messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  22. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: fr\n"
  24. "Language-Team: French "
  25. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "autres"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "autre"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fichiers"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "général"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musique"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "réseaux sociaux"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "images"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "vidéos"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "informatique"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "actualités"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "carte"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "science"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "applications"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "dictionnaires"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "paroles"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "packages"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "questions/réponses"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "dépôts"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "wikis"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "publications scientifiques"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "auto"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "clair"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "sombre"
  131. #: searx/webapp.py:164
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "délai dépassé"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "erreur d'analyse"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "Erreur réseau"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr ""
  146. #: searx/webapp.py:170
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "erreur inattendue"
  149. #: searx/webapp.py:177
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "erreur HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:184
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "Erreur proxy"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "trop de requêtes"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "accès refusé"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "erreur API du serveur"
  170. #: searx/webapp.py:365
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Source"
  177. #: searx/webapp.py:369
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  180. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  183. #: searx/webapp.py:537
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Paramètres non valides"
  186. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "erreur de recherche"
  189. #: searx/webapp.py:852
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Suspendu"
  192. #: searx/webutils.py:161
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  195. #: searx/webutils.py:162
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Fonctions statistiques"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Chaîne"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  236. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  237. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  244. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  245. "correspondances."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Matin"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Midi"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Soir"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Nuit"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "hash digest"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  282. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  292. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Informations sur le navigateur"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  302. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  309. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  310. msgstr ""
  311. "Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, "
  312. "et informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais"
  313. " depuis searxng."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "unreachable."
  318. msgstr ""
  319. "La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  320. "addresses) est inaccessible."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  325. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  342. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  343. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Page non trouvée"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "la page d'accueil"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:46
  355. msgid "About"
  356. msgstr "À propos"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:50
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Faire un don"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:54
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Préférences"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Propulsé par"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:65
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Code source"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:66
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Suivi des problèmes"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Statistiques des moteurs"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Instances publiques"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Politique de confidentialité"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Durée"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Auteur"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "en cache"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "proxifié"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr ""
  412. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  413. "GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr ""
  420. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  421. " bug"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Pas de HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Médiane"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Erreurs :"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Général"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Catégories par défaut"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Langue de recherche"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Langue par défaut"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "Complétion automatique"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "Recherche sécurisée"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "Stricte"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "Modérée"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  493. msgid "None"
  494. msgstr "Désactivé"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "Filtrer le contenu"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  507. " disponibles (nécessite un plugin)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "Jetons de moteur"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "Interface utilisateur"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "Langue de l'interface"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "Thème"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "Style du thème"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "Centrer"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  541. msgid "On"
  542. msgstr "Activé"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "Désactivé"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "Défilement infini"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr ""
  563. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  564. "page"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  566. msgid "Privacy"
  567. msgstr "Vie privée"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  569. msgid "HTTP Method"
  570. msgstr "Méthode HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  572. msgid ""
  573. "Change how forms are submitted, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  576. msgstr ""
  577. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  578. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  579. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Proxy d'images"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Activé"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Désactivé"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  603. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Moteurs"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  611. msgid ""
  612. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  613. "engines listed here via bangs."
  614. msgstr ""
  615. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  616. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  617. "bangs."
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  620. msgid "Allow"
  621. msgstr "Autoriser"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  624. msgid "Engine name"
  625. msgstr "Nom du moteur"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  627. msgid "Shortcut"
  628. msgstr "Raccourci"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  630. msgid "Supports selected language"
  631. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  634. msgid "Time range"
  635. msgstr "Intervalle de temps"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  638. msgid "Response time"
  639. msgstr "Temps de réponse"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  641. msgid "Max time"
  642. msgstr "Temps max"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  645. msgid "Reliability"
  646. msgstr "Fiabilité"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  648. msgid "Special Queries"
  649. msgstr "Requêtes spéciales"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  651. msgid "Keywords"
  652. msgstr "Mots clés"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  654. msgid "Name"
  655. msgstr "Nom"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  657. msgid "Description"
  658. msgstr "Description"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  660. msgid "Examples"
  661. msgstr "Exemples"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  663. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  664. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  666. msgid "This is the list of plugins."
  667. msgstr "Voici la liste des plugins."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  669. msgid "Cookies"
  670. msgstr "Cookies"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  672. msgid ""
  673. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  674. "computer."
  675. msgstr ""
  676. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  677. " énumérés ci-dessous."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  679. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  680. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  682. msgid "Cookie name"
  683. msgstr "Nom du cookie"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  685. msgid "Value"
  686. msgstr "Valeur"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  688. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  689. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  691. msgid ""
  692. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  693. "leaking data to the clicked result sites."
  694. msgstr ""
  695. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  696. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  697. " des résultats sélectionnés."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  699. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  700. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  707. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr ""
  713. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  714. " collecter vos données."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  716. msgid ""
  717. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  718. "track you."
  719. msgstr ""
  720. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  721. "utilisons pas pour vous espionner."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  723. msgid "Save"
  724. msgstr "Enregistrer"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  726. msgid "Reset defaults"
  727. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  729. msgid "Back"
  730. msgstr "Retour"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:23
  732. msgid "Answers"
  733. msgstr "Réponses"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:39
  735. msgid "Number of results"
  736. msgstr "Nombre de résultats"
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Error!"
  740. msgstr "Erreur !"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:46
  742. msgid "Engines cannot retrieve results"
  743. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:68
  745. msgid "Suggestions"
  746. msgstr "Suggestions"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:90
  748. msgid "Search URL"
  749. msgstr "URL de recherche"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:96
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Télécharger les résultats"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:120
  754. msgid "Try searching for:"
  755. msgstr "Essayez de chercher :"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:152
  757. msgid "Back to top"
  758. msgstr "Retour en haut de page"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:170
  760. msgid "Previous page"
  761. msgstr "Page précédente"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:187
  763. msgid "Next page"
  764. msgstr "page suivante"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:3
  766. msgid "Display the front page"
  767. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:9
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  770. msgid "Search for..."
  771. msgstr "Rechercher..."
  772. #: searx/templates/simple/search.html:10
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  774. msgid "clear"
  775. msgstr "effacer"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:11
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  778. msgid "search"
  779. msgstr "chercher"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  781. msgid "There is currently no data available. "
  782. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  784. msgid "Scores"
  785. msgstr "Score"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  787. msgid "Result count"
  788. msgstr "Nombre de résultats"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  790. msgid "Total"
  791. msgstr "Total"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  793. msgid "HTTP"
  794. msgstr "HTTP"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  796. msgid "Processing"
  797. msgstr "Traitement"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Warnings"
  800. msgstr "Attention"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Errors and exceptions"
  803. msgstr "Erreurs et exceptions"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  805. msgid "Exception"
  806. msgstr "Exception"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  808. msgid "Message"
  809. msgstr "Message"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  811. msgid "Percentage"
  812. msgstr "Pourcentage"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  814. msgid "Parameter"
  815. msgstr "Paramètre"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  817. msgid "Filename"
  818. msgstr "Nom de fichier"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  820. msgid "Function"
  821. msgstr "Fonction"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  823. msgid "Code"
  824. msgstr "Code"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  826. msgid "Checker"
  827. msgstr "Checker"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  829. msgid "Failed test"
  830. msgstr "Test échoué"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  832. msgid "Comment(s)"
  833. msgstr "Commentaire(s)"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  835. msgid "Anytime"
  836. msgstr "À tout moment"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  838. msgid "Last day"
  839. msgstr "Dernières 24h"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  841. msgid "Last week"
  842. msgstr "Semaine précédente"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  844. msgid "Last month"
  845. msgstr "Mois précédent"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  847. msgid "Last year"
  848. msgstr "Année précédente"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  850. msgid "Information!"
  851. msgstr "Information !"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  853. msgid "currently, there are no cookies defined."
  854. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  856. msgid "Engines cannot retrieve results."
  857. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  859. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  860. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Sorry!"
  863. msgstr "Désolé !"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid ""
  866. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  867. "categories."
  868. msgstr ""
  869. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  870. "changez de catégorie."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "afficher le média"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "cacher le media"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Format"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Moteur"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Voir la source"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "adresse"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "afficher la carte"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "cacher la carte"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Date de publication"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Journal"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Éditeur"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Type"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "Tags"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "DOI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr "ISSN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "lien magnet"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "fichier torrent"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Seeder"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Leecher"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Taille du fichier"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "octets"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kio"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "Mio"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "Gio"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "Tio"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Nombre de fichiers"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "afficher la vidéo"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "cacher la vidéo"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Erreur"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  989. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  990. #~ " change le comportement par défaut "
  991. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  992. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  993. #~ "est nécessaire)"
  994. #~ msgid "Color"
  995. #~ msgstr "Couleur"
  996. #~ msgid "Blue (default)"
  997. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  998. #~ msgid "Violet"
  999. #~ msgstr "Violet"
  1000. #~ msgid "Green"
  1001. #~ msgstr "Vert"
  1002. #~ msgid "Cyan"
  1003. #~ msgstr "Cyan"
  1004. #~ msgid "Orange"
  1005. #~ msgstr "Orange"
  1006. #~ msgid "Red"
  1007. #~ msgstr "Rouge"
  1008. #~ msgid "Category"
  1009. #~ msgstr "Catégorie"
  1010. #~ msgid "Block"
  1011. #~ msgstr "Bloquer"
  1012. #~ msgid "original context"
  1013. #~ msgstr "contexte original"
  1014. #~ msgid "Plugins"
  1015. #~ msgstr "Plugins"
  1016. #~ msgid "Answerers"
  1017. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1018. #~ msgid "Avg. time"
  1019. #~ msgstr "Temps moy."
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "afficher les détails"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "cacher les détails"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1026. #~ msgid "Loading..."
  1027. #~ msgstr "Chargement…"
  1028. #~ msgid "Change searx layout"
  1029. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1030. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1031. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1032. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1033. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This is the list of cookies and"
  1036. #~ " their values searx is storing on "
  1037. #~ "your computer."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1040. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1041. #~ "sur votre ordinateur."
  1042. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1043. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1044. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1045. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1046. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1049. #~ " une instance différente de searx."
  1050. #~ msgid "Themes"
  1051. #~ msgstr "Thème"
  1052. #~ msgid "Reliablity"
  1053. #~ msgstr "Fiabilité"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "When enabled, the result page's title"
  1056. #~ " contains your query. Your browser "
  1057. #~ "can record this title."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Method"
  1060. #~ msgstr "Méthode"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This tab does not show up for "
  1063. #~ "search results but you can search "
  1064. #~ "the engines listed here via bangs."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Advanced settings"
  1067. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1068. #~ msgid "Close"
  1069. #~ msgstr "Fermer"
  1070. #~ msgid "Language"
  1071. #~ msgstr "Langue"
  1072. #~ msgid "broken"
  1073. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1074. #~ msgid "supported"
  1075. #~ msgstr "pris en charge"
  1076. #~ msgid "not supported"
  1077. #~ msgstr "non pris en charge"
  1078. #~ msgid "about"
  1079. #~ msgstr "À propos"
  1080. #~ msgid "Avg."
  1081. #~ msgstr "Moy."
  1082. #~ msgid "User Interface"
  1083. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1084. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1085. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1086. #~ msgid "Style"
  1087. #~ msgstr "Style"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1091. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1092. #~ msgid "Allow all"
  1093. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1094. #~ msgid "Disable all"
  1095. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1096. #~ msgid "Selected language"
  1097. #~ msgstr "Langue choisie"
  1098. #~ msgid "Query"
  1099. #~ msgstr "Requête"
  1100. #~ msgid "save"
  1101. #~ msgstr "enregistrer"
  1102. #~ msgid "back"
  1103. #~ msgstr "retour"
  1104. #~ msgid "Links"
  1105. #~ msgstr "Liens"
  1106. #~ msgid "RSS subscription"
  1107. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1108. #~ msgid "Search results"
  1109. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1110. #~ msgid "next page"
  1111. #~ msgstr "page suivante"
  1112. #~ msgid "previous page"
  1113. #~ msgstr "page précédente"
  1114. #~ msgid "Start search"
  1115. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1116. #~ msgid "Clear search"
  1117. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1118. #~ msgid "Clear"
  1119. #~ msgstr "Effacer"
  1120. #~ msgid "stats"
  1121. #~ msgstr "statistiques"
  1122. #~ msgid "Heads up!"
  1123. #~ msgstr "Astuces !"
  1124. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1125. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1126. #~ msgid "Well done!"
  1127. #~ msgstr "Bravo !"
  1128. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1129. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1130. #~ msgid "Oh snap!"
  1131. #~ msgstr "Oups !"
  1132. #~ msgid "Something went wrong."
  1133. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1134. #~ msgid "Date"
  1135. #~ msgstr "Date"
  1136. #~ msgid "Type"
  1137. #~ msgstr "Type"
  1138. #~ msgid "Get image"
  1139. #~ msgstr "Voir l'image"
  1140. #~ msgid "Center Alignment"
  1141. #~ msgstr "Centré"
  1142. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1145. #~ "la page (mise en page du thème "
  1146. #~ "Oscar)."
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "préférences"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Score par résultat"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1164. #~ " est envoyée, <a "
  1165. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1166. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1167. #~ " méthodes HTTP</a>"