messages.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-07-08 18:28+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-07-02 09:00+0000\n"
  16. "Last-Translator: lukasig <lukasig@hotmail.com>\n"
  17. "Language: ro\n"
  18. "Language-Team: Romanian "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  21. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "mai multe"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Altele"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "fișiere"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generale"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzică"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "rețele sociale"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imagini"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videouri"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informatică"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "știri"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "hărți"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "usturoi"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "știință"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicații"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "dicționare"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "versuri"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pachete"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "î&r"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "arhive digitale"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "enciclopedii de programe"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "rețea"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automat"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "luminos"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "întunecat"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "pauza"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "examinare eșuată"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "eroare protocol HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "eraore rețea"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "defecțiune neașteptată"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "eroare HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "eroare proxy"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "Prea multe solicitări"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "Acces interzis"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "eroare la API pe Server"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "Niciun element găsit"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Sursă"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  168. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  171. #: searx/webapp.py:532
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "Configurări nevalide"
  174. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "eroare de căutare"
  177. #: searx/webapp.py:731
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  180. #: searx/webapp.py:733
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  183. #: searx/webapp.py:859
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Întrerupt"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Funcții statistice"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Gaseste directia"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Canal"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "rezumat hash"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  234. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  244. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Informații despre sine"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  254. "interogarea conține „user agent”."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  270. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  271. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  272. #: searx/templates/simple/404.html:4
  273. msgid "Page not found"
  274. msgstr "Pagină negăsită"
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. #, python-format
  277. msgid "Go to %(search_page)s."
  278. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  279. #: searx/templates/simple/404.html:6
  280. msgid "search page"
  281. msgstr "pagină de căutare"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:46
  283. msgid "About"
  284. msgstr "Despre"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:50
  286. msgid "Donate"
  287. msgstr "Donează"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:54
  289. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  290. msgid "Preferences"
  291. msgstr "Preferințe"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:64
  293. msgid "Powered by"
  294. msgstr "Motorizat de"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:64
  296. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  297. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:65
  299. msgid "Source code"
  300. msgstr "Cod sursă"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:66
  302. msgid "Issue tracker"
  303. msgstr "Urmăritor de probleme"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  305. msgid "Engine stats"
  306. msgstr "Statisticile motorului"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:69
  308. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  309. msgid "Public instances"
  310. msgstr "Instanțe publice"
  311. #: searx/templates/simple/base.html:72
  312. msgid "Privacy policy"
  313. msgstr "Confidențialitate"
  314. #: searx/templates/simple/base.html:75
  315. msgid "Contact instance maintainer"
  316. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  317. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  318. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  319. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  321. msgid "Length"
  322. msgstr "Lungime"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  325. msgid "Author"
  326. msgstr "Autor"
  327. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  328. msgid "cached"
  329. msgstr "stocat temporar"
  330. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  331. msgid "proxied"
  332. msgstr "delegat"
  333. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  334. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  335. msgstr ""
  336. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  337. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  338. msgstr ""
  339. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  340. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  341. msgstr ""
  342. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  343. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  344. msgstr ""
  345. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  346. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  347. msgstr ""
  348. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  349. "deasupra incluse"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  351. msgid "No HTTPS"
  352. msgstr "Fara HTTPS"
  353. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  356. #: searx/templates/simple/results.html:49
  357. msgid "View error logs and submit a bug report"
  358. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  360. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  361. msgid "Median"
  362. msgstr "Median"
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  364. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  365. msgid "P80"
  366. msgstr "P80"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  368. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  369. msgid "P95"
  370. msgstr "P95"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  372. msgid "Failed checker test(s): "
  373. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  375. msgid "Errors:"
  376. msgstr "Erori:"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  378. msgid "General"
  379. msgstr "Generale"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  381. msgid "Default categories"
  382. msgstr "Categorii implicite"
  383. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  385. msgid "Search language"
  386. msgstr "Limba de căutare"
  387. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  389. msgid "Default language"
  390. msgstr "Limbă implicită"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  392. msgid "What language do you prefer for search?"
  393. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  395. msgid "Autocomplete"
  396. msgstr "Completare automată"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  398. msgid "Find stuff as you type"
  399. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  400. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  401. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  402. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  403. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  406. msgid "SafeSearch"
  407. msgstr "CăutareSigură"
  408. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  410. msgid "Strict"
  411. msgstr "Strict"
  412. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  414. msgid "Moderate"
  415. msgstr "Moderat"
  416. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  418. msgid "None"
  419. msgstr "Nimic"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  421. msgid "Filter content"
  422. msgstr "Filtrează conținutul"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  424. msgid "Open Access DOI resolver"
  425. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  427. msgid ""
  428. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  429. "required)"
  430. msgstr ""
  431. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  432. "sunt disponibile (modul necesar)"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  434. msgid "Engine tokens"
  435. msgstr "Tokenurile motorului"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  437. msgid "Access tokens for private engines"
  438. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  440. msgid "User interface"
  441. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  443. msgid "Interface language"
  444. msgstr "Limba interfeței"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  446. msgid "Change the language of the layout"
  447. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  449. msgid "Theme"
  450. msgstr "Temă"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  452. msgid "Change SearXNG layout"
  453. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  455. msgid "Theme style"
  456. msgstr "Stilul temei"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  458. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  459. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  461. msgid "Center Alignment"
  462. msgstr "Aliniere centrală"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  466. msgid "On"
  467. msgstr "Pornit"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  471. msgid "Off"
  472. msgstr "Oprit"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  474. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  475. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  477. msgid "Results on new tabs"
  478. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  480. msgid "Open result links on new browser tabs"
  481. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  483. msgid "Infinite scroll"
  484. msgstr "Derulare infinită"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  486. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  487. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  489. msgid "Privacy"
  490. msgstr "Confidențialitate"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  492. msgid "HTTP Method"
  493. msgstr "Metodă HTTP"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  495. msgid ""
  496. "Change how forms are submited, <a "
  497. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  498. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  499. msgstr ""
  500. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  501. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  502. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  504. msgid "Image proxy"
  505. msgstr "Proxy de imagini"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  508. msgid "Enabled"
  509. msgstr "Activat"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  512. msgid "Disabled"
  513. msgstr "Dezactivat"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  515. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  516. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  518. msgid "Query in the page's title"
  519. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  521. msgid ""
  522. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  523. "can record this title"
  524. msgstr ""
  525. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  526. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  528. msgid "Engines"
  529. msgstr "Motoare de căutare"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  531. msgid "Currently used search engines"
  532. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  534. msgid ""
  535. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  536. "engines listed here via bangs."
  537. msgstr ""
  538. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  539. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  542. msgid "Allow"
  543. msgstr "Permite"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  546. msgid "Engine name"
  547. msgstr "Numele motorului"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  549. msgid "Shortcut"
  550. msgstr "Scurtătură"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  552. msgid "Supports selected language"
  553. msgstr "Suportă limba selectată"
  554. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  556. msgid "Time range"
  557. msgstr "Interval de timp"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  560. msgid "Response time"
  561. msgstr "Timp de răspuns"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  563. msgid "Max time"
  564. msgstr "Timp maxim"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  567. msgid "Reliability"
  568. msgstr "Fiabilitate"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  570. msgid "Special Queries"
  571. msgstr "Întrebări speciale"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  573. msgid "Keywords"
  574. msgstr "Cuvinte cheie"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  576. msgid "Name"
  577. msgstr "Nume"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  579. msgid "Description"
  580. msgstr "Descriere"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  582. msgid "Examples"
  583. msgstr "Exemple"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  585. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  586. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  588. msgid "This is the list of plugins."
  589. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  591. msgid "Cookies"
  592. msgstr "Cookie-uri"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  594. msgid ""
  595. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  596. "computer."
  597. msgstr ""
  598. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  599. "stochează pe computerul dvs."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  601. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  602. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  604. msgid "Cookie name"
  605. msgstr "Nume cookie"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  607. msgid "Value"
  608. msgstr "Valuare"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  610. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  611. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  613. msgid ""
  614. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  615. "leaking data to the clicked result sites."
  616. msgstr ""
  617. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  618. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  619. " accesate la căutare."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  621. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  622. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  624. msgid ""
  625. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  626. "preferences across devices."
  627. msgstr ""
  628. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  629. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  631. msgid ""
  632. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  633. "this data about you."
  634. msgstr ""
  635. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  636. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  638. msgid ""
  639. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  640. "track you."
  641. msgstr ""
  642. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  643. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  645. msgid "Save"
  646. msgstr "Salvați"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  648. msgid "Reset defaults"
  649. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  651. msgid "Back"
  652. msgstr "Înapoi"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:23
  654. msgid "Answers"
  655. msgstr "Răspunsuri"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:39
  657. msgid "Number of results"
  658. msgstr "Numărul de rezultate"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  660. #: searx/templates/simple/results.html:46
  661. msgid "Error!"
  662. msgstr "Eroare!"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:46
  664. msgid "Engines cannot retrieve results"
  665. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:68
  667. msgid "Suggestions"
  668. msgstr "Sugestii"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:90
  670. msgid "Search URL"
  671. msgstr "URL de căutare"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:96
  673. msgid "Download results"
  674. msgstr "Descarcă rezultate"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:120
  676. msgid "Try searching for:"
  677. msgstr "Încercați să căutați după:"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:152
  679. msgid "Back to top"
  680. msgstr "Înapoi sus"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:170
  682. msgid "Previous page"
  683. msgstr "Pagina precedentă"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:187
  685. msgid "Next page"
  686. msgstr "Pagina următoare"
  687. #: searx/templates/simple/search.html:3
  688. msgid "Display the front page"
  689. msgstr "Afișați prima pagină"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:9
  691. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  692. msgid "Search for..."
  693. msgstr "Caută..."
  694. #: searx/templates/simple/search.html:10
  695. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  696. msgid "clear"
  697. msgstr "Ștergeți"
  698. #: searx/templates/simple/search.html:11
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  700. msgid "search"
  701. msgstr "căutați"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  703. msgid "There is currently no data available. "
  704. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  706. msgid "Scores"
  707. msgstr "Scoruri"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  709. msgid "Result count"
  710. msgstr "Număr de rezultate"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  712. msgid "Scores per result"
  713. msgstr "Scoruri per rezultat"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Total"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  718. msgid "HTTP"
  719. msgstr "HTTP"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  721. msgid "Processing"
  722. msgstr "Prelucrare"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  724. msgid "Warnings"
  725. msgstr "Avertismente"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  727. msgid "Errors and exceptions"
  728. msgstr "Erori și excepții"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  730. msgid "Exception"
  731. msgstr "Excepție"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  733. msgid "Message"
  734. msgstr "Mesaj"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  736. msgid "Percentage"
  737. msgstr "Procentaj"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  739. msgid "Parameter"
  740. msgstr "Parametru"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  742. msgid "Filename"
  743. msgstr "Numele fișierului"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  745. msgid "Function"
  746. msgstr "Funcție"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  748. msgid "Code"
  749. msgstr "Cod"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  751. msgid "Checker"
  752. msgstr "Verificator"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  754. msgid "Failed test"
  755. msgstr "Test eșuat"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  757. msgid "Comment(s)"
  758. msgstr "Comentariu(ii)"
  759. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  760. msgid "Anytime"
  761. msgstr "Oricând"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  763. msgid "Last day"
  764. msgstr "Ultima zi"
  765. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  766. msgid "Last week"
  767. msgstr "Ultima săptămână"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  769. msgid "Last month"
  770. msgstr "Ultima lună"
  771. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  772. msgid "Last year"
  773. msgstr "Ultimul an"
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  775. msgid "Information!"
  776. msgstr "Informație!"
  777. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  778. msgid "currently, there are no cookies defined."
  779. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  781. msgid "Engines cannot retrieve results."
  782. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  783. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  784. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  785. msgstr ""
  786. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  787. "SearXNG."
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  789. msgid "Sorry!"
  790. msgstr "Ne pare rău!"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  792. msgid ""
  793. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  794. "categories."
  795. msgstr ""
  796. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  797. "mai multe categorii."
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  799. msgid "show media"
  800. msgstr "arată media"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  802. msgid "hide media"
  803. msgstr "ascunde media"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  806. msgid "This site did not provide any description."
  807. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  809. msgid "Format"
  810. msgstr "Format"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  812. msgid "Engine"
  813. msgstr "Motor"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  815. msgid "View source"
  816. msgstr "Vizualizare sursă"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  818. msgid "address"
  819. msgstr "adresă"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  821. msgid "show map"
  822. msgstr "arată harta"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  824. msgid "hide map"
  825. msgstr "ascunde harta"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  827. msgid "magnet link"
  828. msgstr "legătură magnet"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  830. msgid "torrent file"
  831. msgstr "fișier torrent"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  833. msgid "Seeder"
  834. msgstr "Partener"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  836. msgid "Leecher"
  837. msgstr "Sursă incompletă"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  839. msgid "Filesize"
  840. msgstr "Dimensiune fișier"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  842. msgid "Bytes"
  843. msgstr "Octeți"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  845. msgid "kiB"
  846. msgstr "kiB"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  848. msgid "MiB"
  849. msgstr "MiB"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  851. msgid "GiB"
  852. msgstr "GiB"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  854. msgid "TiB"
  855. msgstr "TiB"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  857. msgid "Number of Files"
  858. msgstr "Numărul fișierelor"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  860. msgid "show video"
  861. msgstr "arată video"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  863. msgid "hide video"
  864. msgstr "ascunde video"
  865. #~ msgid "Engine time (sec)"
  866. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  867. #~ msgid "Page loads (sec)"
  868. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  869. #~ msgid "Errors"
  870. #~ msgstr "Erori"
  871. #~ msgid "CAPTCHA required"
  872. #~ msgstr ""
  873. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  874. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  875. #~ msgid ""
  876. #~ "Results are opened in the same "
  877. #~ "window by default. This plugin "
  878. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  879. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  880. #~ "required)"
  881. #~ msgstr ""
  882. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  883. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  884. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  885. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  886. #~ "(Necesită JavaScript)"
  887. #~ msgid "Color"
  888. #~ msgstr "Culoare"
  889. #~ msgid "Blue (default)"
  890. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  891. #~ msgid "Violet"
  892. #~ msgstr "Violet"
  893. #~ msgid "Green"
  894. #~ msgstr "Verde"
  895. #~ msgid "Cyan"
  896. #~ msgstr "Azuriu"
  897. #~ msgid "Orange"
  898. #~ msgstr "Portocaliu"
  899. #~ msgid "Red"
  900. #~ msgstr "Roșu"
  901. #~ msgid "Category"
  902. #~ msgstr "Categorie"
  903. #~ msgid "Block"
  904. #~ msgstr "Blochează"
  905. #~ msgid "original context"
  906. #~ msgstr "contextul original"
  907. #~ msgid "Plugins"
  908. #~ msgstr "Module"
  909. #~ msgid "Answerers"
  910. #~ msgstr "Răspunzători"
  911. #~ msgid "Avg. time"
  912. #~ msgstr "Timp mediu"
  913. #~ msgid "show details"
  914. #~ msgstr "arată detalii"
  915. #~ msgid "hide details"
  916. #~ msgstr "ascunde detalii"
  917. #~ msgid "Load more..."
  918. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  919. #~ msgid "Loading..."
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ msgid "Change searx layout"
  922. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  923. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  924. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  925. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  926. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  927. #~ msgid ""
  928. #~ "This is the list of cookies and"
  929. #~ " their values searx is storing on "
  930. #~ "your computer."
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  933. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  934. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  935. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  936. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  937. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  938. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  939. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  940. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  941. #~ msgid "Themes"
  942. #~ msgstr "Teme"
  943. #~ msgid "Reliablity"
  944. #~ msgstr ""
  945. #~ msgid ""
  946. #~ "When enabled, the result page's title"
  947. #~ " contains your query. Your browser "
  948. #~ "can record this title."
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ msgid "Method"
  951. #~ msgstr "Metodă"
  952. #~ msgid ""
  953. #~ "This tab does not show up for "
  954. #~ "search results but you can search "
  955. #~ "the engines listed here via bangs."
  956. #~ msgstr ""
  957. #~ msgid "Advanced settings"
  958. #~ msgstr "Configurări avansate"
  959. #~ msgid "Close"
  960. #~ msgstr "Închide"
  961. #~ msgid "Language"
  962. #~ msgstr "Limbă"
  963. #~ msgid "broken"
  964. #~ msgstr "stricat"
  965. #~ msgid "supported"
  966. #~ msgstr "suportat"
  967. #~ msgid "not supported"
  968. #~ msgstr "nesuportat"
  969. #~ msgid "about"
  970. #~ msgstr "despre"
  971. #~ msgid "Avg."
  972. #~ msgstr "Medie"
  973. #~ msgid "User Interface"
  974. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  975. #~ msgid "Choose style for this theme"
  976. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  977. #~ msgid "Style"
  978. #~ msgstr "Stil"
  979. #~ msgid "Show advanced settings"
  980. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  981. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  982. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  983. #~ msgid "Allow all"
  984. #~ msgstr "Permite toate"
  985. #~ msgid "Disable all"
  986. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  987. #~ msgid "Selected language"
  988. #~ msgstr "Limba selectată"
  989. #~ msgid "Query"
  990. #~ msgstr "Termen de căutare"
  991. #~ msgid "save"
  992. #~ msgstr "salvează"
  993. #~ msgid "back"
  994. #~ msgstr "înapoi"
  995. #~ msgid "Links"
  996. #~ msgstr "Legături"
  997. #~ msgid "RSS subscription"
  998. #~ msgstr "Abonament RSS"
  999. #~ msgid "Search results"
  1000. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1001. #~ msgid "next page"
  1002. #~ msgstr "pagina următoare"
  1003. #~ msgid "previous page"
  1004. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1005. #~ msgid "Start search"
  1006. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1007. #~ msgid "Clear search"
  1008. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1009. #~ msgid "Clear"
  1010. #~ msgstr "Golește"
  1011. #~ msgid "stats"
  1012. #~ msgstr "statistici"
  1013. #~ msgid "Heads up!"
  1014. #~ msgstr "Atenție!"
  1015. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1016. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1017. #~ msgid "Well done!"
  1018. #~ msgstr "Bravo!"
  1019. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1020. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1021. #~ msgid "Oh snap!"
  1022. #~ msgstr "Vai!"
  1023. #~ msgid "Something went wrong."
  1024. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1025. #~ msgid "Date"
  1026. #~ msgstr "Dată"
  1027. #~ msgid "Type"
  1028. #~ msgstr "Tip"
  1029. #~ msgid "Get image"
  1030. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1031. #~ msgid "Center Alignment"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "preferences"
  1036. #~ msgstr "preferințe"