messages.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: cs\n"
  21. "Language-Team: Czech "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  24. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "ostatní"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatní"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "soubory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "obecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociální media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videa"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "zprávy"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "cibule"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "věda"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikace"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovníky"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "texty písní"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "balíčky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "otázky a odpovědi"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitáře"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "softwarové wikipédie"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automaticky"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "světlý"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "tmavý"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "čas vypršel"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "chyba parsování"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "síťová chyba"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "nečekaná chyba"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "chyba HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "chyba proxy"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "přístup odepřen"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "chyba API serveru"
  161. #: searx/webapp.py:363
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Nic nenalezeno"
  164. #: searx/engines/qwant.py:217
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "zdroj"
  168. #: searx/webapp.py:367
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  171. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  174. #: searx/webapp.py:534
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Neplatné nastavení"
  177. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "chyba vyhledávání"
  180. #: searx/webapp.py:733
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "před {minutes} minutami"
  183. #: searx/webapp.py:735
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  186. #: searx/webapp.py:861
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Pozastaveno"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Statistické funkce"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Získat pokyny"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanál"
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr ""
  222. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  223. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  224. "TIFF nebo WebP."
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  231. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  232. #: searx/engines/tineye.py:52
  233. msgid "The image could not be downloaded."
  234. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  236. msgid "Converts strings to different hash digests."
  237. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  238. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  239. msgid "hash digest"
  240. msgstr "hash hodnota"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  242. msgid "Hostname replace"
  243. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  244. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  245. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  246. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  247. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  248. msgid "Open Access DOI rewrite"
  249. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  250. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  251. msgid ""
  252. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  253. "when available"
  254. msgstr ""
  255. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  256. "placených, pokud je to možné"
  257. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  258. msgid "Search on category select"
  259. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  260. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  261. msgid ""
  262. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  263. "multiple categories. (JavaScript required)"
  264. msgstr ""
  265. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  266. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  267. #: searx/plugins/self_info.py:20
  268. msgid "Self Informations"
  269. msgstr "Informace o sobě"
  270. #: searx/plugins/self_info.py:21
  271. msgid ""
  272. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  273. "contains \"user agent\"."
  274. msgstr ""
  275. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  276. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  278. msgid "Tor check plugin"
  279. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  280. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  281. msgid ""
  282. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  283. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  284. msgstr ""
  285. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  286. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  288. msgid ""
  289. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  290. "unreachable."
  291. msgstr ""
  292. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  293. "je nedostupný."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  295. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr ""
  297. "List výstupního uzlu TORu (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  298. "je nedosažitelný."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  300. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  301. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  302. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  303. msgid "Tracker URL remover"
  304. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  305. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  306. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  307. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  308. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  309. msgid "Vim-like hotkeys"
  310. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  311. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  312. msgid ""
  313. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  314. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  315. msgstr ""
  316. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  317. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  318. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  319. #: searx/templates/simple/404.html:4
  320. msgid "Page not found"
  321. msgstr "Stránka nenalezena"
  322. #: searx/templates/simple/404.html:6
  323. #, python-format
  324. msgid "Go to %(search_page)s."
  325. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  326. #: searx/templates/simple/404.html:6
  327. msgid "search page"
  328. msgstr "stránka vyhledávání"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:46
  330. msgid "About"
  331. msgstr "O SearXNG"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:50
  333. msgid "Donate"
  334. msgstr "Dar"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:54
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  337. msgid "Preferences"
  338. msgstr "Nastavení"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:64
  340. msgid "Powered by"
  341. msgstr "Poháněno softwarem"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:64
  343. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  344. msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:65
  346. msgid "Source code"
  347. msgstr "Zdrojový kód"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:66
  349. msgid "Issue tracker"
  350. msgstr "Hlášení chyb"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  352. msgid "Engine stats"
  353. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:69
  355. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  356. msgid "Public instances"
  357. msgstr "Veřejné instance"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:72
  359. msgid "Privacy policy"
  360. msgstr "Zásady soukromí"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:75
  362. msgid "Contact instance maintainer"
  363. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  364. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  365. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  366. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  368. msgid "Length"
  369. msgstr "Délka"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  371. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  372. msgid "Author"
  373. msgstr "Autor"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  375. msgid "cached"
  376. msgstr "archivovaná verze"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  378. msgid "proxied"
  379. msgstr "přes proxy"
  380. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  381. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  382. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  383. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  384. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  385. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  387. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  388. msgstr ""
  389. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  390. "setkávám"
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  392. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  393. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  395. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  396. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  398. msgid "No HTTPS"
  399. msgstr "Žádné HTTPS"
  400. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  403. #: searx/templates/simple/results.html:49
  404. msgid "View error logs and submit a bug report"
  405. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  407. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  408. msgid "Median"
  409. msgstr "Medián"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  412. msgid "P80"
  413. msgstr "P80"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  416. msgid "P95"
  417. msgstr "P95"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  419. msgid "Failed checker test(s): "
  420. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  422. msgid "Errors:"
  423. msgstr "Chyby:"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  425. msgid "General"
  426. msgstr "Obecné"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  428. msgid "Default categories"
  429. msgstr "Základní kategorie"
  430. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  432. msgid "Search language"
  433. msgstr "Jazyk hledání"
  434. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  436. msgid "Default language"
  437. msgstr "Výchozí jazyk"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  439. msgid "What language do you prefer for search?"
  440. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  442. msgid "Autocomplete"
  443. msgstr "Našeptávač"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  445. msgid "Find stuff as you type"
  446. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  450. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  453. msgid "SafeSearch"
  454. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  457. msgid "Strict"
  458. msgstr "Přísné"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  461. msgid "Moderate"
  462. msgstr "Střední"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  465. msgid "None"
  466. msgstr "Vypnuto"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  468. msgid "Filter content"
  469. msgstr "Filtrovat obsah"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  471. msgid "Open Access DOI resolver"
  472. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  474. msgid ""
  475. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  476. "required)"
  477. msgstr ""
  478. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  479. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  481. msgid "Engine tokens"
  482. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  484. msgid "Access tokens for private engines"
  485. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  487. msgid "User interface"
  488. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  490. msgid "Interface language"
  491. msgstr "Jazyk rozhraní"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  493. msgid "Change the language of the layout"
  494. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  496. msgid "Theme"
  497. msgstr "Vzhled"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  499. msgid "Change SearXNG layout"
  500. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  502. msgid "Theme style"
  503. msgstr "Styl vzhledu"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  505. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  506. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  508. msgid "Center Alignment"
  509. msgstr "Zarovnání na střed"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  513. msgid "On"
  514. msgstr "Zapnuto"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  518. msgid "Off"
  519. msgstr "Vypnuto"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  521. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  522. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  524. msgid "Results on new tabs"
  525. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  527. msgid "Open result links on new browser tabs"
  528. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  530. msgid "Infinite scroll"
  531. msgstr "Nekonečné výsledky"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  533. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  534. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  536. msgid "Privacy"
  537. msgstr "Soukromí"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  539. msgid "HTTP Method"
  540. msgstr "Metoda HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  542. msgid ""
  543. "Change how forms are submited, <a "
  544. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  545. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  546. msgstr ""
  547. "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace o dotazovacích metodách <a "
  548. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  549. " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  551. msgid "Image proxy"
  552. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  555. msgid "Enabled"
  556. msgstr "Zapnuto"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  559. msgid "Disabled"
  560. msgstr "Vypnuto"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  562. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  563. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  565. msgid "Query in the page's title"
  566. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  568. msgid ""
  569. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  570. "can record this title"
  571. msgstr ""
  572. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  573. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  575. msgid "Engines"
  576. msgstr "Vyhledávače"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  578. msgid "Currently used search engines"
  579. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  581. msgid ""
  582. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  583. "engines listed here via bangs."
  584. msgstr ""
  585. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  586. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  589. msgid "Allow"
  590. msgstr "Povolit"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  593. msgid "Engine name"
  594. msgstr "Jméno vyhledávače"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  596. msgid "Shortcut"
  597. msgstr "Zkratka"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  599. msgid "Supports selected language"
  600. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  601. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  603. msgid "Time range"
  604. msgstr "Čásový interval"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  607. msgid "Response time"
  608. msgstr "Čas odpovědi"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  610. msgid "Max time"
  611. msgstr "Max. čas"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  614. msgid "Reliability"
  615. msgstr "Spolehlivost"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  617. msgid "Special Queries"
  618. msgstr "Zvláštní dotazy"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  620. msgid "Keywords"
  621. msgstr "Klíčová slova"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  623. msgid "Name"
  624. msgstr "Název"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  626. msgid "Description"
  627. msgstr "Popis"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  629. msgid "Examples"
  630. msgstr "Příklady"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  632. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  633. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  635. msgid "This is the list of plugins."
  636. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  638. msgid "Cookies"
  639. msgstr "Cookies"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  641. msgid ""
  642. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  643. "computer."
  644. msgstr ""
  645. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  646. " počítači."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  648. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  649. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  651. msgid "Cookie name"
  652. msgstr "Název cookie"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  654. msgid "Value"
  655. msgstr "Hodnota"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  657. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  658. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  660. msgid ""
  661. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  662. "leaking data to the clicked result sites."
  663. msgstr ""
  664. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  665. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  667. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  668. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  670. msgid ""
  671. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  672. "preferences across devices."
  673. msgstr ""
  674. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  675. "předvoleb mezi zařízeními."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  677. msgid ""
  678. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  679. "this data about you."
  680. msgstr ""
  681. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  682. " neuchovávat nikde jinde."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  684. msgid ""
  685. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  686. "track you."
  687. msgstr ""
  688. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  689. "sledování."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  691. msgid "Save"
  692. msgstr "Uložit"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  694. msgid "Reset defaults"
  695. msgstr "obnovit výchozí"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  697. msgid "Back"
  698. msgstr "Zpět"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:23
  700. msgid "Answers"
  701. msgstr "Odpovědi"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:39
  703. msgid "Number of results"
  704. msgstr "Počet výsledků"
  705. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  706. #: searx/templates/simple/results.html:46
  707. msgid "Error!"
  708. msgstr "Chyba!"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:46
  710. msgid "Engines cannot retrieve results"
  711. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:68
  713. msgid "Suggestions"
  714. msgstr "Návrhy"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:90
  716. msgid "Search URL"
  717. msgstr "URL vyhledávání"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:96
  719. msgid "Download results"
  720. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:120
  722. msgid "Try searching for:"
  723. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:152
  725. msgid "Back to top"
  726. msgstr "Nahoru"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:170
  728. msgid "Previous page"
  729. msgstr "Předchozí stránka"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:187
  731. msgid "Next page"
  732. msgstr "Další stránka"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:3
  734. msgid "Display the front page"
  735. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  736. #: searx/templates/simple/search.html:9
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  738. msgid "Search for..."
  739. msgstr "Hledat…"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:10
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  742. msgid "clear"
  743. msgstr "vyčistit"
  744. #: searx/templates/simple/search.html:11
  745. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  746. msgid "search"
  747. msgstr "vyhledat"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  749. msgid "There is currently no data available. "
  750. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  752. msgid "Scores"
  753. msgstr "Skóre"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  755. msgid "Result count"
  756. msgstr "Počet výsledků"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  758. msgid "Total"
  759. msgstr "Celkem"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  761. msgid "HTTP"
  762. msgstr "HTTP"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  764. msgid "Processing"
  765. msgstr "Zpracovávám"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  767. msgid "Warnings"
  768. msgstr "Varování"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  770. msgid "Errors and exceptions"
  771. msgstr "Chyby a výjimky"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  773. msgid "Exception"
  774. msgstr "Výjimka"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  776. msgid "Message"
  777. msgstr "Zpráva"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  779. msgid "Percentage"
  780. msgstr "Procenta"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  782. msgid "Parameter"
  783. msgstr "Parametr"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  785. msgid "Filename"
  786. msgstr "Název souboru"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  788. msgid "Function"
  789. msgstr "Funkce"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  791. msgid "Code"
  792. msgstr "Kód"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  794. msgid "Checker"
  795. msgstr "Zkoušeč"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  797. msgid "Failed test"
  798. msgstr "Test selhal"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  800. msgid "Comment(s)"
  801. msgstr "Komentář(e)"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "Kdykoli"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "Dnes"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "Tento týden"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "Měsíc"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "Rok"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "Informace!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Engines cannot retrieve results."
  825. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  827. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  828. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Omlouváme se!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid ""
  834. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  835. "categories."
  836. msgstr ""
  837. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  838. "více kategoriích."
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  840. msgid "show media"
  841. msgstr "ukázat média"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  843. msgid "hide media"
  844. msgstr "skrýt média"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  847. msgid "This site did not provide any description."
  848. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  850. msgid "Format"
  851. msgstr "Formát"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  853. msgid "Engine"
  854. msgstr "Vyhledávač"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  856. msgid "View source"
  857. msgstr "Zobrazit zdroj"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  859. msgid "address"
  860. msgstr "adresa"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  862. msgid "show map"
  863. msgstr "zobrazit mapu"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  865. msgid "hide map"
  866. msgstr "skrýt mapu"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  868. msgid "magnet link"
  869. msgstr "odkaz magnet"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  871. msgid "torrent file"
  872. msgstr "soubor torrentu"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  874. msgid "Seeder"
  875. msgstr "Seeder"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  877. msgid "Leecher"
  878. msgstr "Leecher"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  880. msgid "Filesize"
  881. msgstr "Velikost"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  883. msgid "Bytes"
  884. msgstr "bajtů"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  886. msgid "kiB"
  887. msgstr "kiB"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  889. msgid "MiB"
  890. msgstr "MiB"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  892. msgid "GiB"
  893. msgstr "GiB"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  895. msgid "TiB"
  896. msgstr "TiB"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  898. msgid "Number of Files"
  899. msgstr "Počet souborů"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  901. msgid "show video"
  902. msgstr "zobrazit video"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  904. msgid "hide video"
  905. msgstr "skrýt video"
  906. #~ msgid "Engine time (sec)"
  907. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  908. #~ msgid "Page loads (sec)"
  909. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  910. #~ msgid "Errors"
  911. #~ msgstr "Chyby"
  912. #~ msgid "CAPTCHA required"
  913. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  914. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  915. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  916. #~ msgid ""
  917. #~ "Results are opened in the same "
  918. #~ "window by default. This plugin "
  919. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  920. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  921. #~ "required)"
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  924. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  925. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  926. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  927. #~ msgid "Color"
  928. #~ msgstr "Barva"
  929. #~ msgid "Blue (default)"
  930. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  931. #~ msgid "Violet"
  932. #~ msgstr "Fialová"
  933. #~ msgid "Green"
  934. #~ msgstr "Zelená"
  935. #~ msgid "Cyan"
  936. #~ msgstr "Modrozelená"
  937. #~ msgid "Orange"
  938. #~ msgstr "Oranžová"
  939. #~ msgid "Red"
  940. #~ msgstr "Červená"
  941. #~ msgid "Category"
  942. #~ msgstr "Kategorie"
  943. #~ msgid "Block"
  944. #~ msgstr "Zakázat"
  945. #~ msgid "original context"
  946. #~ msgstr "původní kontext"
  947. #~ msgid "Plugins"
  948. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  949. #~ msgid "Answerers"
  950. #~ msgstr "Odpovídači"
  951. #~ msgid "Avg. time"
  952. #~ msgstr "Prům. čas"
  953. #~ msgid "show details"
  954. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  955. #~ msgid "hide details"
  956. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  957. #~ msgid "Load more..."
  958. #~ msgstr "Načíst více…"
  959. #~ msgid "Loading..."
  960. #~ msgstr "Načítání…"
  961. #~ msgid "Change searx layout"
  962. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  963. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  964. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  965. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  968. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  969. #~ msgid ""
  970. #~ "This is the list of cookies and"
  971. #~ " their values searx is storing on "
  972. #~ "your computer."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  975. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  976. #~ "počítači."
  977. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  978. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  979. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  980. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  981. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  982. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  983. #~ msgid "Themes"
  984. #~ msgstr "Motivy"
  985. #~ msgid "Reliablity"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "When enabled, the result page's title"
  989. #~ " contains your query. Your browser "
  990. #~ "can record this title."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ msgid "Method"
  993. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "This tab does not show up for "
  996. #~ "search results but you can search "
  997. #~ "the engines listed here via bangs."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid "Advanced settings"
  1000. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1001. #~ msgid "Close"
  1002. #~ msgstr "Zavřít"
  1003. #~ msgid "Language"
  1004. #~ msgstr "Jazyk"
  1005. #~ msgid "broken"
  1006. #~ msgstr "rozbitý"
  1007. #~ msgid "supported"
  1008. #~ msgstr "podporováno"
  1009. #~ msgid "not supported"
  1010. #~ msgstr "nepodporováno"
  1011. #~ msgid "about"
  1012. #~ msgstr "o nás"
  1013. #~ msgid "Avg."
  1014. #~ msgstr "Prům."
  1015. #~ msgid "User Interface"
  1016. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1017. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1018. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1019. #~ msgid "Style"
  1020. #~ msgstr "Styl"
  1021. #~ msgid "Show advanced settings"
  1022. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1023. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1026. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1027. #~ msgid "Allow all"
  1028. #~ msgstr "Povolit vše"
  1029. #~ msgid "Disable all"
  1030. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1031. #~ msgid "Selected language"
  1032. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1033. #~ msgid "Query"
  1034. #~ msgstr "Dotaz"
  1035. #~ msgid "save"
  1036. #~ msgstr "uložit"
  1037. #~ msgid "back"
  1038. #~ msgstr "zpět"
  1039. #~ msgid "Links"
  1040. #~ msgstr "Odkazy"
  1041. #~ msgid "RSS subscription"
  1042. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1043. #~ msgid "Search results"
  1044. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1045. #~ msgid "next page"
  1046. #~ msgstr "další stránka"
  1047. #~ msgid "previous page"
  1048. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1049. #~ msgid "Start search"
  1050. #~ msgstr "Začít hledat"
  1051. #~ msgid "Clear search"
  1052. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1053. #~ msgid "Clear"
  1054. #~ msgstr "Smazat"
  1055. #~ msgid "stats"
  1056. #~ msgstr "statistiky"
  1057. #~ msgid "Heads up!"
  1058. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1059. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1060. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1061. #~ msgid "Well done!"
  1062. #~ msgstr "Výborně!"
  1063. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1064. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1065. #~ msgid "Oh snap!"
  1066. #~ msgstr "Ale ne!"
  1067. #~ msgid "Something went wrong."
  1068. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1069. #~ msgid "Date"
  1070. #~ msgstr "Datum"
  1071. #~ msgid "Type"
  1072. #~ msgstr "Typ"
  1073. #~ msgid "Get image"
  1074. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1075. #~ msgid "Center Alignment"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "preferences"
  1080. #~ msgstr "nastavení"
  1081. #~ msgid "Scores per result"
  1082. #~ msgstr "Skóre na výsledek"