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  787. msgid "!bang"
  788. msgstr "!bang"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  790. msgid "Supports selected language"
  791. msgstr "支持选定的语言"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  793. msgid "Weight"
  794. msgstr "权重"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  796. msgid "Max time"
  797. msgstr "最大用时"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  799. msgid ""
  800. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  801. "this data about you."
  802. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  804. msgid ""
  805. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  806. "track you."
  807. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  809. msgid "Save"
  810. msgstr "保存"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  812. msgid "Reset defaults"
  813. msgstr "恢复默认设置"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  815. msgid "Back"
  816. msgstr "返回"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  818. msgid "Hotkeys"
  819. msgstr "热键"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  821. msgid "Vim-like"
  822. msgstr "Vim 布局"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  824. msgid ""
  825. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  826. "key on main or result page to get help."
  827. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  829. msgid "Image proxy"
  830. msgstr "代理图片"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  832. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  833. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  835. msgid "Infinite scroll"
  836. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  838. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  839. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  841. msgid "What language do you prefer for search?"
  842. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  844. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  845. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  847. msgid "HTTP Method"
  848. msgstr "HTTP 方法"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  850. msgid "Change how forms are submitted"
  851. msgstr "更改表格提交的方式"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  853. msgid "Query in the page's title"
  854. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  856. msgid ""
  857. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  858. "can record this title"
  859. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  861. msgid "Results on new tabs"
  862. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  864. msgid "Open result links on new browser tabs"
  865. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  867. msgid "Filter content"
  868. msgstr "内容过滤"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  870. msgid "Search on category select"
  871. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  873. msgid ""
  874. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  875. "multiple categories"
  876. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  878. msgid "Theme"
  879. msgstr "主题"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  881. msgid "Change SearXNG layout"
  882. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  884. msgid "Theme style"
  885. msgstr "主题样式"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  887. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  888. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  890. msgid "Engine tokens"
  891. msgstr "引擎令牌"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  893. msgid "Access tokens for private engines"
  894. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  896. msgid "Interface language"
  897. msgstr "界面语言"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  899. msgid "Change the language of the layout"
  900. msgstr "更改界面语言"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  902. msgid "repo"
  903. msgstr "软件仓库"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  907. msgid "show media"
  908. msgstr "显示媒体"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  911. msgid "hide media"
  912. msgstr "隐藏媒体"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  915. msgid "This site did not provide any description."
  916. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  920. msgid "Filesize"
  921. msgstr "文件大小"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  924. msgid "Bytes"
  925. msgstr "字节"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  928. msgid "kiB"
  929. msgstr "kiB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  932. msgid "MiB"
  933. msgstr "MiB"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  936. msgid "GiB"
  937. msgstr "GiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  940. msgid "TiB"
  941. msgstr "TiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  943. msgid "Date"
  944. msgstr "日期"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  947. msgid "Type"
  948. msgstr "输入"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  950. msgid "Resolution"
  951. msgstr "分辨率"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  953. msgid "Format"
  954. msgstr "格式"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  956. msgid "Engine"
  957. msgstr "引擎"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  959. msgid "View source"
  960. msgstr "查看来源"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  962. msgid "address"
  963. msgstr "地址"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  965. msgid "show map"
  966. msgstr "显示地图"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  968. msgid "hide map"
  969. msgstr "隐藏地图"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  971. msgid "Version"
  972. msgstr "版本"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  974. msgid "Maintainer"
  975. msgstr "维护者"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  977. msgid "Updated at"
  978. msgstr "更新于"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  981. msgid "Tags"
  982. msgstr "标签"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  984. msgid "Popularity"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  987. msgid "License"
  988. msgstr "许可证"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  990. msgid "Project"
  991. msgstr "项目"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  993. msgid "Project homepage"
  994. msgstr "项目主页"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  996. msgid "Published date"
  997. msgstr "发布日期"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  999. msgid "Journal"
  1000. msgstr "杂志"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1002. msgid "Editor"
  1003. msgstr "编者"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1005. msgid "Publisher"
  1006. msgstr "出版者"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1008. msgid "DOI"
  1009. msgstr "DOI"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1011. msgid "ISSN"
  1012. msgstr "ISSN"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1014. msgid "ISBN"
  1015. msgstr "ISBN"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1017. msgid "PDF"
  1018. msgstr "PDF"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1020. msgid "HTML"
  1021. msgstr "HTML"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1023. msgid "magnet link"
  1024. msgstr "磁力链接"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1026. msgid "torrent file"
  1027. msgstr "种子文件"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1029. msgid "Seeder"
  1030. msgstr "做种用户"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1032. msgid "Leecher"
  1033. msgstr "下载用户"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1035. msgid "Number of Files"
  1036. msgstr "文件数"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1038. msgid "show video"
  1039. msgstr "显示视频"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1041. msgid "hide video"
  1042. msgstr "隐藏视频"
  1043. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1044. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1045. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1046. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1047. #~ msgid "Errors"
  1048. #~ msgstr "错误"
  1049. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1050. #~ msgstr "要求验证码"
  1051. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1052. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "Results are opened in the same "
  1055. #~ "window by default. This plugin "
  1056. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1057. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1058. #~ "required)"
  1059. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1060. #~ msgid "Color"
  1061. #~ msgstr "颜色"
  1062. #~ msgid "Blue (default)"
  1063. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1064. #~ msgid "Violet"
  1065. #~ msgstr "紫色"
  1066. #~ msgid "Green"
  1067. #~ msgstr "绿色"
  1068. #~ msgid "Cyan"
  1069. #~ msgstr "青色"
  1070. #~ msgid "Orange"
  1071. #~ msgstr "橙色"
  1072. #~ msgid "Red"
  1073. #~ msgstr "红色"
  1074. #~ msgid "Category"
  1075. #~ msgstr "类别"
  1076. #~ msgid "Block"
  1077. #~ msgstr "阻止"
  1078. #~ msgid "original context"
  1079. #~ msgstr "原始上下文"
  1080. #~ msgid "Plugins"
  1081. #~ msgstr "插件"
  1082. #~ msgid "Answerers"
  1083. #~ msgstr "智能答复"
  1084. #~ msgid "Avg. time"
  1085. #~ msgstr "平均时间"
  1086. #~ msgid "show details"
  1087. #~ msgstr "显示详细信息"
  1088. #~ msgid "hide details"
  1089. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1090. #~ msgid "Load more..."
  1091. #~ msgstr "载入更多……"
  1092. #~ msgid "Loading..."
  1093. #~ msgstr "正在加载..."
  1094. #~ msgid "Change searx layout"
  1095. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1096. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1097. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1098. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1099. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1100. #~ msgid ""
  1101. #~ "This is the list of cookies and"
  1102. #~ " their values searx is storing on "
  1103. #~ "your computer."
  1104. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1105. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1106. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1107. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1108. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1109. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1110. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1111. #~ msgid "Themes"
  1112. #~ msgstr "主题"
  1113. #~ msgid "Reliablity"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid ""
  1116. #~ "When enabled, the result page's title"
  1117. #~ " contains your query. Your browser "
  1118. #~ "can record this title."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Method"
  1121. #~ msgstr "方法"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "This tab does not show up for "
  1124. #~ "search results but you can search "
  1125. #~ "the engines listed here via bangs."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Advanced settings"
  1128. #~ msgstr "高级设置"
  1129. #~ msgid "Close"
  1130. #~ msgstr "关闭"
  1131. #~ msgid "Language"
  1132. #~ msgstr "语言"
  1133. #~ msgid "broken"
  1134. #~ msgstr "故障"
  1135. #~ msgid "supported"
  1136. #~ msgstr "支持"
  1137. #~ msgid "not supported"
  1138. #~ msgstr "不支持"
  1139. #~ msgid "about"
  1140. #~ msgstr "关于"
  1141. #~ msgid "Avg."
  1142. #~ msgstr "平均"
  1143. #~ msgid "User Interface"
  1144. #~ msgstr "用户界面"
  1145. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1146. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1147. #~ msgid "Style"
  1148. #~ msgstr "样式"
  1149. #~ msgid "Show advanced settings"
  1150. #~ msgstr "显示高级设置"
  1151. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1152. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1153. #~ msgid "Allow all"
  1154. #~ msgstr "全部允许"
  1155. #~ msgid "Disable all"
  1156. #~ msgstr "全部禁用"
  1157. #~ msgid "Selected language"
  1158. #~ msgstr "选择语言"
  1159. #~ msgid "Query"
  1160. #~ msgstr "查询"
  1161. #~ msgid "save"
  1162. #~ msgstr "保存"
  1163. #~ msgid "back"
  1164. #~ msgstr "返回"
  1165. #~ msgid "Links"
  1166. #~ msgstr "链接"
  1167. #~ msgid "RSS subscription"
  1168. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1169. #~ msgid "Search results"
  1170. #~ msgstr "搜索结果"
  1171. #~ msgid "next page"
  1172. #~ msgstr "下一页"
  1173. #~ msgid "previous page"
  1174. #~ msgstr "上一页"
  1175. #~ msgid "Start search"
  1176. #~ msgstr "开始搜索"
  1177. #~ msgid "Clear search"
  1178. #~ msgstr "清除搜索"
  1179. #~ msgid "Clear"
  1180. #~ msgstr "清除"
  1181. #~ msgid "stats"
  1182. #~ msgstr "统计"
  1183. #~ msgid "Heads up!"
  1184. #~ msgstr "小心!"
  1185. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1186. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1187. #~ msgid "Well done!"
  1188. #~ msgstr "很不错!"
  1189. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1190. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1191. #~ msgid "Oh snap!"
  1192. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1193. #~ msgid "Something went wrong."
  1194. #~ msgstr "出了些问题。"
  1195. #~ msgid "Date"
  1196. #~ msgstr "日期"
  1197. #~ msgid "Type"
  1198. #~ msgstr "类型"
  1199. #~ msgid "Get image"
  1200. #~ msgstr "获取图片"
  1201. #~ msgid "Center Alignment"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "preferences"
  1206. #~ msgstr "首选项"
  1207. #~ msgid "Scores per result"
  1208. #~ msgstr "各结果得分"
  1209. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1210. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1211. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1212. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1213. #~ msgid "Self Informations"
  1214. #~ msgstr "自身信息"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1217. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1218. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1219. #~ "methods</a>"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1222. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1223. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "This plugin checks if the address "
  1226. #~ "of the request is a TOR exit "
  1227. #~ "node, and informs the user if it"
  1228. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1229. #~ "searxng."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1232. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "The TOR exit node list "
  1235. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1236. #~ "unreachable."
  1237. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1238. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1239. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1240. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1241. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "The could not download the list of"
  1244. #~ " Tor exit-nodes from "
  1245. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1249. #~ " you have this external IP address:"
  1250. #~ " {ip_address}."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "Autodetect search language"
  1255. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1256. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1257. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1258. #~ msgid "others"
  1259. #~ msgstr "其他"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This tab does not show up for "
  1262. #~ "search results, but you can search "
  1263. #~ "the engines listed here via bangs."
  1264. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1265. #~ msgid "Shortcut"
  1266. #~ msgstr "快捷键"
  1267. #~ msgid "!bang"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab dues not exists in the"
  1271. #~ " user interface, but you can search"
  1272. #~ " in these engines by its !bangs."
  1273. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1274. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1275. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1276. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1277. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1280. #~ "publications when available (plugin required)"
  1281. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1282. #~ msgid "Bang"
  1283. #~ msgstr "快捷方式"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1286. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1287. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1288. #~ "methods</a>"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1291. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1292. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1293. #~ msgid "On"
  1294. #~ msgstr "启用"
  1295. #~ msgid "Off"
  1296. #~ msgstr "禁用"
  1297. #~ msgid "Enabled"
  1298. #~ msgstr "启用"
  1299. #~ msgid "Disabled"
  1300. #~ msgstr "禁用"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "Perform search immediately if a category"
  1303. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1304. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1305. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1306. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1307. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1310. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1311. #~ " key on main or result page to"
  1312. #~ " get help."
  1313. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "we didn't find any results. Please "
  1316. #~ "use another query or search in "
  1317. #~ "more categories."
  1318. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"