messages.po 59 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  23. "Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/bg/>\n"
  26. "Language: bg\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подгрупиране"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "други"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файлове"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "общо"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "социална медия"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "изображения"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "видео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радио"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "телевизия"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карта"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "приложения"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "речници"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "текстове на песни"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "въпроси и отговори"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторита"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "софтуерни уикита"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "мрежа"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "научни публикации"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматичен"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "светло"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "тъмно"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "черно"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Време на работа"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Относно"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Средна темп."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Облачно"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Обстановка"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Сегашна обстановка"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Вечер"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Усеща се като"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Влажност"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Максилмална темп."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Минимална темп."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Сутрин"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Нощ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Обяд"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Налягане"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Изгрев"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Залез"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Температура"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV индекс"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Видимост"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Вятър"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "Абонати"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "Публикации"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "активни потребители"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "Коментари"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "Потребител"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "общност"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "Точки"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "Заглавие"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "Автор"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "отворено"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "Затворено"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "Отговорено"
  290. #: searx/webapp.py:323
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Не е намерен артикул"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Източник"
  297. #: searx/webapp.py:327
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  300. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  303. #: searx/webapp.py:508
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Невалидни настройки"
  306. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "Грешка при търсенето"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "изчакване"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "грешка при анализа"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "мрежова грешка"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "неочакван срив"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP грешка"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "прокси грешка"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "твърде много повиквания"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "отказан достъп"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "грешка в API на сървъра"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "преустановен"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Функции за статистика"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr "Синоними"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Вземете упътвания"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Този запис е заменен от"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Канал"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "Скорост"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "Гласове"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "клика"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Език"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се дължи "
  411. "на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, които са "
  412. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  419. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на съвпадения."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Рейтинг на книги"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Качество на файл"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:18
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "хеш извлечение"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  453. "публикации, когато са налични"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Лична информация"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:28
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr ""
  465. #: searx/plugins/self_info.py:31
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr ""
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  477. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  479. msgid ""
  480. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. msgstr ""
  483. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  486. msgid ""
  487. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  488. "{ip_address}"
  489. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  491. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  492. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  494. msgid "Tracker URL remover"
  495. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  497. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  498. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  499. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  500. msgid "Convert between units"
  501. msgstr "Превръщане между единици"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:4
  503. msgid "Page not found"
  504. msgstr "Страницата не е намерена"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. #, python-format
  507. msgid "Go to %(search_page)s."
  508. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. msgid "search page"
  511. msgstr "търси страница"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:54
  513. msgid "Donate"
  514. msgstr "Дарете"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:58
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  517. msgid "Preferences"
  518. msgstr "Предпочитания"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "Powered by"
  521. msgstr "С подкрепата на"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  524. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  527. msgid "Source code"
  528. msgstr "Код на SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70
  530. msgid "Issue tracker"
  531. msgstr "Търсачка на проблеми"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  533. msgid "Engine stats"
  534. msgstr "Статистика на търсачката"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:73
  536. msgid "Public instances"
  537. msgstr "Публични сървъри"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:76
  539. msgid "Privacy policy"
  540. msgstr "Политика за поверителност"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:79
  542. msgid "Contact instance maintainer"
  543. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  544. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  545. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  546. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  548. msgid "Length"
  549. msgstr "Дължина"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  551. msgid "Views"
  552. msgstr ""
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  557. msgid "Author"
  558. msgstr "Автор"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  560. msgid "cached"
  561. msgstr "кеширана"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  563. msgid "proxied"
  564. msgstr "прекарана"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  566. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  567. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  569. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  570. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  572. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  573. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  575. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  576. msgstr ""
  577. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за бъга"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  579. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  580. msgstr ""
  581. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  582. "информация"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  584. msgid "No HTTPS"
  585. msgstr "Без HTTPS"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  589. msgid "View error logs and submit a bug report"
  590. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  592. msgid "!bang for this engine"
  593. msgstr "!bang за тази търсачка"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  595. msgid "!bang for its categories"
  596. msgstr "!bang за категориите"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  599. msgid "Median"
  600. msgstr "Медиaна"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  603. msgid "P80"
  604. msgstr "P80"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  607. msgid "P95"
  608. msgstr "P95"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  610. msgid "Failed checker test(s): "
  611. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  613. msgid "Errors:"
  614. msgstr "Грешки:"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  616. msgid "General"
  617. msgstr "Общи"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  619. msgid "Default categories"
  620. msgstr "Първоначални категории"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  622. msgid "User interface"
  623. msgstr "Потребителски интерфейс"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  625. msgid "Privacy"
  626. msgstr "Поверителност"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  628. msgid "Engines"
  629. msgstr "Търсачки"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  631. msgid "Currently used search engines"
  632. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "Специялни Запитвания"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  637. msgid "Cookies"
  638. msgstr "Бисквитки"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:23
  640. msgid "Answers"
  641. msgstr "Отговори"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:42
  643. msgid "Number of results"
  644. msgstr "Брой резултати"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:48
  646. msgid "Info"
  647. msgstr "Инф."
  648. #: searx/templates/simple/results.html:75
  649. msgid "Try searching for:"
  650. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:107
  652. msgid "Back to top"
  653. msgstr "Обратно към началото"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:125
  655. msgid "Previous page"
  656. msgstr "Предишна страница"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:143
  658. msgid "Next page"
  659. msgstr "Следваща страница"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:3
  661. msgid "Display the front page"
  662. msgstr "Покажи начална страница"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:9
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  665. msgid "Search for..."
  666. msgstr "Търси за..."
  667. #: searx/templates/simple/search.html:10
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  669. msgid "clear"
  670. msgstr "изчисти"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:11
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  673. msgid "search"
  674. msgstr "търси"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  676. msgid "There is currently no data available. "
  677. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  680. msgid "Engine name"
  681. msgstr "Име на търсачка"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  683. msgid "Scores"
  684. msgstr "Резултати"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  686. msgid "Result count"
  687. msgstr "Брой резултати"
  688. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  691. msgid "Response time"
  692. msgstr "Време за отговор"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  695. msgid "Reliability"
  696. msgstr "Надеждност"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  698. msgid "Total"
  699. msgstr "Общо"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  701. msgid "HTTP"
  702. msgstr "HTTP"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  704. msgid "Processing"
  705. msgstr "Обработка"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  707. msgid "Warnings"
  708. msgstr "Предупреждения"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Errors and exceptions"
  711. msgstr "Грешки и изключения"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  713. msgid "Exception"
  714. msgstr "Изключение"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  716. msgid "Message"
  717. msgstr "Съобщение"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  719. msgid "Percentage"
  720. msgstr "Процент"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  722. msgid "Parameter"
  723. msgstr "Параметър"
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  726. msgid "Filename"
  727. msgstr "Име на файла"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  729. msgid "Function"
  730. msgstr "Функция"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  732. msgid "Code"
  733. msgstr "Код"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  735. msgid "Checker"
  736. msgstr "Проверител"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  738. msgid "Failed test"
  739. msgstr "Неуспешен тест"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  741. msgid "Comment(s)"
  742. msgstr "Коментар (и)"
  743. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "Свали резултатите"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  747. msgid "Messages from the search engines"
  748. msgstr "Съобщения от търсачките"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  750. msgid "seconds"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  753. msgid "Search URL"
  754. msgstr "Адрес на търсенето"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  757. msgid "Copied"
  758. msgstr "копирано"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copy"
  762. msgstr "Копирайте"
  763. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  764. msgid "Suggestions"
  765. msgstr "Предложения"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  768. msgid "Search language"
  769. msgstr "Език на търсене"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  772. msgid "Default language"
  773. msgstr "Основен език"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  776. msgid "Auto-detect"
  777. msgstr "Автоматично разпознаване"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  784. msgid "SafeSearch"
  785. msgstr "Безопасно търсене"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  788. msgid "Strict"
  789. msgstr "Стриктно"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  792. msgid "Moderate"
  793. msgstr "Умерено"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  796. msgid "None"
  797. msgstr "Нищо"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  800. msgid "Time range"
  801. msgstr "Времева зона"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "По всяко време"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "Последен ден"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "Миналата седмица"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "Миналия месец"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "Миналата година"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "Информация!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Sorry!"
  825. msgstr "Съжалявам!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  827. msgid "No results were found. You can try to:"
  828. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  830. msgid "There are no more results. You can try to:"
  831. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  833. msgid "Refresh the page."
  834. msgstr "Опресни страницата."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  836. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  837. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  839. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  840. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  842. msgid "Switch to another instance:"
  843. msgstr "Премини на друг сървър:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  845. msgid "Search for another query or select another category."
  846. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  848. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  849. msgstr ""
  850. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  851. "страница\"."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  854. msgid "Allow"
  855. msgstr "Позволи"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  857. msgid "Keywords"
  858. msgstr "Ключови думи"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  861. msgid "Name"
  862. msgstr "Име"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  864. msgid "Description"
  865. msgstr "Описание"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  867. msgid "Examples"
  868. msgstr "Примери"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  870. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  871. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  873. msgid "This is the list of plugins."
  874. msgstr "Това е листа с добавки."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  876. msgid "Autocomplete"
  877. msgstr "Автоматично допълване"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  879. msgid "Find stuff as you type"
  880. msgstr "Намери докато пишеш"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  882. msgid "Center Alignment"
  883. msgstr "Централно подреждане"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  885. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  886. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  888. msgid ""
  889. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  890. "computer."
  891. msgstr ""
  892. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  893. "компютъра ви."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  895. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  896. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  898. msgid "Cookie name"
  899. msgstr "Име на бисквитката"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  901. msgid "Value"
  902. msgstr "Стойност"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  904. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  905. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  907. msgid ""
  908. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  909. "leaking data to the clicked result sites."
  910. msgstr ""
  911. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може да "
  912. "намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове при "
  913. "търсене."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания може "
  923. "да позволи синхронизация между различни устройства."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  934. msgid "Open Access DOI resolver"
  935. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  937. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  938. msgstr ""
  939. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  940. "пренаписване"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  947. "със следните търсачки по !bangs."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Разрешаване на всички"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Деактивиране на всички"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Поддържка на избраният език"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Тегло"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Максимално време"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr ""
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да не "
  978. "съхраняваме тази информация за вас."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  985. "следим."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Запази"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Върни първоначалните"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Назад"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Клавишни комбинации"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Подобно на Vim"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1007. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1008. "резултатите."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Прокси на изображения"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Списък без страници"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr ""
  1027. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1028. " който пишеш."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP Метод"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1044. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Търси при избор на категория"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1063. " да изберете няколко категории"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Тема"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Тематичен стил"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr ""
  1076. "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Жетони на търсачката"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Език на интерфейса"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1090. msgid "URL formatting"
  1091. msgstr ""
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1093. msgid "Pretty"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1096. msgid "Full"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1099. msgid "Host"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1102. msgid "Change result URL formatting"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "репозитори"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "покажи медия"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "скрий медия"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Размер на файла"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Дата"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "Тип"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Резолюция"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Формат"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Търсачка"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Покажи източник"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "адрес"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "покажи карта"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "скрий картата"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Версия"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Поддържащ"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Обновено в"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "Етикети"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Популярност"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Лиценз"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Проект"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Начална страница на проекта"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "Дата на публикуване"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "Дневник"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Редактор"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "Издател"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "магнитна връзка"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "торент файл"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Сийдър"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Лийчър"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Брой на Файлове"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "покажи видео"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "скрий видеото"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Грешки"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1243. #~ msgid "Color"
  1244. #~ msgstr "Цвят"
  1245. #~ msgid "Blue (default)"
  1246. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1247. #~ msgid "Violet"
  1248. #~ msgstr "Виолетов"
  1249. #~ msgid "Green"
  1250. #~ msgstr "Зелено"
  1251. #~ msgid "Cyan"
  1252. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1253. #~ msgid "Orange"
  1254. #~ msgstr "Оранжево"
  1255. #~ msgid "Red"
  1256. #~ msgstr "Червено"
  1257. #~ msgid "Category"
  1258. #~ msgstr "Категория"
  1259. #~ msgid "Block"
  1260. #~ msgstr "Забрани"
  1261. #~ msgid "original context"
  1262. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1263. #~ msgid "Plugins"
  1264. #~ msgstr "Добавки"
  1265. #~ msgid "Answerers"
  1266. #~ msgstr "Отговори"
  1267. #~ msgid "Avg. time"
  1268. #~ msgstr "Средно време"
  1269. #~ msgid "show details"
  1270. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1271. #~ msgid "hide details"
  1272. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1273. #~ msgid "Load more..."
  1274. #~ msgstr "Зареди още..."
  1275. #~ msgid "Loading..."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "Change searx layout"
  1278. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1279. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This is the list of cookies and"
  1285. #~ " their values searx is storing on "
  1286. #~ "your computer."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1289. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1290. #~ "на вашия компютър."
  1291. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1294. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1295. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Облик"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Метод"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Затвори"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Език"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr "развален"
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "поддържан"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "неподдържан"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "относно"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Стил"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Allow all"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Disable all"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Selected language"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "save"
  1348. #~ msgstr "запази"
  1349. #~ msgid "back"
  1350. #~ msgstr "назад"
  1351. #~ msgid "Links"
  1352. #~ msgstr "Връзки"
  1353. #~ msgid "RSS subscription"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Search results"
  1356. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1357. #~ msgid "next page"
  1358. #~ msgstr "следваща страница"
  1359. #~ msgid "previous page"
  1360. #~ msgstr "предишна страница"
  1361. #~ msgid "Start search"
  1362. #~ msgstr "Започни търсене"
  1363. #~ msgid "Clear search"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Clear"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "stats"
  1368. #~ msgstr "статистики"
  1369. #~ msgid "Heads up!"
  1370. #~ msgstr "Внимание!"
  1371. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1372. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1373. #~ msgid "Well done!"
  1374. #~ msgstr "Браво!"
  1375. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1376. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1377. #~ msgid "Oh snap!"
  1378. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1379. #~ msgid "Something went wrong."
  1380. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1381. #~ msgid "Date"
  1382. #~ msgstr "Дата"
  1383. #~ msgid "Type"
  1384. #~ msgstr "Вид"
  1385. #~ msgid "Get image"
  1386. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1387. #~ msgid "Center Alignment"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "preferences"
  1392. #~ msgstr "предпочитания"
  1393. #~ msgid "Scores per result"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1396. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1397. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1398. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1399. #~ msgid "Self Informations"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1405. #~ "methods</a>"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1408. #~ " формите, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1420. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1421. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1422. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The TOR exit node list "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1426. #~ "unreachable."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1430. #~ "недостижим."
  1431. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1433. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "The could not download the list of"
  1437. #~ " Tor exit-nodes from "
  1438. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1442. #~ " you have this external IP address:"
  1443. #~ " {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Autodetect search language"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "others"
  1452. #~ msgstr "други"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab does not show up for "
  1455. #~ "search results, but you can search "
  1456. #~ "the engines listed here via bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Този раздел не се показва за "
  1459. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1460. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1461. #~ msgid "Shortcut"
  1462. #~ msgstr "Пряк път"
  1463. #~ msgid "!bang"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This tab dues not exists in the"
  1467. #~ " user interface, but you can search"
  1468. #~ " in these engines by its !bangs."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1471. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1473. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1476. #~ "publications when available (plugin required)"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1479. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1480. #~ "(Изисква допълнение)"
  1481. #~ msgid "Bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1485. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1486. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1487. #~ "methods</a>"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1490. #~ "формуляри, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1493. #~ "на заявка</a>"
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Включено"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Изключено"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Включено"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Изключено"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1508. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1509. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1519. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1520. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1521. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1522. #~ "да получите помощ."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1529. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1530. #~ "повече категории."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1534. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1535. #~ "основа на името на хоста"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "Байта"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "килобайт"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "мегабайт"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "гигабайт"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "терабайт"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1548. #~ msgid "Error!"
  1549. #~ msgstr "Грешка!"
  1550. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1551. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1552. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1553. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1554. #~ msgid "dummy"
  1555. #~ msgstr ""