messages.po 35 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/"
  16. "searxng/nb_NO/>\n"
  17. "Language: nb_NO\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "andre"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "Generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musikk"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sosiale media"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "bilder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "IT"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheter"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kart"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "vitenskap"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "programmer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøker"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "pakkebrønner"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "programvare-wiki-er"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "vev"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:164
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "tidsavbrudd"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "tolkningsfeil"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "nettverksfeil"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  139. #: searx/webapp.py:170
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet krasj"
  142. #: searx/webapp.py:177
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-feil"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  148. #: searx/webapp.py:184
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "mellomtjenerfeil"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørsler"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "tilgang nektet"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "Tjener-API-feil"
  163. #: searx/webapp.py:365
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Fant ingen elementer"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:369
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  173. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  176. #: searx/webapp.py:537
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  179. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søkefeil"
  182. #: searx/webapp.py:852
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "I hvilemodus"
  185. #: searx/webutils.py:161
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  188. #: searx/webutils.py:162
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få veibeskrivelser"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORELDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  227. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  228. "WebP formater."
  229. #: searx/engines/tineye.py:46
  230. msgid ""
  231. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  232. " visual detail to successfully identify matches."
  233. msgstr ""
  234. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  235. "lignende bilder."
  236. #: searx/engines/tineye.py:52
  237. msgid "The image could not be downloaded."
  238. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Morning"
  241. msgstr "Morgen"
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Noon"
  244. msgstr "Formiddag"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Evening"
  247. msgstr "Kveld"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Night"
  250. msgstr "Natt"
  251. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  252. msgid "Converts strings to different hash digests."
  253. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  255. msgid "hash digest"
  256. msgstr "sjekksumsføljetong"
  257. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  258. msgid "Hostname replace"
  259. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  261. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  262. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  263. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  264. msgid "Open Access DOI rewrite"
  265. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  267. msgid ""
  268. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  269. "when available"
  270. msgstr ""
  271. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  272. "publikasjoner når de forefinnes"
  273. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  274. msgid "Search on category select"
  275. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  277. msgid ""
  278. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  279. "multiple categories. (JavaScript required)"
  280. msgstr ""
  281. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  282. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  283. #: searx/plugins/self_info.py:20
  284. msgid "Self Information"
  285. msgstr "Selv informasjon"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:21
  287. msgid ""
  288. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  289. "contains \"user agent\"."
  290. msgstr ""
  291. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  292. " inneholder \"user agent\"."
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  294. msgid "Tor check plugin"
  295. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  297. msgid ""
  298. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  299. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  300. msgstr ""
  301. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en TOR-utgangsnode, og "
  302. "informerer brukeren om den er det, som check.torproject.org, men fra searxng."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  304. msgid ""
  305. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  306. "unreachable."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  309. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  310. msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  312. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  313. msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  315. msgid "Tracker URL remover"
  316. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  318. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  319. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  321. msgid "Vim-like hotkeys"
  322. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  324. msgid ""
  325. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  326. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  327. msgstr ""
  328. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  329. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  330. #: searx/templates/simple/404.html:4
  331. msgid "Page not found"
  332. msgstr "Fant ikke siden"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. #, python-format
  335. msgid "Go to %(search_page)s."
  336. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. msgid "search page"
  339. msgstr "søkeside"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:46
  341. msgid "About"
  342. msgstr "Om"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:50
  344. msgid "Donate"
  345. msgstr "Doner"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:54
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "Innstillinger"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:64
  351. msgid "Powered by"
  352. msgstr "Drevet av"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:64
  354. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/templates/simple/base.html:65
  357. msgid "Source code"
  358. msgstr "Kildekode"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:66
  360. msgid "Issue tracker"
  361. msgstr "Problemsporer"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  363. msgid "Engine stats"
  364. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:69
  366. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  367. msgid "Public instances"
  368. msgstr "Offentlige instanser"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:72
  370. msgid "Privacy policy"
  371. msgstr "Personvernerklæring"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:75
  373. msgid "Contact instance maintainer"
  374. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  375. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  376. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  377. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  379. msgid "Length"
  380. msgstr "Lengde"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  384. msgid "Author"
  385. msgstr "Opphavsmann"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "cached"
  388. msgstr "hurtiglagret"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "proxied"
  391. msgstr "mellomtjent"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  393. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  394. msgstr ""
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  396. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  399. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  400. msgstr ""
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  402. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  405. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  406. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  408. msgid "No HTTPS"
  409. msgstr "Ingen HTTPS"
  410. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  413. #: searx/templates/simple/results.html:49
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "Median"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "Feil:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  435. msgid "General"
  436. msgstr "Generelt"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "Forvalgte kategorier"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  442. msgid "Search language"
  443. msgstr "Søkespråk"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  446. msgid "Default language"
  447. msgstr "Forvalgt språk"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  449. msgid "What language do you prefer for search?"
  450. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  452. msgid "Autocomplete"
  453. msgstr "Auto-fullføring"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Find stuff as you type"
  456. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  463. msgid "SafeSearch"
  464. msgstr "TrygtSøk"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  467. msgid "Strict"
  468. msgstr "Strengt"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. msgid "Moderate"
  472. msgstr "Moderat"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Ingen"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  478. msgid "Filter content"
  479. msgstr "Filtrer innhold"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  481. msgid "Open Access DOI resolver"
  482. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  484. msgid ""
  485. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  486. "required)"
  487. msgstr ""
  488. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  489. "(programtillegg kreves)"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  491. msgid "Engine tokens"
  492. msgstr "Søkemotorsymboler"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  494. msgid "Access tokens for private engines"
  495. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  497. msgid "User interface"
  498. msgstr "Brukergrensesnitt"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  500. msgid "Interface language"
  501. msgstr "Grensesnitts-språk"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  503. msgid "Change the language of the layout"
  504. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  506. msgid "Theme"
  507. msgstr "Drakt"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  509. msgid "Change SearXNG layout"
  510. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  512. msgid "Theme style"
  513. msgstr "Draktstil"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  515. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  516. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  518. msgid "Center Alignment"
  519. msgstr "Senterjustering"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  523. msgid "On"
  524. msgstr "På"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  528. msgid "Off"
  529. msgstr "Av"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  531. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  532. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  534. msgid "Results on new tabs"
  535. msgstr "Resultater i nye faner"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  537. msgid "Open result links on new browser tabs"
  538. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  540. msgid "Infinite scroll"
  541. msgstr "Uendelig rulling"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  544. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  546. msgid "Privacy"
  547. msgstr "Personvern"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  549. msgid "HTTP Method"
  550. msgstr "HTTP Metode"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  552. msgid ""
  553. "Change how forms are submitted, <a "
  554. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  555. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  556. msgstr ""
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  558. msgid "Image proxy"
  559. msgstr "Bildemellomtjener"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  562. msgid "Enabled"
  563. msgstr "Påskrudd"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  566. msgid "Disabled"
  567. msgstr "Avskrudd"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  570. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  572. msgid "Query in the page's title"
  573. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  575. msgid ""
  576. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  577. "can record this title"
  578. msgstr ""
  579. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  580. "din kan registrere denne tittelen"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Søkemotorer"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Brukte søkemotorer"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  588. msgid ""
  589. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  590. "engines listed here via bangs."
  591. msgstr ""
  592. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  593. " listed her via bangs."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  596. msgid "Allow"
  597. msgstr "Tillat"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  600. msgid "Engine name"
  601. msgstr "Søkemotornavn"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  603. msgid "Shortcut"
  604. msgstr "Snarvei"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  606. msgid "Supports selected language"
  607. msgstr "Støtter valgt språk"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  610. msgid "Time range"
  611. msgstr "Tidsområde"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  614. msgid "Response time"
  615. msgstr "Svartid"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  617. msgid "Max time"
  618. msgstr "Mak. tid"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  621. msgid "Reliability"
  622. msgstr "Pålitelighet"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Spesialspørringer"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  627. msgid "Keywords"
  628. msgstr "Nøkkelord"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  630. msgid "Name"
  631. msgstr "Navn"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "Beskrivelse"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "Eksempler"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  639. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  640. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  642. msgid "This is the list of plugins."
  643. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Informasjonskapsler"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  648. msgid ""
  649. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  650. "computer."
  651. msgstr ""
  652. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  653. "på datamaskinen din."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  655. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  656. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  658. msgid "Cookie name"
  659. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  661. msgid "Value"
  662. msgstr "Verdi"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  664. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  665. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  667. msgid ""
  668. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  669. "leaking data to the clicked result sites."
  670. msgstr ""
  671. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  672. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  674. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  675. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  677. msgid ""
  678. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  679. "preferences across devices."
  680. msgstr ""
  681. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  682. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  684. msgid ""
  685. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  686. "this data about you."
  687. msgstr ""
  688. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  689. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  691. msgid ""
  692. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  693. "track you."
  694. msgstr ""
  695. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  696. "spore deg."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  698. msgid "Save"
  699. msgstr "Lagre"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  701. msgid "Reset defaults"
  702. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  704. msgid "Back"
  705. msgstr "Tilbake"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:23
  707. msgid "Answers"
  708. msgstr "Svar"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:39
  710. msgid "Number of results"
  711. msgstr "Antall resultater"
  712. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  713. #: searx/templates/simple/results.html:46
  714. msgid "Error!"
  715. msgstr "Feil!"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:46
  717. msgid "Engines cannot retrieve results"
  718. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:68
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "Forslag"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:90
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "Søkenettadresse"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:96
  726. msgid "Download results"
  727. msgstr "Last ned resultater"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:120
  729. msgid "Try searching for:"
  730. msgstr "Prøv å søke etter:"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:152
  732. msgid "Back to top"
  733. msgstr "Til toppen"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:170
  735. msgid "Previous page"
  736. msgstr "Forrige side"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:187
  738. msgid "Next page"
  739. msgstr "Neste side"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:3
  741. msgid "Display the front page"
  742. msgstr "Vis forsiden"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:9
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  745. msgid "Search for..."
  746. msgstr "Søk etter …"
  747. #: searx/templates/simple/search.html:10
  748. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  749. msgid "clear"
  750. msgstr "tøm"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:11
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  753. msgid "search"
  754. msgstr "søk"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  756. msgid "There is currently no data available. "
  757. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  759. msgid "Scores"
  760. msgstr "Poengsummer"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  762. msgid "Result count"
  763. msgstr "Antall resultater"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  765. msgid "Total"
  766. msgstr "Totalt"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  768. msgid "HTTP"
  769. msgstr "HTTP"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  771. msgid "Processing"
  772. msgstr "Behandler"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  774. msgid "Warnings"
  775. msgstr "Advarsler"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  777. msgid "Errors and exceptions"
  778. msgstr "Feil og unntag"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  780. msgid "Exception"
  781. msgstr "Unntak"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  783. msgid "Message"
  784. msgstr "Melding"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  786. msgid "Percentage"
  787. msgstr "Prosentsats"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  789. msgid "Parameter"
  790. msgstr "Parameter"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  792. msgid "Filename"
  793. msgstr "Filnavn"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  795. msgid "Function"
  796. msgstr "Funksjon"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  798. msgid "Code"
  799. msgstr "Kode"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  801. msgid "Checker"
  802. msgstr "Sjekker"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  804. msgid "Failed test"
  805. msgstr "Mislykket test"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  807. msgid "Comment(s)"
  808. msgstr "Kommentar(er)"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Når som helst"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Siste dag"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Siste uke"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Siste måned"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Siste år"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informasjon!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Engines cannot retrieve results."
  832. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  834. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  835. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  837. msgid "Sorry!"
  838. msgstr "Beklager!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  840. msgid ""
  841. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  842. "categories."
  843. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  845. msgid "show media"
  846. msgstr "vis media"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  848. msgid "hide media"
  849. msgstr "skjul media"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  852. msgid "This site did not provide any description."
  853. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  855. msgid "Format"
  856. msgstr "Format"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  858. msgid "Engine"
  859. msgstr "Søkemotor"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  861. msgid "View source"
  862. msgstr "Vis kilde"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  864. msgid "address"
  865. msgstr "adresse"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  867. msgid "show map"
  868. msgstr "vis kart"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  870. msgid "hide map"
  871. msgstr "skjul kart"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  873. msgid "Published date"
  874. msgstr ""
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  876. msgid "Journal"
  877. msgstr ""
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  879. msgid "Editor"
  880. msgstr ""
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  882. msgid "Publisher"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  885. msgid "Type"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  888. msgid "Tags"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  891. msgid "DOI"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  894. msgid "ISSN"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  897. msgid "ISBN"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  900. msgid "PDF"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  903. msgid "HTML"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  906. msgid "magnet link"
  907. msgstr "magnetlenke"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  909. msgid "torrent file"
  910. msgstr "torrentfil"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  912. msgid "Seeder"
  913. msgstr "Deler"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  915. msgid "Leecher"
  916. msgstr "Henter"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  918. msgid "Filesize"
  919. msgstr "Filstørrelse"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  921. msgid "Bytes"
  922. msgstr "Byte"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  924. msgid "kiB"
  925. msgstr "kiB"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  927. msgid "MiB"
  928. msgstr "MiB"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  930. msgid "GiB"
  931. msgstr "GiB"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  933. msgid "TiB"
  934. msgstr "TiB"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  936. msgid "Number of Files"
  937. msgstr "Antall filer"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  939. msgid "show video"
  940. msgstr "vis video"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  942. msgid "hide video"
  943. msgstr "skjul video"
  944. #~ msgid "Change searx layout"
  945. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  946. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  947. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  948. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  949. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  950. #~ msgid ""
  951. #~ "This is the list of cookies and"
  952. #~ " their values searx is storing on "
  953. #~ "your computer."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  956. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  957. #~ "på datamaskinen din."
  958. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  959. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  960. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  961. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  962. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  963. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  964. #~ msgid "Themes"
  965. #~ msgstr "Drakter"
  966. #~ msgid "Reliablity"
  967. #~ msgstr "Pålitelighet"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "When enabled, the result page's title"
  970. #~ " contains your query. Your browser "
  971. #~ "can record this title."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "Method"
  974. #~ msgstr "Metode"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "This tab does not show up for "
  977. #~ "search results but you can search "
  978. #~ "the engines listed here via bangs."
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  981. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  982. #~ "motorene som er opplistet her med "
  983. #~ "utropstegn."
  984. #~ msgid "Advanced settings"
  985. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  986. #~ msgid "Close"
  987. #~ msgstr "Lukk"
  988. #~ msgid "Language"
  989. #~ msgstr "Språk"
  990. #~ msgid "broken"
  991. #~ msgstr "knekt"
  992. #~ msgid "supported"
  993. #~ msgstr "støttet"
  994. #~ msgid "not supported"
  995. #~ msgstr "ikke støttet"
  996. #~ msgid "about"
  997. #~ msgstr "om"
  998. #~ msgid "Avg."
  999. #~ msgstr "Gjen."
  1000. #~ msgid "User Interface"
  1001. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1002. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1003. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1004. #~ msgid "Style"
  1005. #~ msgstr "Stil"
  1006. #~ msgid "Show advanced settings"
  1007. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1008. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1009. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1010. #~ msgid "Allow all"
  1011. #~ msgstr "Tillat alle"
  1012. #~ msgid "Disable all"
  1013. #~ msgstr "Nekt alle"
  1014. #~ msgid "Selected language"
  1015. #~ msgstr "Valgt språk"
  1016. #~ msgid "Query"
  1017. #~ msgstr "Forespørsel"
  1018. #~ msgid "save"
  1019. #~ msgstr "lagre"
  1020. #~ msgid "back"
  1021. #~ msgstr "tilbake"
  1022. #~ msgid "Links"
  1023. #~ msgstr "Lenker"
  1024. #~ msgid "RSS subscription"
  1025. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1026. #~ msgid "Search results"
  1027. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1028. #~ msgid "next page"
  1029. #~ msgstr "neste side"
  1030. #~ msgid "previous page"
  1031. #~ msgstr "forrige side"
  1032. #~ msgid "Start search"
  1033. #~ msgstr "Start søk"
  1034. #~ msgid "Clear search"
  1035. #~ msgstr "Tøm søk"
  1036. #~ msgid "Clear"
  1037. #~ msgstr "Tøm"
  1038. #~ msgid "stats"
  1039. #~ msgstr "statistikk"
  1040. #~ msgid "Heads up!"
  1041. #~ msgstr "Obs!"
  1042. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1043. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1044. #~ msgid "Well done!"
  1045. #~ msgstr "Bra gjort."
  1046. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1047. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1048. #~ msgid "Oh snap!"
  1049. #~ msgstr "Oida."
  1050. #~ msgid "Something went wrong."
  1051. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1052. #~ msgid "Date"
  1053. #~ msgstr "Dato"
  1054. #~ msgid "Type"
  1055. #~ msgstr "Type"
  1056. #~ msgid "Get image"
  1057. #~ msgstr "Hent bilde"
  1058. #~ msgid "Center Alignment"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "preferences"
  1063. #~ msgstr "innstillinger"
  1064. #~ msgid "Scores per result"
  1065. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1066. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1067. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1068. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1069. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1070. #~ msgid "Self Informations"
  1071. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1074. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1075. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1076. #~ "methods</a>"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1079. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1080. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1081. #~ "forespørselsmetoder</a>"