messages.po 44 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  20. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  21. "Language: nb_NO\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "andre"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "filer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "Generelt"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musikk"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sosiale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "bilder"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoer"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "nyheter"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "kart"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "onions"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "vitenskap"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "programmer"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "ordbøker"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "sangtekster"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakker"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "spørsmål og svar"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "pakkebrønner"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "programvare-wiki-er"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "vev"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "automatisk"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "lys"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "mørk"
  128. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "Uptime"
  131. msgstr "Oppetid"
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  133. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  134. msgid "About"
  135. msgstr "Om"
  136. #: searx/webapp.py:332
  137. msgid "No item found"
  138. msgstr "Fant ingen elementer"
  139. #: searx/engines/qwant.py:282
  140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  141. msgid "Source"
  142. msgstr "Kilde"
  143. #: searx/webapp.py:336
  144. msgid "Error loading the next page"
  145. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  146. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  147. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  148. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  149. #: searx/webapp.py:499
  150. msgid "Invalid settings"
  151. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  152. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  153. msgid "search error"
  154. msgstr "søkefeil"
  155. #: searx/webutils.py:34
  156. msgid "timeout"
  157. msgstr "tidsavbrudd"
  158. #: searx/webutils.py:35
  159. msgid "parsing error"
  160. msgstr "tolkningsfeil"
  161. #: searx/webutils.py:36
  162. msgid "HTTP protocol error"
  163. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  164. #: searx/webutils.py:37
  165. msgid "network error"
  166. msgstr "nettverksfeil"
  167. #: searx/webutils.py:38
  168. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  169. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  170. #: searx/webutils.py:40
  171. msgid "unexpected crash"
  172. msgstr "uventet krasj"
  173. #: searx/webutils.py:47
  174. msgid "HTTP error"
  175. msgstr "HTTP-feil"
  176. #: searx/webutils.py:48
  177. msgid "HTTP connection error"
  178. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  179. #: searx/webutils.py:54
  180. msgid "proxy error"
  181. msgstr "mellomtjenerfeil"
  182. #: searx/webutils.py:55
  183. msgid "CAPTCHA"
  184. msgstr "CAPTCHA"
  185. #: searx/webutils.py:56
  186. msgid "too many requests"
  187. msgstr "for mange forespørsler"
  188. #: searx/webutils.py:57
  189. msgid "access denied"
  190. msgstr "tilgang nektet"
  191. #: searx/webutils.py:58
  192. msgid "server API error"
  193. msgstr "Tjener-API-feil"
  194. #: searx/webutils.py:77
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "I hvilemodus"
  197. #: searx/webutils.py:315
  198. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  200. #: searx/webutils.py:316
  201. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  204. msgid "Random value generator"
  205. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  207. msgid "Generate different random values"
  208. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  210. msgid "Statistics functions"
  211. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  213. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  214. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  215. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  216. msgid "Get directions"
  217. msgstr "Få veibeskrivelser"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:96
  219. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  220. msgstr "{title} (FORELDET)"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:103
  222. msgid "This entry has been superseded by"
  223. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  224. #: searx/engines/qwant.py:284
  225. msgid "Channel"
  226. msgstr "Kanal"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  228. msgid "radio"
  229. msgstr "radio"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  231. msgid "bitrate"
  232. msgstr "overføringshastighet"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  234. msgid "votes"
  235. msgstr "stemmer"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  237. msgid "clicks"
  238. msgstr "klikk"
  239. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  240. msgid "Language"
  241. msgstr "Språk"
  242. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  243. msgid ""
  244. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. msgstr ""
  247. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  248. "{lastCitationVelocityYear}"
  249. #: searx/engines/tineye.py:40
  250. msgid ""
  251. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  252. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  253. " WebP."
  254. msgstr ""
  255. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  256. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  257. "WebP formater."
  258. #: searx/engines/tineye.py:46
  259. msgid ""
  260. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  261. " visual detail to successfully identify matches."
  262. msgstr ""
  263. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  264. "lignende bilder."
  265. #: searx/engines/tineye.py:52
  266. msgid "The image could not be downloaded."
  267. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Morning"
  270. msgstr "Morgen"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Noon"
  273. msgstr "Formiddag"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Evening"
  276. msgstr "Kveld"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Night"
  279. msgstr "Natt"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  281. msgid "Book rating"
  282. msgstr "Bokvurdering"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  284. msgid "File quality"
  285. msgstr "Filkvalitet"
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  287. msgid "Converts strings to different hash digests."
  288. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  290. msgid "hash digest"
  291. msgstr "sjekksumsføljetong"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  293. msgid "Hostname replace"
  294. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  296. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  297. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  299. msgid "Open Access DOI rewrite"
  300. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  302. msgid ""
  303. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  304. "when available"
  305. msgstr ""
  306. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  307. "publikasjoner når de forefinnes"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Selv informasjon"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  317. " inneholder \"user agent\"."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  327. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  328. "SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  342. "{ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Fant ikke siden"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "søkeside"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Doner"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Innstillinger"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Drevet av"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Kildekode"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Problemsporer"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Offentlige instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Personvernerklæring"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Lengde"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Opphavsmann"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "hurtiglagret"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "mellomtjent"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  425. "feilrapporten"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Ingen HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang for denne motoren"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang for dens kategorier"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Median"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Feil:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Generelt"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Forvalgte kategorier"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Brukergrensesnitt"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Personvern"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Søkemotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Brukte søkemotorer"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Spesialspørringer"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Informasjonskapsler"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Svar"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Antall resultater"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Informasjon"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Prøv å søke etter:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Til toppen"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Forrige side"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Neste side"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Vis forsiden"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Søk etter …"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "tøm"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "søk"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Søkemotornavn"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Poengsummer"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Antall resultater"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Svartid"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Pålitelighet"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Totalt"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Behandler"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Advarsler"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Feil og unntag"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Unntak"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Melding"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Prosentsats"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parameter"
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Filnavn"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "Funksjon"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Kode"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Sjekker"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Mislykket test"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Kommentar(er)"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Last ned resultater"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Feil!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Søkenettadresse"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copied"
  606. msgstr "kopiert"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  609. msgid "Copy"
  610. msgstr "kopi"
  611. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "Forslag"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  616. msgid "Search language"
  617. msgstr "Søkespråk"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  620. msgid "Default language"
  621. msgstr "Forvalgt språk"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  624. msgid "Auto-detect"
  625. msgstr "Auto-oppdag"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  632. msgid "SafeSearch"
  633. msgstr "TrygtSøk"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  636. msgid "Strict"
  637. msgstr "Strengt"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  640. msgid "Moderate"
  641. msgstr "Moderat"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  644. msgid "None"
  645. msgstr "Ingen"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Tidsområde"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  651. msgid "Anytime"
  652. msgstr "Når som helst"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  654. msgid "Last day"
  655. msgstr "Siste dag"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  657. msgid "Last week"
  658. msgstr "Siste uke"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  660. msgid "Last month"
  661. msgstr "Siste måned"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  663. msgid "Last year"
  664. msgstr "Siste år"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  666. msgid "Information!"
  667. msgstr "Informasjon!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  669. msgid "currently, there are no cookies defined."
  670. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  672. msgid "Sorry!"
  673. msgstr "Beklager!"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  675. msgid "No results were found. You can try to:"
  676. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  678. msgid "There are no more results. You can try to:"
  679. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  681. msgid "Refresh the page."
  682. msgstr "oppfrisk siden"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  684. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  685. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  687. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  688. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  690. msgid "Switch to another instance:"
  691. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  693. msgid "Search for another query or select another category."
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  696. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  697. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  700. msgid "Allow"
  701. msgstr "Tillat"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  703. msgid "Keywords"
  704. msgstr "Nøkkelord"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  707. msgid "Name"
  708. msgstr "Navn"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  710. msgid "Description"
  711. msgstr "Beskrivelse"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  713. msgid "Examples"
  714. msgstr "Eksempler"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  716. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  717. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  719. msgid "This is the list of plugins."
  720. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  722. msgid "Autocomplete"
  723. msgstr "Auto-fullføring"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  725. msgid "Find stuff as you type"
  726. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  728. msgid "Center Alignment"
  729. msgstr "Senterjustering"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  731. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  732. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  734. msgid ""
  735. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  736. "computer."
  737. msgstr ""
  738. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  739. "på datamaskinen din."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  741. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  742. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  744. msgid "Cookie name"
  745. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  747. msgid "Value"
  748. msgstr "Verdi"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  750. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  751. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  753. msgid ""
  754. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  755. "leaking data to the clicked result sites."
  756. msgstr ""
  757. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  758. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  768. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  770. msgid "Copy preferences hash"
  771. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  773. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  774. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  776. msgid "Preferences hash"
  777. msgstr "Innstillinger-hash"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  779. msgid "Open Access DOI resolver"
  780. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  782. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  783. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  785. msgid ""
  786. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  787. "these engines by its !bangs."
  788. msgstr ""
  789. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  790. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  792. msgid "!bang"
  793. msgstr "!bang"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  795. msgid "Supports selected language"
  796. msgstr "Støtter valgt språk"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  798. msgid "Weight"
  799. msgstr "Vekt"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. msgid "Max time"
  802. msgstr "Mak. tid"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  804. msgid ""
  805. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  806. "this data about you."
  807. msgstr ""
  808. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  809. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  811. msgid ""
  812. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  813. "track you."
  814. msgstr ""
  815. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  816. "spore deg."
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  818. msgid "Save"
  819. msgstr "Lagre"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  821. msgid "Reset defaults"
  822. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  824. msgid "Back"
  825. msgstr "Tilbake"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  827. msgid "Hotkeys"
  828. msgstr "Hurtigtaster"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  830. msgid "Vim-like"
  831. msgstr "Vim-lignende"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  833. msgid ""
  834. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  835. "key on main or result page to get help."
  836. msgstr ""
  837. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  838. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  840. msgid "Image proxy"
  841. msgstr "Bildemellomtjener"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  843. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  844. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  846. msgid "Infinite scroll"
  847. msgstr "Uendelig rulling"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  849. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  850. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  852. msgid "What language do you prefer for search?"
  853. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  855. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  856. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  858. msgid "HTTP Method"
  859. msgstr "HTTP Metode"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  861. msgid "Change how forms are submitted"
  862. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  864. msgid "Query in the page's title"
  865. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  867. msgid ""
  868. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  869. "can record this title"
  870. msgstr ""
  871. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  872. "din kan registrere denne tittelen"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  874. msgid "Results on new tabs"
  875. msgstr "Resultater i nye faner"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  877. msgid "Open result links on new browser tabs"
  878. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  880. msgid "Filter content"
  881. msgstr "Filtrer innhold"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  883. msgid "Search on category select"
  884. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  886. msgid ""
  887. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  888. "multiple categories"
  889. msgstr ""
  890. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge flere "
  891. "kategorier"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  893. msgid "Theme"
  894. msgstr "Drakt"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  896. msgid "Change SearXNG layout"
  897. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  899. msgid "Theme style"
  900. msgstr "Draktstil"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  902. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  903. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  905. msgid "Engine tokens"
  906. msgstr "Søkemotorsymboler"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  908. msgid "Access tokens for private engines"
  909. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  911. msgid "Interface language"
  912. msgstr "Grensesnitts-språk"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  914. msgid "Change the language of the layout"
  915. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  917. msgid "repo"
  918. msgstr "pakkebrønner"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  922. msgid "show media"
  923. msgstr "vis media"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. msgid "hide media"
  927. msgstr "skjul media"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  930. msgid "This site did not provide any description."
  931. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Filstørrelse"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "Byte"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "MiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  958. msgid "Date"
  959. msgstr "Dato"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  962. msgid "Type"
  963. msgstr "Type"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  965. msgid "Resolution"
  966. msgstr "Oppløsning"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  968. msgid "Format"
  969. msgstr "Format"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  971. msgid "Engine"
  972. msgstr "Søkemotor"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  974. msgid "View source"
  975. msgstr "Vis kilde"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  977. msgid "address"
  978. msgstr "adresse"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  980. msgid "show map"
  981. msgstr "vis kart"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  983. msgid "hide map"
  984. msgstr "skjul kart"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  986. msgid "Version"
  987. msgstr "Versjon"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  989. msgid "Maintainer"
  990. msgstr "Vedlikeholder"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  992. msgid "Updated at"
  993. msgstr "Oppdatert"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  996. msgid "Tags"
  997. msgstr "Tagger"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  999. msgid "Popularity"
  1000. msgstr "Popularitet"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1002. msgid "License"
  1003. msgstr "Lisens"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1005. msgid "Project"
  1006. msgstr "Prosjekt"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1008. msgid "Project homepage"
  1009. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1011. msgid "Published date"
  1012. msgstr "Publisert dato"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1014. msgid "Journal"
  1015. msgstr "Tidsskrift"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1017. msgid "Editor"
  1018. msgstr "Redaktør"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1020. msgid "Publisher"
  1021. msgstr "Forlegger"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1023. msgid "DOI"
  1024. msgstr "DOI"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1026. msgid "ISSN"
  1027. msgstr "ISSN"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1029. msgid "ISBN"
  1030. msgstr "ISBN"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1032. msgid "PDF"
  1033. msgstr "PDF"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1035. msgid "HTML"
  1036. msgstr "HTML"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1038. msgid "magnet link"
  1039. msgstr "magnetlenke"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1041. msgid "torrent file"
  1042. msgstr "torrentfil"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1044. msgid "Seeder"
  1045. msgstr "Deler"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1047. msgid "Leecher"
  1048. msgstr "Henter"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1050. msgid "Number of Files"
  1051. msgstr "Antall filer"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1053. msgid "show video"
  1054. msgstr "vis video"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1056. msgid "hide video"
  1057. msgstr "skjul video"
  1058. #~ msgid "Change searx layout"
  1059. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1060. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1061. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1062. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1063. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This is the list of cookies and"
  1066. #~ " their values searx is storing on "
  1067. #~ "your computer."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1070. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1071. #~ "på datamaskinen din."
  1072. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1073. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1074. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1075. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1076. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1077. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1078. #~ msgid "Themes"
  1079. #~ msgstr "Drakter"
  1080. #~ msgid "Reliablity"
  1081. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1082. #~ msgid ""
  1083. #~ "When enabled, the result page's title"
  1084. #~ " contains your query. Your browser "
  1085. #~ "can record this title."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Method"
  1088. #~ msgstr "Metode"
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "This tab does not show up for "
  1091. #~ "search results but you can search "
  1092. #~ "the engines listed here via bangs."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1095. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1096. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1097. #~ "utropstegn."
  1098. #~ msgid "Advanced settings"
  1099. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1100. #~ msgid "Close"
  1101. #~ msgstr "Lukk"
  1102. #~ msgid "Language"
  1103. #~ msgstr "Språk"
  1104. #~ msgid "broken"
  1105. #~ msgstr "knekt"
  1106. #~ msgid "supported"
  1107. #~ msgstr "støttet"
  1108. #~ msgid "not supported"
  1109. #~ msgstr "ikke støttet"
  1110. #~ msgid "about"
  1111. #~ msgstr "om"
  1112. #~ msgid "Avg."
  1113. #~ msgstr "Gjen."
  1114. #~ msgid "User Interface"
  1115. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1116. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1117. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1118. #~ msgid "Style"
  1119. #~ msgstr "Stil"
  1120. #~ msgid "Show advanced settings"
  1121. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1122. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1123. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1124. #~ msgid "Allow all"
  1125. #~ msgstr "Tillat alle"
  1126. #~ msgid "Disable all"
  1127. #~ msgstr "Nekt alle"
  1128. #~ msgid "Selected language"
  1129. #~ msgstr "Valgt språk"
  1130. #~ msgid "Query"
  1131. #~ msgstr "Forespørsel"
  1132. #~ msgid "save"
  1133. #~ msgstr "lagre"
  1134. #~ msgid "back"
  1135. #~ msgstr "tilbake"
  1136. #~ msgid "Links"
  1137. #~ msgstr "Lenker"
  1138. #~ msgid "RSS subscription"
  1139. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1140. #~ msgid "Search results"
  1141. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1142. #~ msgid "next page"
  1143. #~ msgstr "neste side"
  1144. #~ msgid "previous page"
  1145. #~ msgstr "forrige side"
  1146. #~ msgid "Start search"
  1147. #~ msgstr "Start søk"
  1148. #~ msgid "Clear search"
  1149. #~ msgstr "Tøm søk"
  1150. #~ msgid "Clear"
  1151. #~ msgstr "Tøm"
  1152. #~ msgid "stats"
  1153. #~ msgstr "statistikk"
  1154. #~ msgid "Heads up!"
  1155. #~ msgstr "Obs!"
  1156. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1157. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1158. #~ msgid "Well done!"
  1159. #~ msgstr "Bra gjort."
  1160. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1161. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1162. #~ msgid "Oh snap!"
  1163. #~ msgstr "Oida."
  1164. #~ msgid "Something went wrong."
  1165. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1166. #~ msgid "Date"
  1167. #~ msgstr "Dato"
  1168. #~ msgid "Type"
  1169. #~ msgstr "Type"
  1170. #~ msgid "Get image"
  1171. #~ msgstr "Hent bilde"
  1172. #~ msgid "Center Alignment"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "preferences"
  1177. #~ msgstr "innstillinger"
  1178. #~ msgid "Scores per result"
  1179. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1180. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1181. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1182. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1183. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1184. #~ msgid "Self Informations"
  1185. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1188. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1189. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1190. #~ "methods</a>"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1193. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1194. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1195. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This plugin checks if the address "
  1198. #~ "of the request is a TOR exit "
  1199. #~ "node, and informs the user if it"
  1200. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1201. #~ "searxng."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1204. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1205. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1206. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "The TOR exit node list "
  1209. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1210. #~ "unreachable."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1213. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1214. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1215. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "The could not download the list of"
  1218. #~ " Tor exit-nodes from "
  1219. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1223. #~ " you have this external IP address:"
  1224. #~ " {ip_address}."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Autodetect search language"
  1229. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1230. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1231. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1232. #~ msgid "others"
  1233. #~ msgstr "andre"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This tab does not show up for "
  1236. #~ "search results, but you can search "
  1237. #~ "the engines listed here via bangs."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1240. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1241. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1242. #~ msgid "Shortcut"
  1243. #~ msgstr "Snarvei"
  1244. #~ msgid "!bang"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This tab dues not exists in the"
  1248. #~ " user interface, but you can search"
  1249. #~ " in these engines by its !bangs."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1252. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1254. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1257. #~ "publications when available (plugin required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1260. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1261. #~ "(programtillegg kreves)"
  1262. #~ msgid "Bang"
  1263. #~ msgstr "!bang"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1266. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1267. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1268. #~ "methods</a>"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "On"
  1271. #~ msgstr "På"
  1272. #~ msgid "Off"
  1273. #~ msgstr "Av"
  1274. #~ msgid "Enabled"
  1275. #~ msgstr "Påskrudd"
  1276. #~ msgid "Disabled"
  1277. #~ msgstr "Avskrudd"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Perform search immediately if a category"
  1280. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1281. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1284. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1285. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1286. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1287. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1290. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1291. #~ " key on main or result page to"
  1292. #~ " get help."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1295. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1296. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1297. #~ "for å få hjelp."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "we didn't find any results. Please "
  1300. #~ "use another query or search in "
  1301. #~ "more categories."
  1302. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."