messages.po 36 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  28. "Last-Translator: Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>\n"
  29. "Language-Team: Spanish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/"
  30. ">\n"
  31. "Language: es\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "others"
  41. msgstr "otros"
  42. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "otro"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Archivos"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "general"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Música"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "redes sociales"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Imágenes"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Vídeos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "Informática"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Noticias"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Mapa"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Ciencia"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Aplicaciones"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Diccionarios"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Letras"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Paquetes"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Preguntas y respuestas"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositorios"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Wikis de software"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "Web"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "automático"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "claro"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "oscuro"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "expirado"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "error de análisis"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "Error de red"
  146. #: searx/webapp.py:170
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "cierre inesperado"
  149. #: searx/webapp.py:177
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "Error de HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "Error de conexión HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:184
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "error de proxy"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "demasiadas peticiones"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "acceso denegado"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "error en la API del servidor"
  170. #: searx/webapp.py:363
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  173. #: searx/engines/qwant.py:212
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Fuente"
  177. #: searx/webapp.py:367
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  180. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  183. #: searx/webapp.py:532
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Ajustes no válidos"
  186. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "error en la búsqueda"
  189. #: searx/webapp.py:731
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  192. #: searx/webapp.py:733
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  195. #: searx/webapp.py:859
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Suspendido"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Funciones de estadística"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Obtener indicaciones"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  219. #: searx/engines/pubmed.py:78
  220. msgid "No abstract is available for this publication."
  221. msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  222. #: searx/engines/qwant.py:214
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Canal"
  225. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  226. msgid "Converts strings to different hash digests."
  227. msgstr ""
  228. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  229. "'hash'."
  230. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  231. msgid "hash digest"
  232. msgstr "procesar hash"
  233. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  234. msgid "Hostname replace"
  235. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  236. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  237. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  238. msgstr ""
  239. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  240. "resultados en función del nombre de host"
  241. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  242. msgid "Open Access DOI rewrite"
  243. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  245. msgid ""
  246. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  247. "when available"
  248. msgstr ""
  249. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  250. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  251. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  252. msgid "Search on category select"
  253. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  255. msgid ""
  256. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  257. "multiple categories. (JavaScript required)"
  258. msgstr ""
  259. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  260. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:20
  262. msgid "Self Informations"
  263. msgstr "Información propia"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:21
  265. msgid ""
  266. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  267. "contains \"user agent\"."
  268. msgstr ""
  269. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  270. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  272. msgid "Tor check plugin"
  273. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  275. msgid ""
  276. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  277. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  278. msgstr ""
  279. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida "
  280. "TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  281. "searxng."
  282. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  283. msgid ""
  284. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  285. "unreachable."
  286. msgstr ""
  287. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR (https://check."
  288. "torproject.org/exit-addresses)."
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  290. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  291. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  293. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  295. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  296. msgid "Tracker URL remover"
  297. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  299. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  300. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  301. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  302. msgid "Vim-like hotkeys"
  303. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  304. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  305. msgid ""
  306. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  307. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  308. msgstr ""
  309. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  310. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  311. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  312. #: searx/templates/simple/404.html:4
  313. msgid "Page not found"
  314. msgstr "Página no encontrada"
  315. #: searx/templates/simple/404.html:6
  316. #, python-format
  317. msgid "Go to %(search_page)s."
  318. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  319. #: searx/templates/simple/404.html:6
  320. msgid "search page"
  321. msgstr "Página de búsqueda"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:46
  323. msgid "About"
  324. msgstr "Acerca de"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:50
  326. msgid "Donate"
  327. msgstr "Donar"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:54
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  330. msgid "Preferences"
  331. msgstr "Preferencias"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:64
  333. msgid "Powered by"
  334. msgstr "Desarrollado por"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:64
  336. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  337. msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:65
  339. msgid "Source code"
  340. msgstr "Código fuente"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:66
  342. msgid "Issue tracker"
  343. msgstr "Rastreador de problemas"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  345. msgid "Engine stats"
  346. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:69
  348. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  349. msgid "Public instances"
  350. msgstr "Instancias públicas"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:72
  352. msgid "Privacy policy"
  353. msgstr "Politica de privacidad"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:75
  355. msgid "Contact instance maintainer"
  356. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  357. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  358. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  359. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  360. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  361. msgid "Length"
  362. msgstr "Longitud"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  364. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  365. msgid "Author"
  366. msgstr "Autor"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  368. msgid "cached"
  369. msgstr "en caché"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  371. msgid "proxied"
  372. msgstr "por un proxy"
  373. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  374. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  375. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  377. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  378. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  380. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  381. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  383. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  384. msgstr ""
  385. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  386. "reporte del bug"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  388. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  389. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  391. msgid "No HTTPS"
  392. msgstr "No HTTPS"
  393. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  396. #: searx/templates/simple/results.html:49
  397. msgid "View error logs and submit a bug report"
  398. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  400. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  401. msgid "Median"
  402. msgstr "Media"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  405. msgid "P80"
  406. msgstr "P80"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  409. msgid "P95"
  410. msgstr "P95"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  412. msgid "Failed checker test(s): "
  413. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  415. msgid "Errors:"
  416. msgstr "Errores:"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  418. msgid "General"
  419. msgstr "General"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  421. msgid "Default categories"
  422. msgstr "Categorías predeterminadas"
  423. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  425. msgid "Search language"
  426. msgstr "Idioma de búsqueda"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  429. msgid "Default language"
  430. msgstr "Idioma por defecto"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  432. msgid "What language do you prefer for search?"
  433. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  435. msgid "Autocomplete"
  436. msgstr "Autocompletar"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  438. msgid "Find stuff as you type"
  439. msgstr "Buscar mientras escribes"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  446. msgid "SafeSearch"
  447. msgstr "Búsqueda segura"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  450. msgid "Strict"
  451. msgstr "Estricto"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  454. msgid "Moderate"
  455. msgstr "Moderado"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  458. msgid "None"
  459. msgstr "Ninguno"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  461. msgid "Filter content"
  462. msgstr "Filtro de contenido"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  464. msgid "Open Access DOI resolver"
  465. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  467. msgid ""
  468. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  469. "required)"
  470. msgstr ""
  471. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  472. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  474. msgid "Engine tokens"
  475. msgstr "Llaves de motores"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  477. msgid "Access tokens for private engines"
  478. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Interfaz de usuario"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  483. msgid "Interface language"
  484. msgstr "Idioma de la interfaz"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  486. msgid "Change the language of the layout"
  487. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  489. msgid "Theme"
  490. msgstr "Tema"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  492. msgid "Change SearXNG layout"
  493. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  495. msgid "Theme style"
  496. msgstr "Estilo del tema"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  498. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  499. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  501. msgid "Center Alignment"
  502. msgstr "Alineación central"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  506. msgid "On"
  507. msgstr "Activado"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  511. msgid "Off"
  512. msgstr "Desactivado"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  514. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  515. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  517. msgid "Results on new tabs"
  518. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  520. msgid "Open result links on new browser tabs"
  521. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  523. msgid "Infinite scroll"
  524. msgstr "Deslizamiento infinito"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  526. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  527. msgstr ""
  528. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  529. "de la página actual"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  531. msgid "Privacy"
  532. msgstr "Privacidad"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  534. msgid "HTTP Method"
  535. msgstr "Método HTTP"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  537. msgid ""
  538. "Change how forms are submited, <a "
  539. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  540. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  541. msgstr ""
  542. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  543. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  544. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  546. msgid "Image proxy"
  547. msgstr "Proxy de imágenes"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  550. msgid "Enabled"
  551. msgstr "Activado"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  554. msgid "Disabled"
  555. msgstr "Desactivado"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  557. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  558. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  560. msgid "Query in the page's title"
  561. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  563. msgid ""
  564. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  565. "can record this title"
  566. msgstr ""
  567. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  568. "buscador puede guardar este título"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  570. msgid "Engines"
  571. msgstr "Motores"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  573. msgid "Currently used search engines"
  574. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  576. msgid ""
  577. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  578. "engines listed here via bangs."
  579. msgstr ""
  580. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  581. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  584. msgid "Allow"
  585. msgstr "Permitir"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  588. msgid "Engine name"
  589. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  591. msgid "Shortcut"
  592. msgstr "Atajo"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  594. msgid "Supports selected language"
  595. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  596. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  598. msgid "Time range"
  599. msgstr "Rango de tiempo"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  602. msgid "Response time"
  603. msgstr "Tiempo de respuesta"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  605. msgid "Max time"
  606. msgstr "Tiempo máximo"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  609. msgid "Reliability"
  610. msgstr "Fiabilidad"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  612. msgid "Special Queries"
  613. msgstr "Consultas Especiales"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  615. msgid "Keywords"
  616. msgstr "Plabras clave"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  618. msgid "Name"
  619. msgstr "Nombre"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  621. msgid "Description"
  622. msgstr "Descripción"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  624. msgid "Examples"
  625. msgstr "Ejemplos"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  627. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  628. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  630. msgid "This is the list of plugins."
  631. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Cookies"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  636. msgid ""
  637. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  638. "computer."
  639. msgstr ""
  640. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  641. " tu ordenador."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  643. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  644. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  646. msgid "Cookie name"
  647. msgstr "Nombre de la cookie"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  649. msgid "Value"
  650. msgstr "Valor"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  652. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  653. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  655. msgid ""
  656. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  657. "leaking data to the clicked result sites."
  658. msgstr ""
  659. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  660. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  661. "en los que se ha hecho clic."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  663. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  664. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  666. msgid ""
  667. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  668. "preferences across devices."
  669. msgstr ""
  670. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  671. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  673. msgid ""
  674. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  675. "this data about you."
  676. msgstr ""
  677. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  678. "almacenar dicha información sobre usted."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  680. msgid ""
  681. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  682. "track you."
  683. msgstr ""
  684. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  685. "rastrearte."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  687. msgid "Save"
  688. msgstr "Guardar"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  690. msgid "Reset defaults"
  691. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  693. msgid "Back"
  694. msgstr "Atrás"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:23
  696. msgid "Answers"
  697. msgstr "Respuestas"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:39
  699. msgid "Number of results"
  700. msgstr "Número de resultados"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  702. #: searx/templates/simple/results.html:46
  703. msgid "Error!"
  704. msgstr "¡Error!"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Engines cannot retrieve results"
  707. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:68
  709. msgid "Suggestions"
  710. msgstr "Sugerencias"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:90
  712. msgid "Search URL"
  713. msgstr "URL de la búsqueda"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:96
  715. msgid "Download results"
  716. msgstr "Descargar resultados"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:120
  718. msgid "Try searching for:"
  719. msgstr "Intenta buscar:"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:152
  721. msgid "Back to top"
  722. msgstr "Inicio"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:170
  724. msgid "Previous page"
  725. msgstr "Página anterior"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:187
  727. msgid "Next page"
  728. msgstr "Siguiente página"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:3
  730. msgid "Display the front page"
  731. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:9
  733. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  734. msgid "Search for..."
  735. msgstr "Buscar..."
  736. #: searx/templates/simple/search.html:10
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  738. msgid "clear"
  739. msgstr "limpiar"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:11
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  742. msgid "search"
  743. msgstr "buscar"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  745. msgid "There is currently no data available. "
  746. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  748. msgid "Scores"
  749. msgstr "Puntuaciones"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  751. msgid "Result count"
  752. msgstr "Resultados"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  754. msgid "Scores per result"
  755. msgstr "Puntuaciones por resultado"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  757. msgid "Total"
  758. msgstr "Total"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  760. msgid "HTTP"
  761. msgstr "HTTP"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  763. msgid "Processing"
  764. msgstr "Procesando"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  766. msgid "Warnings"
  767. msgstr "Alertas"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  769. msgid "Errors and exceptions"
  770. msgstr "Errores y excepciones"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  772. msgid "Exception"
  773. msgstr "Excepción"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  775. msgid "Message"
  776. msgstr "Mensaje"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  778. msgid "Percentage"
  779. msgstr "Porcentaje"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  781. msgid "Parameter"
  782. msgstr "Parámetro"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  784. msgid "Filename"
  785. msgstr "Nombre de archivo"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  787. msgid "Function"
  788. msgstr "Función"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  790. msgid "Code"
  791. msgstr "Código"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  793. msgid "Checker"
  794. msgstr "Verificador"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  796. msgid "Failed test"
  797. msgstr "Prueba fallida"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  799. msgid "Comment(s)"
  800. msgstr "Comentario(s)"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "En cualquier momento"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Último día"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "Última semana"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Último mes"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "Último año"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "¡Información!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Engines cannot retrieve results."
  824. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  826. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  827. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "¡Lo sentimos!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid ""
  833. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  834. "categories."
  835. msgstr ""
  836. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  837. "forma o busque en más categorías."
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "show media"
  840. msgstr "mostrar multimedia"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "hide media"
  843. msgstr "ocultar multimedia"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  846. msgid "This site did not provide any description."
  847. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  849. msgid "Format"
  850. msgstr "Formato"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  852. msgid "Engine"
  853. msgstr "Motor"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  855. msgid "View source"
  856. msgstr "Ver fuente"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  858. msgid "address"
  859. msgstr "dirección"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "show map"
  862. msgstr "mostrar mapa"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "hide map"
  865. msgstr "ocultar mapa"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  867. msgid "magnet link"
  868. msgstr "magnet link"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  870. msgid "torrent file"
  871. msgstr "archivo torrent"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  873. msgid "Seeder"
  874. msgstr "Seeders"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  876. msgid "Leecher"
  877. msgstr "Leechers"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  879. msgid "Filesize"
  880. msgstr "Tamaño de archivo"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  882. msgid "Bytes"
  883. msgstr "Bytes"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  885. msgid "kiB"
  886. msgstr "KiB"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  888. msgid "MiB"
  889. msgstr "MiB"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  891. msgid "GiB"
  892. msgstr "GiB"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  894. msgid "TiB"
  895. msgstr "TiB"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  897. msgid "Number of Files"
  898. msgstr "Número de archivos"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  900. msgid "show video"
  901. msgstr "mostrar vídeo"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  903. msgid "hide video"
  904. msgstr "ocultar video"
  905. #~ msgid "Engine time (sec)"
  906. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  907. #~ msgid "Page loads (sec)"
  908. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  909. #~ msgid "Errors"
  910. #~ msgstr "Errores"
  911. #~ msgid "CAPTCHA required"
  912. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  913. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  914. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  915. #~ msgid ""
  916. #~ "Results are opened in the same "
  917. #~ "window by default. This plugin "
  918. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  919. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  920. #~ "required)"
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ "Los resultados se abren en la "
  923. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  924. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  925. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  926. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  927. #~ "JavaScript)"
  928. #~ msgid "Color"
  929. #~ msgstr "Color"
  930. #~ msgid "Blue (default)"
  931. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  932. #~ msgid "Violet"
  933. #~ msgstr "Violeta"
  934. #~ msgid "Green"
  935. #~ msgstr "Verde"
  936. #~ msgid "Cyan"
  937. #~ msgstr "Cian"
  938. #~ msgid "Orange"
  939. #~ msgstr "Naranja"
  940. #~ msgid "Red"
  941. #~ msgstr "Rojo"
  942. #~ msgid "Category"
  943. #~ msgstr "Categoría"
  944. #~ msgid "Block"
  945. #~ msgstr "Bloquear"
  946. #~ msgid "original context"
  947. #~ msgstr "contexto original"
  948. #~ msgid "Plugins"
  949. #~ msgstr "Plugins"
  950. #~ msgid "Answerers"
  951. #~ msgstr "Respondedores"
  952. #~ msgid "Avg. time"
  953. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  954. #~ msgid "show details"
  955. #~ msgstr "ver detalles"
  956. #~ msgid "hide details"
  957. #~ msgstr "ocultar detalles"
  958. #~ msgid "Load more..."
  959. #~ msgstr "Cargar más"
  960. #~ msgid "Loading..."
  961. #~ msgstr "Cargando..."
  962. #~ msgid "Change searx layout"
  963. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  964. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  965. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  966. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  967. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "This is the list of cookies and"
  970. #~ " their values searx is storing on "
  971. #~ "your computer."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  974. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  975. #~ " en tu ordenador."
  976. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  977. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  978. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  979. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  980. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  983. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  984. #~ "searx."
  985. #~ msgid "Themes"
  986. #~ msgstr "Temas"
  987. #~ msgid "Reliablity"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "When enabled, the result page's title"
  991. #~ " contains your query. Your browser "
  992. #~ "can record this title."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "Method"
  995. #~ msgstr "Método"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "This tab does not show up for "
  998. #~ "search results but you can search "
  999. #~ "the engines listed here via bangs."
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid "Advanced settings"
  1002. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1003. #~ msgid "Close"
  1004. #~ msgstr "Cerrar"
  1005. #~ msgid "Language"
  1006. #~ msgstr "Lenguaje"
  1007. #~ msgid "broken"
  1008. #~ msgstr "roto"
  1009. #~ msgid "supported"
  1010. #~ msgstr "soportado"
  1011. #~ msgid "not supported"
  1012. #~ msgstr "no soportado"
  1013. #~ msgid "about"
  1014. #~ msgstr "acerca de"
  1015. #~ msgid "Avg."
  1016. #~ msgstr "Media"
  1017. #~ msgid "User Interface"
  1018. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1019. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1020. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1021. #~ msgid "Style"
  1022. #~ msgstr "Estilo"
  1023. #~ msgid "Show advanced settings"
  1024. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1025. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1028. #~ " en la página principal por defecto"
  1029. #~ msgid "Allow all"
  1030. #~ msgstr "Permitir todo"
  1031. #~ msgid "Disable all"
  1032. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1033. #~ msgid "Selected language"
  1034. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1035. #~ msgid "Query"
  1036. #~ msgstr "Petición"
  1037. #~ msgid "save"
  1038. #~ msgstr "Guardar"
  1039. #~ msgid "back"
  1040. #~ msgstr "Atrás"
  1041. #~ msgid "Links"
  1042. #~ msgstr "Enlaces"
  1043. #~ msgid "RSS subscription"
  1044. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1045. #~ msgid "Search results"
  1046. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1047. #~ msgid "next page"
  1048. #~ msgstr "Página siguiente"
  1049. #~ msgid "previous page"
  1050. #~ msgstr "Página anterior"
  1051. #~ msgid "Start search"
  1052. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1053. #~ msgid "Clear search"
  1054. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1055. #~ msgid "Clear"
  1056. #~ msgstr "Limpiar"
  1057. #~ msgid "stats"
  1058. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1059. #~ msgid "Heads up!"
  1060. #~ msgstr "¡Atención!"
  1061. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1062. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1063. #~ msgid "Well done!"
  1064. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1065. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1066. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1067. #~ msgid "Oh snap!"
  1068. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1069. #~ msgid "Something went wrong."
  1070. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1071. #~ msgid "Date"
  1072. #~ msgstr "Fecha"
  1073. #~ msgid "Type"
  1074. #~ msgstr "Tipo"
  1075. #~ msgid "Get image"
  1076. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1077. #~ msgid "Center Alignment"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "preferences"
  1082. #~ msgstr "preferencias"