messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  22. "Last-Translator: Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>\n"
  23. "Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
  24. "\n"
  25. "Language: fr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "autres"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "autre"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "fichiers"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "général"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musique"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "réseaux sociaux"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "images"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "vidéos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "informatique"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "actualités"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "carte"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onions"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "science"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "applications"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "dictionnaires"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "paroles"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "packages"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "questions/réponses"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "dépôts"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "wikis"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "auto"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "clair"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "sombre"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "délai dépassé"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "erreur d'analyse"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "Erreur réseau"
  140. #: searx/webapp.py:170
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "erreur inattendue"
  143. #: searx/webapp.py:177
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "erreur HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:184
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "Erreur proxy"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "trop de requêtes"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "accès refusé"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "erreur API du serveur"
  164. #: searx/webapp.py:363
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  167. #: searx/engines/qwant.py:212
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Source"
  171. #: searx/webapp.py:367
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  174. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  177. #: searx/webapp.py:532
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Paramètres non valides"
  180. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "erreur de recherche"
  183. #: searx/webapp.py:731
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  186. #: searx/webapp.py:733
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  189. #: searx/webapp.py:859
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Suspendu"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Fonctions statistiques"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  213. #: searx/engines/pubmed.py:78
  214. msgid "No abstract is available for this publication."
  215. msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  216. #: searx/engines/qwant.py:214
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Chaîne"
  219. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  220. msgid "Converts strings to different hash digests."
  221. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  222. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  223. msgid "hash digest"
  224. msgstr "hash digest"
  225. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  226. msgid "Hostname replace"
  227. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  228. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  229. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  230. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  231. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  232. msgid "Open Access DOI rewrite"
  233. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  234. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  235. msgid ""
  236. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  237. "when available"
  238. msgstr ""
  239. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  240. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  241. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  242. msgid "Search on category select"
  243. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  244. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  245. msgid ""
  246. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  247. "multiple categories. (JavaScript required)"
  248. msgstr ""
  249. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  250. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  251. #: searx/plugins/self_info.py:20
  252. msgid "Self Informations"
  253. msgstr "Informations sur le navigateur"
  254. #: searx/plugins/self_info.py:21
  255. msgid ""
  256. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  257. "contains \"user agent\"."
  258. msgstr ""
  259. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  260. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  261. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  262. msgid "Tor check plugin"
  263. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  264. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  265. msgid ""
  266. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  267. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  268. msgstr ""
  269. "Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, et "
  270. "informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais "
  271. "depuis searxng."
  272. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  273. msgid ""
  274. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  275. "unreachable."
  276. msgstr ""
  277. "La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  278. "addresses) est inaccessible."
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  280. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  281. msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  282. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  283. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  284. msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  285. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  286. msgid "Tracker URL remover"
  287. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  288. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  289. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  290. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  291. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  292. msgid "Vim-like hotkeys"
  293. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  294. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  295. msgid ""
  296. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  297. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  298. msgstr ""
  299. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  300. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  301. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  302. #: searx/templates/simple/404.html:4
  303. msgid "Page not found"
  304. msgstr "Page non trouvée"
  305. #: searx/templates/simple/404.html:6
  306. #, python-format
  307. msgid "Go to %(search_page)s."
  308. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  309. #: searx/templates/simple/404.html:6
  310. msgid "search page"
  311. msgstr "la page d'accueil"
  312. #: searx/templates/simple/base.html:46
  313. msgid "About"
  314. msgstr "À propos"
  315. #: searx/templates/simple/base.html:50
  316. msgid "Donate"
  317. msgstr "Faire un don"
  318. #: searx/templates/simple/base.html:54
  319. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  320. msgid "Preferences"
  321. msgstr "Préférences"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:64
  323. msgid "Powered by"
  324. msgstr "Propulsé par"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:64
  326. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  327. msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:65
  329. msgid "Source code"
  330. msgstr "Code source"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:66
  332. msgid "Issue tracker"
  333. msgstr "Suivi des problèmes"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  335. msgid "Engine stats"
  336. msgstr "Statistiques des moteurs"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:69
  338. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  339. msgid "Public instances"
  340. msgstr "Instances publiques"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:72
  342. msgid "Privacy policy"
  343. msgstr "Politique de confidentialité"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:75
  345. msgid "Contact instance maintainer"
  346. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  347. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  348. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  349. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  350. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  351. msgid "Length"
  352. msgstr "Durée"
  353. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  354. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  355. msgid "Author"
  356. msgstr "Auteur"
  357. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  358. msgid "cached"
  359. msgstr "en cache"
  360. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  361. msgid "proxied"
  362. msgstr "proxifié"
  363. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  364. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  365. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  366. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  367. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  368. msgstr ""
  369. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  370. "GitHub"
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  372. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  373. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  375. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  376. msgstr ""
  377. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  378. " bug"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  380. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  381. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  383. msgid "No HTTPS"
  384. msgstr "Pas de HTTPS"
  385. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  388. #: searx/templates/simple/results.html:49
  389. msgid "View error logs and submit a bug report"
  390. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  392. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  393. msgid "Median"
  394. msgstr "Médiane"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  396. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  397. msgid "P80"
  398. msgstr "P80"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  400. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  401. msgid "P95"
  402. msgstr "P95"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  404. msgid "Failed checker test(s): "
  405. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  407. msgid "Errors:"
  408. msgstr "Erreurs :"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  410. msgid "General"
  411. msgstr "Général"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  413. msgid "Default categories"
  414. msgstr "Catégories par défaut"
  415. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  417. msgid "Search language"
  418. msgstr "Langue de recherche"
  419. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  421. msgid "Default language"
  422. msgstr "Langue par défaut"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  424. msgid "What language do you prefer for search?"
  425. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  427. msgid "Autocomplete"
  428. msgstr "Complétion automatique"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  430. msgid "Find stuff as you type"
  431. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  432. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  433. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  438. msgid "SafeSearch"
  439. msgstr "Recherche sécurisée"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  442. msgid "Strict"
  443. msgstr "Stricte"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  446. msgid "Moderate"
  447. msgstr "Modérée"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  450. msgid "None"
  451. msgstr "Désactivé"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  453. msgid "Filter content"
  454. msgstr "Filtrer le contenu"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  456. msgid "Open Access DOI resolver"
  457. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  459. msgid ""
  460. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  461. "required)"
  462. msgstr ""
  463. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  464. " disponibles (nécessite un plugin)"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  466. msgid "Engine tokens"
  467. msgstr "Jetons de moteur"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  469. msgid "Access tokens for private engines"
  470. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Interface utilisateur"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  475. msgid "Interface language"
  476. msgstr "Langue de l'interface"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  478. msgid "Change the language of the layout"
  479. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  481. msgid "Theme"
  482. msgstr "Thème"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  484. msgid "Change SearXNG layout"
  485. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  487. msgid "Theme style"
  488. msgstr "Style du thème"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  490. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  491. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  493. msgid "Center Alignment"
  494. msgstr "Centrer"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  498. msgid "On"
  499. msgstr "Activé"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  503. msgid "Off"
  504. msgstr "Désactivé"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  506. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  507. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  509. msgid "Results on new tabs"
  510. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  512. msgid "Open result links on new browser tabs"
  513. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  515. msgid "Infinite scroll"
  516. msgstr "Défilement infini"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  518. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  519. msgstr ""
  520. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  521. "page"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  523. msgid "Privacy"
  524. msgstr "Vie privée"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  526. msgid "HTTP Method"
  527. msgstr "Méthode HTTP"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  529. msgid ""
  530. "Change how forms are submited, <a "
  531. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  532. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  533. msgstr ""
  534. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  535. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  536. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  538. msgid "Image proxy"
  539. msgstr "Proxy d'images"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  542. msgid "Enabled"
  543. msgstr "Activé"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  546. msgid "Disabled"
  547. msgstr "Désactivé"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  549. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  550. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  552. msgid "Query in the page's title"
  553. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  555. msgid ""
  556. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  557. "can record this title"
  558. msgstr ""
  559. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  560. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  562. msgid "Engines"
  563. msgstr "Moteurs"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  565. msgid "Currently used search engines"
  566. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  568. msgid ""
  569. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  570. "engines listed here via bangs."
  571. msgstr ""
  572. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  573. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  574. "bangs."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  577. msgid "Allow"
  578. msgstr "Autoriser"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  581. msgid "Engine name"
  582. msgstr "Nom du moteur"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  584. msgid "Shortcut"
  585. msgstr "Raccourci"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  587. msgid "Supports selected language"
  588. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  589. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  591. msgid "Time range"
  592. msgstr "Intervalle de temps"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  595. msgid "Response time"
  596. msgstr "Temps de réponse"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  598. msgid "Max time"
  599. msgstr "Temps max"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  602. msgid "Reliability"
  603. msgstr "Fiabilité"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  605. msgid "Special Queries"
  606. msgstr "Requêtes spéciales"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  608. msgid "Keywords"
  609. msgstr "Mots clés"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  611. msgid "Name"
  612. msgstr "Nom"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  614. msgid "Description"
  615. msgstr "Description"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  617. msgid "Examples"
  618. msgstr "Exemples"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  620. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  621. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  623. msgid "This is the list of plugins."
  624. msgstr "Voici la liste des plugins."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  626. msgid "Cookies"
  627. msgstr "Cookies"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  629. msgid ""
  630. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  631. "computer."
  632. msgstr ""
  633. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  634. " énumérés ci-dessous."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  636. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  637. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  639. msgid "Cookie name"
  640. msgstr "Nom du cookie"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  642. msgid "Value"
  643. msgstr "Valeur"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  645. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  646. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  648. msgid ""
  649. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  650. "leaking data to the clicked result sites."
  651. msgstr ""
  652. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  653. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  654. " des résultats sélectionnés."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  656. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  657. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  659. msgid ""
  660. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  661. "preferences across devices."
  662. msgstr ""
  663. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  664. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  666. msgid ""
  667. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  668. "this data about you."
  669. msgstr ""
  670. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  671. " collecter vos données."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  673. msgid ""
  674. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  675. "track you."
  676. msgstr ""
  677. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  678. "utilisons pas pour vous espionner."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  680. msgid "Save"
  681. msgstr "Enregistrer"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  683. msgid "Reset defaults"
  684. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  686. msgid "Back"
  687. msgstr "Retour"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:23
  689. msgid "Answers"
  690. msgstr "Réponses"
  691. #: searx/templates/simple/results.html:39
  692. msgid "Number of results"
  693. msgstr "Nombre de résultats"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  695. #: searx/templates/simple/results.html:46
  696. msgid "Error!"
  697. msgstr "Erreur !"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:46
  699. msgid "Engines cannot retrieve results"
  700. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:68
  702. msgid "Suggestions"
  703. msgstr "Suggestions"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:90
  705. msgid "Search URL"
  706. msgstr "URL de recherche"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:96
  708. msgid "Download results"
  709. msgstr "Télécharger les résultats"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:120
  711. msgid "Try searching for:"
  712. msgstr "Essayez de chercher :"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:152
  714. msgid "Back to top"
  715. msgstr "Retour en haut de page"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:170
  717. msgid "Previous page"
  718. msgstr "Page précédente"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:187
  720. msgid "Next page"
  721. msgstr "page suivante"
  722. #: searx/templates/simple/search.html:3
  723. msgid "Display the front page"
  724. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  725. #: searx/templates/simple/search.html:9
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  727. msgid "Search for..."
  728. msgstr "Rechercher..."
  729. #: searx/templates/simple/search.html:10
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  731. msgid "clear"
  732. msgstr "effacer"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:11
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  735. msgid "search"
  736. msgstr "chercher"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  738. msgid "There is currently no data available. "
  739. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  741. msgid "Scores"
  742. msgstr "Score"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  744. msgid "Result count"
  745. msgstr "Nombre de résultats"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  747. msgid "Scores per result"
  748. msgstr "Score par résultat"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  750. msgid "Total"
  751. msgstr "Total"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  753. msgid "HTTP"
  754. msgstr "HTTP"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  756. msgid "Processing"
  757. msgstr "Traitement"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  759. msgid "Warnings"
  760. msgstr "Attention"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  762. msgid "Errors and exceptions"
  763. msgstr "Erreurs et exceptions"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  765. msgid "Exception"
  766. msgstr "Exception"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  768. msgid "Message"
  769. msgstr "Message"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  771. msgid "Percentage"
  772. msgstr "Pourcentage"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  774. msgid "Parameter"
  775. msgstr "Paramètre"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  777. msgid "Filename"
  778. msgstr "Nom de fichier"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  780. msgid "Function"
  781. msgstr "Fonction"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  783. msgid "Code"
  784. msgstr "Code"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  786. msgid "Checker"
  787. msgstr "Checker"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  789. msgid "Failed test"
  790. msgstr "Test échoué"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  792. msgid "Comment(s)"
  793. msgstr "Commentaire(s)"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  795. msgid "Anytime"
  796. msgstr "À tout moment"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  798. msgid "Last day"
  799. msgstr "Dernières 24h"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  801. msgid "Last week"
  802. msgstr "Semaine précédente"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  804. msgid "Last month"
  805. msgstr "Mois précédent"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  807. msgid "Last year"
  808. msgstr "Année précédente"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  810. msgid "Information!"
  811. msgstr "Information !"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  813. msgid "currently, there are no cookies defined."
  814. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  816. msgid "Engines cannot retrieve results."
  817. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  819. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  820. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Désolé !"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid ""
  826. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  827. "categories."
  828. msgstr ""
  829. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  830. "changez de catégorie."
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  832. msgid "show media"
  833. msgstr "afficher le média"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "hide media"
  836. msgstr "cacher le media"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  839. msgid "This site did not provide any description."
  840. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  842. msgid "Format"
  843. msgstr "Format"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  845. msgid "Engine"
  846. msgstr "Moteur"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  848. msgid "View source"
  849. msgstr "Voir la source"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  851. msgid "address"
  852. msgstr "adresse"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  854. msgid "show map"
  855. msgstr "afficher la carte"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "hide map"
  858. msgstr "cacher la carte"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  860. msgid "magnet link"
  861. msgstr "lien magnet"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  863. msgid "torrent file"
  864. msgstr "fichier torrent"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  866. msgid "Seeder"
  867. msgstr "Seeder"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  869. msgid "Leecher"
  870. msgstr "Leecher"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  872. msgid "Filesize"
  873. msgstr "Taille du fichier"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  875. msgid "Bytes"
  876. msgstr "octets"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  878. msgid "kiB"
  879. msgstr "kio"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  881. msgid "MiB"
  882. msgstr "Mio"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  884. msgid "GiB"
  885. msgstr "Gio"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  887. msgid "TiB"
  888. msgstr "Tio"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  890. msgid "Number of Files"
  891. msgstr "Nombre de fichiers"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  893. msgid "show video"
  894. msgstr "afficher la vidéo"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  896. msgid "hide video"
  897. msgstr "cacher la vidéo"
  898. #~ msgid "Engine time (sec)"
  899. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  900. #~ msgid "Page loads (sec)"
  901. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  902. #~ msgid "Errors"
  903. #~ msgstr "Erreur"
  904. #~ msgid "CAPTCHA required"
  905. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  906. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  907. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "Results are opened in the same "
  910. #~ "window by default. This plugin "
  911. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  912. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  913. #~ "required)"
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  916. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  917. #~ " change le comportement par défaut "
  918. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  919. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  920. #~ "est nécessaire)"
  921. #~ msgid "Color"
  922. #~ msgstr "Couleur"
  923. #~ msgid "Blue (default)"
  924. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  925. #~ msgid "Violet"
  926. #~ msgstr "Violet"
  927. #~ msgid "Green"
  928. #~ msgstr "Vert"
  929. #~ msgid "Cyan"
  930. #~ msgstr "Cyan"
  931. #~ msgid "Orange"
  932. #~ msgstr "Orange"
  933. #~ msgid "Red"
  934. #~ msgstr "Rouge"
  935. #~ msgid "Category"
  936. #~ msgstr "Catégorie"
  937. #~ msgid "Block"
  938. #~ msgstr "Bloquer"
  939. #~ msgid "original context"
  940. #~ msgstr "contexte original"
  941. #~ msgid "Plugins"
  942. #~ msgstr "Plugins"
  943. #~ msgid "Answerers"
  944. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  945. #~ msgid "Avg. time"
  946. #~ msgstr "Temps moy."
  947. #~ msgid "show details"
  948. #~ msgstr "afficher les détails"
  949. #~ msgid "hide details"
  950. #~ msgstr "cacher les détails"
  951. #~ msgid "Load more..."
  952. #~ msgstr "Afficher plus..."
  953. #~ msgid "Loading..."
  954. #~ msgstr "Chargement…"
  955. #~ msgid "Change searx layout"
  956. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  957. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  958. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  959. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  960. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "This is the list of cookies and"
  963. #~ " their values searx is storing on "
  964. #~ "your computer."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  967. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  968. #~ "sur votre ordinateur."
  969. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  970. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  971. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  972. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  973. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  976. #~ " une instance différente de searx."
  977. #~ msgid "Themes"
  978. #~ msgstr "Thème"
  979. #~ msgid "Reliablity"
  980. #~ msgstr "Fiabilité"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "When enabled, the result page's title"
  983. #~ " contains your query. Your browser "
  984. #~ "can record this title."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Method"
  987. #~ msgstr "Méthode"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This tab does not show up for "
  990. #~ "search results but you can search "
  991. #~ "the engines listed here via bangs."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Advanced settings"
  994. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  995. #~ msgid "Close"
  996. #~ msgstr "Fermer"
  997. #~ msgid "Language"
  998. #~ msgstr "Langue"
  999. #~ msgid "broken"
  1000. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1001. #~ msgid "supported"
  1002. #~ msgstr "pris en charge"
  1003. #~ msgid "not supported"
  1004. #~ msgstr "non pris en charge"
  1005. #~ msgid "about"
  1006. #~ msgstr "À propos"
  1007. #~ msgid "Avg."
  1008. #~ msgstr "Moy."
  1009. #~ msgid "User Interface"
  1010. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1011. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1012. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1013. #~ msgid "Style"
  1014. #~ msgstr "Style"
  1015. #~ msgid "Show advanced settings"
  1016. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1017. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1018. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1019. #~ msgid "Allow all"
  1020. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1021. #~ msgid "Disable all"
  1022. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1023. #~ msgid "Selected language"
  1024. #~ msgstr "Langue choisie"
  1025. #~ msgid "Query"
  1026. #~ msgstr "Requête"
  1027. #~ msgid "save"
  1028. #~ msgstr "enregistrer"
  1029. #~ msgid "back"
  1030. #~ msgstr "retour"
  1031. #~ msgid "Links"
  1032. #~ msgstr "Liens"
  1033. #~ msgid "RSS subscription"
  1034. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1035. #~ msgid "Search results"
  1036. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1037. #~ msgid "next page"
  1038. #~ msgstr "page suivante"
  1039. #~ msgid "previous page"
  1040. #~ msgstr "page précédente"
  1041. #~ msgid "Start search"
  1042. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1043. #~ msgid "Clear search"
  1044. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1045. #~ msgid "Clear"
  1046. #~ msgstr "Effacer"
  1047. #~ msgid "stats"
  1048. #~ msgstr "statistiques"
  1049. #~ msgid "Heads up!"
  1050. #~ msgstr "Astuces !"
  1051. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1052. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1053. #~ msgid "Well done!"
  1054. #~ msgstr "Bravo !"
  1055. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1056. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1057. #~ msgid "Oh snap!"
  1058. #~ msgstr "Oups !"
  1059. #~ msgid "Something went wrong."
  1060. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1061. #~ msgid "Date"
  1062. #~ msgstr "Date"
  1063. #~ msgid "Type"
  1064. #~ msgstr "Type"
  1065. #~ msgid "Get image"
  1066. #~ msgstr "Voir l'image"
  1067. #~ msgid "Center Alignment"
  1068. #~ msgstr "Centré"
  1069. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1072. #~ "la page (mise en page du thème "
  1073. #~ "Oscar)."
  1074. #~ msgid "preferences"
  1075. #~ msgstr "préférences"