messages.po 61 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368
  1. # Vietnamese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # dd721411 <dd721411@gmail.com>, 2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # nam000 <nam000gl@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # vducong <vducong@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # tvminh19 <tvminh19@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # KhietVo <KhietVo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # DiamondBrain113 <DiamondBrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  15. # 2024.
  16. # DiamondBrain113 <diamondbrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  17. # 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # KhietVo <khietvo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # nam000 <nam000@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # buiducnhat <buiducnhat@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # cduon010 <cduon010@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # haderachhh <haderachhh@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
  31. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  32. "Language: vi\n"
  33. "Language-Team: Vietnamese "
  34. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/vi/>\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "mà không cần tách nhóm thêm"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "khác"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "các thư mục"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "tổng quát"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "âm nhạc"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "mạng xã hội"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "hình ảnh"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "băng hình"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "máy radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tivi"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "CNTT"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "tin tức"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "bản đồ"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "định tuyến onion"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "khoa học"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "Ứng dụng"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "Từ điển"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "Lời bài hát"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "gói kiện/gói hàng"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "hỏi đáp"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "kho"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "wiki về phần mềm"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "mạng lưới/mạng"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "các công bố khoa học"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "Tự động"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "Sáng"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "Tối"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "màu đen"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Thời gian hoạt động liên tục"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  158. msgid "About"
  159. msgstr "Thông tin"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Nhiệt độ trung bình."
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Mây che phủ"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Điều kiện"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "tình hình hiện tại"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Buổi chiều"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  182. msgid "Feels like"
  183. msgstr "Cảm thấy"
  184. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  186. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  187. msgid "Humidity"
  188. msgstr "Độ ẩm"
  189. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Nhiệt độ tối đa"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Nhiệt độ thấp nhất"
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Buổi sáng"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Buổi tối"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Buổi trưa"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Áp suất"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Mặt trời mọc"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "mặt trời lặn"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  223. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Nhiệt độ"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "Chỉ số UV"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  232. msgid "Visibility"
  233. msgstr "Tầm nhìn"
  234. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  236. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  237. msgid "Wind"
  238. msgstr "Gió"
  239. #. WEATHER_CONDITIONS
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Clear sky"
  242. msgstr "Trời quang"
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Partly cloudy"
  246. msgstr ""
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Cloudy"
  250. msgstr "Nhiều mây"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Fair"
  254. msgstr "Thời tiết tốt"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fog"
  258. msgstr "Sương mù"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Light rain and thunder"
  262. msgstr ""
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Light rain showers and thunder"
  266. msgstr ""
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Light rain showers"
  270. msgstr ""
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Light rain"
  274. msgstr ""
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Rain and thunder"
  278. msgstr ""
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Rain showers and thunder"
  282. msgstr ""
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Rain showers"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Rain"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain and thunder"
  294. msgstr "Mưa to và sấm chớp"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  298. msgstr "Mưa rào lớn và sấm chấp"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy rain showers"
  302. msgstr "Mưa rào lớn"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy rain"
  306. msgstr "Mưa lớn"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light sleet and thunder"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light sleet showers and thunder"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light sleet showers"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light sleet"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Sleet and thunder"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Sleet showers and thunder"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Sleet showers"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Sleet"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Heavy sleet and thunder"
  342. msgstr "Mưa đá và sấm sét dữ dội"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  346. msgstr "Mưa đá lớn và sấm chớp"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Heavy sleet showers"
  350. msgstr "Mưa đá nặng hạt"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Heavy sleet"
  354. msgstr "Mưa đá"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow and thunder"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light snow showers and thunder"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light snow showers"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Light snow"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Snow and thunder"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Snow showers and thunder"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Snow showers"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Snow"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Heavy snow and thunder"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Heavy snow showers"
  398. msgstr ""
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Heavy snow"
  402. msgstr ""
  403. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  404. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  405. msgid "subscribers"
  406. msgstr "người đăng ký"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  409. msgid "posts"
  410. msgstr "những bài đăng"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  413. msgid "active users"
  414. msgstr "Người dùng hoạt động"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  416. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  417. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  418. msgid "comments"
  419. msgstr "Bình luận"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  422. msgid "user"
  423. msgstr "người dùng"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  425. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  426. msgid "community"
  427. msgstr "cộng đồng"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  429. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  430. msgid "points"
  431. msgstr "điểm"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  433. #: searx/searxng.msg
  434. msgid "title"
  435. msgstr "tiêu đề"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  437. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  438. msgid "author"
  439. msgstr "tác giả"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  441. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  442. msgid "open"
  443. msgstr "mở"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  445. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  446. msgid "closed"
  447. msgstr "đóng"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  449. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  450. msgid "answered"
  451. msgstr "đã trả lời"
  452. #: searx/webapp.py:292
  453. msgid "No item found"
  454. msgstr "Không tìm thấy gì"
  455. #: searx/engines/qwant.py:291
  456. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  457. msgid "Source"
  458. msgstr "Nguồn"
  459. #: searx/webapp.py:296
  460. msgid "Error loading the next page"
  461. msgstr "Không thể tải trang kế tiếp"
  462. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  463. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  464. msgstr "Cài đặt không hợp lệ, xin xem lại tuỳ chỉnh"
  465. #: searx/webapp.py:463
  466. msgid "Invalid settings"
  467. msgstr "Cài đặt không hợp lệ"
  468. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  469. msgid "search error"
  470. msgstr "lỗi tìm kiếm"
  471. #: searx/webutils.py:35
  472. msgid "timeout"
  473. msgstr "Hết thời gian"
  474. #: searx/webutils.py:36
  475. msgid "parsing error"
  476. msgstr "lỗi phân tích"
  477. #: searx/webutils.py:37
  478. msgid "HTTP protocol error"
  479. msgstr "Lỗi giao thức HTTP"
  480. #: searx/webutils.py:38
  481. msgid "network error"
  482. msgstr "Lỗi mạng"
  483. #: searx/webutils.py:39
  484. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  485. msgstr "Lỗi SSL: xác thực chứng chỉ không thành công"
  486. #: searx/webutils.py:41
  487. msgid "unexpected crash"
  488. msgstr "sập đột ngột"
  489. #: searx/webutils.py:48
  490. msgid "HTTP error"
  491. msgstr "Lỗi HTTP"
  492. #: searx/webutils.py:49
  493. msgid "HTTP connection error"
  494. msgstr "Lỗi kết nối HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:55
  496. msgid "proxy error"
  497. msgstr "Lỗi proxy"
  498. #: searx/webutils.py:56
  499. msgid "CAPTCHA"
  500. msgstr "CAPTCHA"
  501. #: searx/webutils.py:57
  502. msgid "too many requests"
  503. msgstr "quá nhiều yêu cầu"
  504. #: searx/webutils.py:58
  505. msgid "access denied"
  506. msgstr "Truy cập bị từ chối"
  507. #: searx/webutils.py:59
  508. msgid "server API error"
  509. msgstr "Lỗi máy chủ API"
  510. #: searx/webutils.py:78
  511. msgid "Suspended"
  512. msgstr "Treo/gián đoạn/chặn"
  513. #: searx/webutils.py:313
  514. #, python-brace-format
  515. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  516. msgstr "{minutes} phút() trước"
  517. #: searx/webutils.py:314
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  520. msgstr "{hours} giờ, {minutes} phút trước"
  521. #: searx/answerers/random.py:69
  522. msgid "Generate different random values"
  523. msgstr "Tạo các giá trị ngẫu nhiên khác nhau"
  524. #: searx/answerers/statistics.py:36
  525. #, python-brace-format
  526. msgid "Compute {func} of the arguments"
  527. msgstr "Tính toán {func} của các tham số"
  528. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  529. msgid "Show route in map .."
  530. msgstr "Hiển thị đường đi trên bản đồ .."
  531. #: searx/engines/pdbe.py:96
  532. #, python-brace-format
  533. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  534. msgstr "{title} (HẾT HẠN)"
  535. #: searx/engines/pdbe.py:103
  536. msgid "This entry has been superseded by"
  537. msgstr "Mục này đã được thay thế bởi"
  538. #: searx/engines/qwant.py:293
  539. msgid "Channel"
  540. msgstr "Kênh"
  541. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  542. msgid "bitrate"
  543. msgstr "tốc độ bit"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  545. msgid "votes"
  546. msgstr "bình chọn"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  548. #, fuzzy
  549. msgid "clicks"
  550. msgstr "nhấp chuột"
  551. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  552. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  553. msgid "Language"
  554. msgstr "Ngôn ngữ"
  555. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  556. #, python-brace-format
  557. msgid ""
  558. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  559. "{lastCitationVelocityYear}"
  560. msgstr ""
  561. "{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm"
  562. " {lastCitationVelocityYear}"
  563. #: searx/engines/tineye.py:48
  564. msgid ""
  565. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  566. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  567. " WebP."
  568. msgstr ""
  569. "Không thể đọc URL của hình ảnh. Đây có thể là do hình ảnh sử dụng định "
  570. "dạng không được hỗ trợ. TinEye chỉ hỗ trợ ảnh ở định dạng JPEG, PNG, GIF,"
  571. " BMP, TIFF hoặc WebP."
  572. #: searx/engines/tineye.py:54
  573. msgid ""
  574. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  575. " visual detail to successfully identify matches."
  576. msgstr ""
  577. "Hình ảnh này quá đơn giản để tìm ra kết quả. TinEye cần mức độ chi tiết "
  578. "hình ảnh cơ bản để tìm thấy kết quả thành công."
  579. #: searx/engines/tineye.py:59
  580. msgid "The image could not be downloaded."
  581. msgstr "Hình ảnh không thể được hiển thị."
  582. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  583. msgid "Book rating"
  584. msgstr "Đánh giá của sách"
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  586. msgid "File quality"
  587. msgstr "Chất lượng tệp"
  588. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  589. msgid "Ahmia blacklist"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  592. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  593. msgstr ""
  594. #: searx/plugins/calculator.py:38
  595. msgid "Basic Calculator"
  596. msgstr "máy tính"
  597. #: searx/plugins/calculator.py:39
  598. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  599. msgstr "Tính toán bằng thanh tìm kiếm"
  600. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  601. msgid "Hash plugin"
  602. msgstr "Plugin băm"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  604. msgid ""
  605. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  606. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  609. msgid "hash digest"
  610. msgstr "hash băm"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  612. msgid "Hostnames plugin"
  613. msgstr "Bổ trợ tên máy chủ"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  615. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  616. msgstr ""
  617. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  618. msgid "Open Access DOI rewrite"
  619. msgstr "Viết lại DOI Truy Cập Miễn Phí"
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  621. msgid ""
  622. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  623. "when available"
  624. msgstr ""
  625. "Tránh việc trả phí bằng cách chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn"
  626. " phí của ấn phẩm khi có thể"
  627. #: searx/plugins/self_info.py:37
  628. msgid "Self Information"
  629. msgstr "Thông Tin Cá Nhân"
  630. #: searx/plugins/self_info.py:39
  631. msgid ""
  632. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  633. "is \"user-agent\"."
  634. msgstr ""
  635. "Hiển thị IP của bạn nếu truy vấn là \"ip\" và user agent của bạn nếu truy"
  636. " vấn là \"user-agent\"."
  637. #: searx/plugins/self_info.py:52
  638. msgid "Your IP is: "
  639. msgstr "Địa chỉ IP của bạn: "
  640. #: searx/plugins/self_info.py:55
  641. msgid "Your user-agent is: "
  642. msgstr "Tác nhân người dùng của bạn là: "
  643. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  644. msgid "Tor check plugin"
  645. msgstr "Kiểm tra Tor plugin"
  646. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  647. msgid ""
  648. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  649. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  650. msgstr ""
  651. "Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát "
  652. "của Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
  653. "check.torproject.org, nhưng từ SearXNG."
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  655. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  656. msgstr "Không thể tải xuống danh sách các đoạn trích xuất từ TOR từ"
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  658. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  659. msgstr "Bạn đang sử dụng Tor và có vẻ bạn có địa chỉ IP bên ngoài"
  660. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  661. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  662. msgstr "Bạn đang không sử dụng Tor và bạn có địa chỉ IP bên ngoài"
  663. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  664. msgid "Tracker URL remover"
  665. msgstr "Trình loại bỏ URL theo dõi"
  666. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  667. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  668. msgstr "Loại bỏ các đối số theo dõi từ URL trả về"
  669. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  670. msgid "Unit converter plugin"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  673. msgid "Convert between units"
  674. msgstr "Chuyển đổi giữa các đại lượng"
  675. #: searx/result_types/answer.py:224
  676. #, python-brace-format
  677. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  678. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  679. #: searx/templates/simple/404.html:4
  680. msgid "Page not found"
  681. msgstr "Không tìm thấy trang"
  682. #: searx/templates/simple/404.html:6
  683. #, python-format
  684. msgid "Go to %(search_page)s."
  685. msgstr "Đi đến %(search_page)s."
  686. #: searx/templates/simple/404.html:6
  687. msgid "search page"
  688. msgstr "tìm kiếm trang"
  689. #: searx/templates/simple/base.html:53
  690. msgid "Donate"
  691. msgstr "Ủng hộ"
  692. #: searx/templates/simple/base.html:57
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  694. msgid "Preferences"
  695. msgstr "Tuỳ chỉnh"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:67
  697. msgid "Powered by"
  698. msgstr "Được cung cấp bởi"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:67
  700. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  701. msgstr "một siêu công cụ tìm kiếm mã nguồn mỡ và tôn trọng quyền riêng tư"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:68
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  704. msgid "Source code"
  705. msgstr "Mã nguồn"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:69
  707. msgid "Issue tracker"
  708. msgstr "công cụ theo dõi các trục trặc"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  710. msgid "Engine stats"
  711. msgstr "Các thông số về trình tìm kiếm"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:72
  713. msgid "Public instances"
  714. msgstr "Những thực thể công khai"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:75
  716. msgid "Privacy policy"
  717. msgstr "Chính sách bảo mật"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:78
  719. msgid "Contact instance maintainer"
  720. msgstr "Liên hệ người bảo toàn thực thể"
  721. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  722. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  723. msgstr "Nhấp vào hình kính lúp để tiến hành tìm kiếm"
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  725. msgid "Length"
  726. msgstr "Độ dài"
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  728. msgid "Views"
  729. msgstr "Lượt xem"
  730. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  734. msgid "Author"
  735. msgstr "Tác giả"
  736. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  737. msgid "cached"
  738. msgstr "đã lưu cache"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  740. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  741. msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  743. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  744. msgstr ""
  745. "Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên "
  746. "Github"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  748. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  749. msgstr "Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  751. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  752. msgstr ""
  753. "Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo "
  754. "cáo lỗi"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  756. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  757. msgstr "Đăng một vấn đề mới trên Github cùng với các thông tin trên"
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  759. msgid "No HTTPS"
  760. msgstr "Không hỗ trợ HTTPS"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  764. msgid "View error logs and submit a bug report"
  765. msgstr "Xem nhật ký lỗi và đăng một bản báo cáo lỗi"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  767. msgid "!bang for this engine"
  768. msgstr "!bang cho công cụ tìm kiếm này"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  770. msgid "!bang for its categories"
  771. msgstr "!bang cho các danh mục của nó"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  774. msgid "Median"
  775. msgstr "Trung vị"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  778. msgid "P80"
  779. msgstr "P80"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  782. msgid "P95"
  783. msgstr "P95"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  785. msgid "Failed checker test(s): "
  786. msgstr "Số bài kiểm định đã thất bại của công cụ kiểm tra: "
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  788. msgid "Errors:"
  789. msgstr "Số lỗi:"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  791. msgid "General"
  792. msgstr "Tổng quát"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  794. msgid "Default categories"
  795. msgstr "Các danh mục mặc định"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  797. msgid "User interface"
  798. msgstr "Giao diện người dùng"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  800. msgid "Privacy"
  801. msgstr "Quyền riêng tư"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  803. msgid "Engines"
  804. msgstr "Các trình tìm kiếm"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  806. msgid "Currently used search engines"
  807. msgstr "Các trình tìm kiếm đang được dùng"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  809. msgid "Special Queries"
  810. msgstr "Các truy vấn đặc biệt"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  812. msgid "Cookies"
  813. msgstr "Các cookie"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:30
  815. msgid "Number of results"
  816. msgstr "Số lượng kết quả"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:36
  818. msgid "Info"
  819. msgstr "Thông tin"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:77
  821. msgid "Back to top"
  822. msgstr "Lên đầu trang"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:95
  824. msgid "Previous page"
  825. msgstr "Trang trước"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:113
  827. msgid "Next page"
  828. msgstr "Trang sau"
  829. #: searx/templates/simple/search.html:3
  830. msgid "Display the front page"
  831. msgstr "Hiển thị trang đầu"
  832. #: searx/templates/simple/search.html:9
  833. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  834. msgid "Search for..."
  835. msgstr "Tìm kiếm về..."
  836. #: searx/templates/simple/search.html:10
  837. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  838. msgid "clear"
  839. msgstr "Xoá"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:11
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  842. msgid "search"
  843. msgstr "tìm kiếm"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  845. msgid "There is currently no data available. "
  846. msgstr "Hiện không có dữ liệu nào."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  849. msgid "Engine name"
  850. msgstr "Tên trình tìm kiếm"
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  852. msgid "Scores"
  853. msgstr "Điểm số"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  855. msgid "Result count"
  856. msgstr "Số lượng kết quả"
  857. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  860. msgid "Response time"
  861. msgstr "Thời gian phản hồi"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  864. msgid "Reliability"
  865. msgstr "Độ tin cậy"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  867. msgid "Total"
  868. msgstr "Tổng"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  870. msgid "HTTP"
  871. msgstr "HTTP"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  873. msgid "Processing"
  874. msgstr "Xử lý"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  876. msgid "Warnings"
  877. msgstr "Cảnh báo"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  879. msgid "Errors and exceptions"
  880. msgstr "Lỗi và ngoại lệ"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  882. msgid "Exception"
  883. msgstr "Ngoại lệ"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  885. msgid "Message"
  886. msgstr "Tin nhắn"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  888. msgid "Percentage"
  889. msgstr "Phần trăm"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  891. msgid "Parameter"
  892. msgstr "Tham số"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  895. msgid "Filename"
  896. msgstr "Tên file"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  898. msgid "Function"
  899. msgstr "Chức năng"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  901. msgid "Code"
  902. msgstr "Code"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  904. msgid "Checker"
  905. msgstr "Người kiểm duyệt"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  907. msgid "Failed test"
  908. msgstr "Bài kiểm tra không đạt"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  910. msgid "Comment(s)"
  911. msgstr "Bình luận"
  912. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  913. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  914. msgid "Examples"
  915. msgstr "Các ví dụ"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  917. msgid "Definitions"
  918. msgstr "Định nghĩa"
  919. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  920. msgid "Synonyms"
  921. msgstr "Đồng nghĩa"
  922. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  923. msgid "Feels Like"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  926. msgid "Answers"
  927. msgstr "Các đáp án"
  928. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  929. msgid "Download results"
  930. msgstr "Tải về các kết quả"
  931. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  932. msgid "Try searching for:"
  933. msgstr "Thử tìm kiếm:"
  934. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  935. msgid "Messages from the search engines"
  936. msgstr "Tin nhắn từ công cụ tìm kiếm"
  937. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  938. msgid "seconds"
  939. msgstr "giây"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  941. msgid "Search URL"
  942. msgstr "URL Tìm kiếm"
  943. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  945. msgid "Copied"
  946. msgstr "Đã sao chép"
  947. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  949. msgid "Copy"
  950. msgstr "Sao chép"
  951. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  952. msgid "Suggestions"
  953. msgstr "Các gợi ý"
  954. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  955. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  956. msgid "Search language"
  957. msgstr "Ngôn ngữ tìm kiếm"
  958. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  960. msgid "Default language"
  961. msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  964. msgid "Auto-detect"
  965. msgstr "Tự động phát hiện"
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  971. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  972. msgid "SafeSearch"
  973. msgstr "Tìm Kiếm An Toàn"
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  976. msgid "Strict"
  977. msgstr "Nghiêm ngặt"
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  980. msgid "Moderate"
  981. msgstr "Vừa phải"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  984. msgid "None"
  985. msgstr "Không"
  986. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  988. msgid "Time range"
  989. msgstr "Khoảng thời gian"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  991. msgid "Anytime"
  992. msgstr "Bất kỳ lúc nào"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  994. msgid "Last day"
  995. msgstr "Hôm trước"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  997. msgid "Last week"
  998. msgstr "Tuần trước"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1000. msgid "Last month"
  1001. msgstr "Tháng trước"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1003. msgid "Last year"
  1004. msgstr "Năm ngoái"
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1006. msgid "Information!"
  1007. msgstr "Thông tin!"
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1009. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1010. msgstr "hiện tại không có cookie nào."
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1012. msgid "Sorry!"
  1013. msgstr "Xin lỗi!"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1015. msgid "No results were found. You can try to:"
  1016. msgstr "Không tìm thấy kết quả. Bạn có thể thử:"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1018. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1019. msgstr "Không còn kết quả phù hợp. Bạn có thể thử:"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1021. msgid "Refresh the page."
  1022. msgstr "Tải lại trang."
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1026. msgstr "Tìm kiếm bằng truy vấn khác hoặc chọn lại một trong những mục ở trên."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1028. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1029. msgstr "Thay đổi công cụ tìm kiếm sẽ được dùng trong phần tùy chọn:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1031. msgid "Switch to another instance:"
  1032. msgstr "Đổi sang phiên bản khác:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1034. #, fuzzy
  1035. msgid "Search for another query or select another category."
  1036. msgstr "Tìm kiếm bằng truy vấn khác hoặc chọn mục khác."
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1038. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1039. msgstr "Quay lại trang t rước bằng nút bấm trang trước"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1042. msgid "Allow"
  1043. msgstr "Cho phép"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1045. msgid "Keywords (first word in query)"
  1046. msgstr "Từ khoá (từ đầu tiên trong truy vấn)"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1049. msgid "Name"
  1050. msgstr "Tên"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1052. msgid "Description"
  1053. msgstr "Mô tả"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1055. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1056. msgstr "Danh sách các mô-đun trả lời nhanh của SearXNG."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1058. msgid "This is the list of plugins."
  1059. msgstr "Danh sách các plugins."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1061. msgid "Autocomplete"
  1062. msgstr "Gợi ý tự động"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1064. msgid "Show possible queries as you type"
  1065. msgstr ""
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1067. msgid "Center Alignment"
  1068. msgstr "Căn giữa"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1070. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1071. msgstr ""
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1073. msgid ""
  1074. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1075. "computer."
  1076. msgstr ""
  1077. "Danh sách tên và giá trị của những cookies mà SearXNG lưu trữ trên máy "
  1078. "tính của bạn."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1080. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1083. msgid "Cookie name"
  1084. msgstr "Tên cookie"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1086. msgid "Value"
  1087. msgstr "Giá trị"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1089. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1090. msgstr "URL tìm kiếm của tuỳ chỉnh được lưu hiện tại"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1092. msgid ""
  1093. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1094. "leaking data to the clicked result sites."
  1095. msgstr ""
  1096. "Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
  1097. "giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
  1098. " chọn."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1100. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1101. msgstr ""
  1102. "URL dùng để khôi phục những lựa chọn ưu tiên của bạn trong một trình "
  1103. "duyệt khác"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1105. msgid ""
  1106. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1107. "settings on a different device."
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1110. msgid "Copy preferences hash"
  1111. msgstr "Sao chép những mã băm được ưu tiên"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1115. msgstr "Chèn những mã băm được ưu tiên (không bao gồm URL) để khôi phục"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1117. msgid "Preferences hash"
  1118. msgstr "Mã băm được ưu tiên"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1120. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1121. msgstr "Định danh đối tượng kỹ thuật số (DOI)"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1123. msgid "Open Access DOI resolver"
  1124. msgstr "Trình xử lý DOI Truy Cập Miễn Phí"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1128. msgstr "Chọn dịch vụ được dùng bởi DOI rewrite"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1130. msgid ""
  1131. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1132. "these engines via !bangs."
  1133. msgstr ""
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1135. msgid "Enable all"
  1136. msgstr "Bật tất cả"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1138. msgid "Disable all"
  1139. msgstr "Tắt tất cả"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1141. msgid "!bang"
  1142. msgstr "!bang"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1144. msgid "Supports selected language"
  1145. msgstr "Có hỗ trợ ngôn ngữ được chọn"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1147. msgid "Weight"
  1148. msgstr "Tỉ trọng"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1150. msgid "Max time"
  1151. msgstr "Thời gian tối đa"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1153. msgid "Favicon Resolver"
  1154. msgstr "Bộ phân giải biểu tượng web"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1156. msgid "Display favicons near search results"
  1157. msgstr "Hiển thị biểu tượng web gần kết quả tìm kiếm"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1159. msgid ""
  1160. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1161. "this data about you."
  1162. msgstr ""
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1164. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1165. msgstr ""
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1167. msgid "Save"
  1168. msgstr "Lưu"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1170. msgid "Reset defaults"
  1171. msgstr "Đưa về mặc định"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1173. msgid "Back"
  1174. msgstr "Quay lại"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1176. msgid "Hotkeys"
  1177. msgstr "Phím tắt"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1179. msgid "Vim-like"
  1180. msgstr "Vim-like"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1182. msgid ""
  1183. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1184. "key on main or result page to get help."
  1185. msgstr ""
  1186. "Điều hướng kết quả tìm kiếm bằng phím tắt (yêu cầu JavaScript). Tại trang"
  1187. " chủ hoặc tại trang tìm kiếm, nhấn phím \"h\" để nhận trợ giúp."
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1189. msgid "Image proxy"
  1190. msgstr "Proxy hình ảnh"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1192. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1193. msgstr ""
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1195. msgid "Infinite scroll"
  1196. msgstr "Cuộn liên tục"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1198. msgid ""
  1199. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1200. "current page"
  1201. msgstr ""
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1203. msgid "What language do you prefer for search?"
  1204. msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1206. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1207. msgstr "Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1209. msgid "HTTP Method"
  1210. msgstr "Phương thức HTTP"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1212. msgid "Change how forms are submitted"
  1213. msgstr "Thay đổi cách gửi biểu mẫu"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1215. msgid "Query in the page's title"
  1216. msgstr "Truy vấn đặt ở tiêu đề trang"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1220. "can record this title"
  1221. msgstr ""
  1222. "Nếu bật lên, truy vấn sẽ nằm ở tiêu đề của trang kết quả. Trình duyệt có "
  1223. "thể ghi lại tiêu đề này"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1225. msgid "Results in new tabs"
  1226. msgstr ""
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1228. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1229. msgstr ""
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1231. msgid "Filter content"
  1232. msgstr "Lọc các nội dung"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1234. msgid "Search on category select"
  1235. msgstr "Tìm kiếm khi chọn danh mục đơn"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1237. msgid ""
  1238. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1239. " multiple categories"
  1240. msgstr ""
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1242. msgid "Theme"
  1243. msgstr "Chủ đề màu"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1245. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1246. msgstr ""
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1248. msgid "Theme style"
  1249. msgstr "Phong cách của chủ đề màu"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1251. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1252. msgstr "Chọn tự động để tuân thủ cài đặt của trình duyệt"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1254. msgid "Engine tokens"
  1255. msgstr "Các vé của công cụ tìm kiếm"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1257. msgid "Access tokens for private engines"
  1258. msgstr "Truy cập các vé cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1260. msgid "Interface language"
  1261. msgstr "Ngôn ngữ giao diện"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1263. msgid "Change the language of the layout"
  1264. msgstr "Thay đổi ngôn ngữ giao diện"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1266. msgid "URL formatting"
  1267. msgstr "Định dạng URL"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1269. msgid "Pretty"
  1270. msgstr "Đẹp"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1272. msgid "Full"
  1273. msgstr "Đầy đủ"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1275. msgid "Host"
  1276. msgstr "Máy chủ"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1278. msgid "Change result URL formatting"
  1279. msgstr "Thay đổi kết quả định dạng URL"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1281. msgid "repo"
  1282. msgstr "kho"
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1286. msgid "show media"
  1287. msgstr "hiện nội dung"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1290. msgid "hide media"
  1291. msgstr "ẩn nội dung"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1294. msgid "This site did not provide any description."
  1295. msgstr "Trang web này không cung cấp bất kỳ mô tả."
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1299. msgid "Filesize"
  1300. msgstr "Kích thước tập tin"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1302. msgid "Date"
  1303. msgstr "Ngày"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1306. msgid "Type"
  1307. msgstr "Loại"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1309. msgid "Resolution"
  1310. msgstr "Độ phân giải"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1312. msgid "Format"
  1313. msgstr "Định dạng"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1315. msgid "Engine"
  1316. msgstr "Công cụ tìm kiếm"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1318. msgid "View source"
  1319. msgstr "Xem nguồn"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1321. msgid "address"
  1322. msgstr "Địa chỉ"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1324. msgid "show map"
  1325. msgstr "hiện bản đồ"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1327. msgid "hide map"
  1328. msgstr "ẩn bản đồ"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1330. msgid "Version"
  1331. msgstr "Phiên bản"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1333. #, fuzzy
  1334. msgid "Maintainer"
  1335. msgstr "Người bảo trì"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1337. msgid "Updated at"
  1338. msgstr "Cập nhật lúc"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1341. msgid "Tags"
  1342. msgstr "Thẻ"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1344. msgid "Popularity"
  1345. msgstr "Độ phổ biến"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1347. msgid "License"
  1348. msgstr "Giấy phép"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1350. msgid "Project"
  1351. msgstr "Dự án"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1353. msgid "Project homepage"
  1354. msgstr "Trang chủ dự án"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1356. msgid "Published date"
  1357. msgstr "Ngày phát hành"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1359. msgid "Journal"
  1360. msgstr "Tạp chí"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1362. msgid "Editor"
  1363. msgstr "Người chỉnh sửa"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1365. msgid "Publisher"
  1366. msgstr "Nhà xuất bản"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1368. msgid "DOI"
  1369. msgstr "DOI"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1371. msgid "ISSN"
  1372. msgstr "ISSN"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1374. msgid "ISBN"
  1375. msgstr "ISBN"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1377. msgid "PDF"
  1378. msgstr "PDF"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1380. msgid "HTML"
  1381. msgstr "HTML"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1383. msgid "magnet link"
  1384. msgstr "liên kết magnet"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1386. msgid "torrent file"
  1387. msgstr "tập tin torrent"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1389. msgid "Seeder"
  1390. msgstr "Seeder"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1392. msgid "Leecher"
  1393. msgstr "Leecher"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1395. msgid "Number of Files"
  1396. msgstr "Số lượng tập tin"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1398. msgid "show video"
  1399. msgstr "hiện"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1401. msgid "hide video"
  1402. msgstr "ẩn phim"
  1403. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1404. #~ msgstr "Thời gian trình tìm kiếm (giây)"
  1405. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1406. #~ msgstr "Tải trang (giây)"
  1407. #~ msgid "Errors"
  1408. #~ msgstr "Các lỗi"
  1409. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1412. #~ msgstr "Viết lại các liên kết HTTP thành HTTPS khi có thể"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "Results are opened in the same "
  1415. #~ "window by default. This plugin "
  1416. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1417. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1418. #~ "required)"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Theo mặc định thì các kết quả "
  1421. #~ "được mở trên cùng một cửa sổ. "
  1422. #~ "Phần mở rộng này sẽ ghi đè "
  1423. #~ "lên hành vi mặc định đó để "
  1424. #~ "mở các liên kết trên các thẻ/cửa"
  1425. #~ " sổ mới. (yêu cầu JavaScript)"
  1426. #~ msgid "Color"
  1427. #~ msgstr "Màu sắc"
  1428. #~ msgid "Blue (default)"
  1429. #~ msgstr "Xanh lam (mặc định)"
  1430. #~ msgid "Violet"
  1431. #~ msgstr "Tím"
  1432. #~ msgid "Green"
  1433. #~ msgstr "Xanh lục"
  1434. #~ msgid "Cyan"
  1435. #~ msgstr "Lục lam"
  1436. #~ msgid "Orange"
  1437. #~ msgstr "Cam"
  1438. #~ msgid "Red"
  1439. #~ msgstr "Đỏ"
  1440. #~ msgid "Category"
  1441. #~ msgstr "Danh mục"
  1442. #~ msgid "Block"
  1443. #~ msgstr "Chặn"
  1444. #~ msgid "original context"
  1445. #~ msgstr "ngữ cảnh gốc"
  1446. #~ msgid "Plugins"
  1447. #~ msgstr "Các phần mở rộng"
  1448. #~ msgid "Answerers"
  1449. #~ msgstr "Trình trả lời nhanh"
  1450. #~ msgid "Avg. time"
  1451. #~ msgstr "Thời gian trung bình"
  1452. #~ msgid "show details"
  1453. #~ msgstr "hiện chi tiết"
  1454. #~ msgid "hide details"
  1455. #~ msgstr "ẩn chi tiết"
  1456. #~ msgid "Load more..."
  1457. #~ msgstr "Tải thêm..."
  1458. #~ msgid "Loading..."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "Change searx layout"
  1461. #~ msgstr "Thay đổi giao diện searx"
  1462. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1463. #~ msgstr "Proxy kết quả hình ảnh qua searx"
  1464. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1465. #~ msgstr "Đây là danh sách các module trả lời nhanh của searx"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This is the list of cookies and"
  1468. #~ " their values searx is storing on "
  1469. #~ "your computer."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Đây là danh sách các cookie và "
  1472. #~ "giá trị của chúng mà searx đang"
  1473. #~ " lưu trữ trên máy tính của bạn."
  1474. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1475. #~ msgstr "Với danh sách này, bạn có thể đánh giá tính minh bạch của searx."
  1476. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1477. #~ msgstr "Có vẻ như bạn mới sử dụng searx lần đầu."
  1478. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1479. #~ msgstr "Xin thử lại lần nữa hoặc tìm một server searx khác"
  1480. #~ msgid "Themes"
  1481. #~ msgstr "Nền"
  1482. #~ msgid "Reliablity"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "When enabled, the result page's title"
  1486. #~ " contains your query. Your browser "
  1487. #~ "can record this title."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ msgid "Method"
  1490. #~ msgstr "Phương pháp"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab does not show up for "
  1493. #~ "search results but you can search "
  1494. #~ "the engines listed here via bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ msgid "Advanced settings"
  1497. #~ msgstr "Cài đặt nâng cao"
  1498. #~ msgid "Close"
  1499. #~ msgstr "Đóng"
  1500. #~ msgid "Language"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid "broken"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid "supported"
  1505. #~ msgstr "có hỗ trợ"
  1506. #~ msgid "not supported"
  1507. #~ msgstr "không hỗ trợ"
  1508. #~ msgid "about"
  1509. #~ msgstr "thông tin về"
  1510. #~ msgid "Avg."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid "User Interface"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1515. #~ msgstr "Chọn phong cách cho nền này"
  1516. #~ msgid "Style"
  1517. #~ msgstr "Phong cách"
  1518. #~ msgid "Show advanced settings"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ msgid "Allow all"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Disable all"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ msgid "Selected language"
  1527. #~ msgstr "Ngôn ngữ được chọn"
  1528. #~ msgid "Query"
  1529. #~ msgstr "Truy vấn"
  1530. #~ msgid "save"
  1531. #~ msgstr "lưu"
  1532. #~ msgid "back"
  1533. #~ msgstr "trở về"
  1534. #~ msgid "Links"
  1535. #~ msgstr "Các liên kết"
  1536. #~ msgid "RSS subscription"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ msgid "Search results"
  1539. #~ msgstr "Kết quả tìm kiếm"
  1540. #~ msgid "next page"
  1541. #~ msgstr "trang tiếp theo"
  1542. #~ msgid "previous page"
  1543. #~ msgstr "trang liền trước"
  1544. #~ msgid "Start search"
  1545. #~ msgstr "Bắt đầu tìm kiếm"
  1546. #~ msgid "Clear search"
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ msgid "Clear"
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ msgid "stats"
  1551. #~ msgstr "các thông số"
  1552. #~ msgid "Heads up!"
  1553. #~ msgstr "Cẩn thận!"
  1554. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ msgid "Well done!"
  1557. #~ msgstr "Tốt lắm!"
  1558. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1559. #~ msgstr "Lưu cài đặt thành công."
  1560. #~ msgid "Oh snap!"
  1561. #~ msgstr "Quái quỷ thật!"
  1562. #~ msgid "Something went wrong."
  1563. #~ msgstr "Đã có sự cố."
  1564. #~ msgid "Date"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Type"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ msgid "Get image"
  1569. #~ msgstr "Xem hình ảnh"
  1570. #~ msgid "Center Alignment"
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1573. #~ msgstr "Hiện các kết quả ở giữa trang (theo bố cục Oscar)."
  1574. #~ msgid "preferences"
  1575. #~ msgstr "tuỳ chỉnh"
  1576. #~ msgid "Scores per result"
  1577. #~ msgstr "Điểm số cho từng kết quả"
  1578. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1579. #~ msgstr "một trình tìm kiếm đa nguồn, dễ tuỳ biến và tôn trọng quyền riêng tư"
  1580. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1581. #~ msgstr "Không có bản tóm tắt nào cho ấn phẩm này."
  1582. #~ msgid "Self Informations"
  1583. #~ msgstr "thông tin bản thân"
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1586. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1587. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1588. #~ "methods</a>"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ "Thay đổi cách thức các cụm từ "
  1591. #~ "tìm kiếm được gửi đi, <a "
  1592. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1593. #~ " rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các "
  1594. #~ "phương thức tìm kiếm</a>"
  1595. #~ msgid ""
  1596. #~ "This plugin checks if the address "
  1597. #~ "of the request is a TOR exit "
  1598. #~ "node, and informs the user if it"
  1599. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1600. #~ "searxng."
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Plugin này kiểm tra nếu một địa"
  1603. #~ " chỉ được yêu cầu có phải là"
  1604. #~ " một TOR exit node hay không, "
  1605. #~ "và thông báo lại cho người dùng."
  1606. #~ " Giống như check.torproject.org nhưng từ"
  1607. #~ " SearXNG."
  1608. #~ msgid ""
  1609. #~ "The TOR exit node list "
  1610. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1611. #~ "unreachable."
  1612. #~ msgstr ""
  1613. #~ "Danh sách TOR exit node "
  1614. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) không "
  1615. #~ "thể được tiếp cận."
  1616. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1617. #~ msgstr "Bạn đang dùng TOR. Địa chỉ IP của bạn có thể là: {ip_address}."
  1618. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ msgid ""
  1621. #~ "The could not download the list of"
  1622. #~ " Tor exit-nodes from "
  1623. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1627. #~ " you have this external IP address:"
  1628. #~ " {ip_address}."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid "Autodetect search language"
  1633. #~ msgstr "Tự động phát hiện ngôn ngữ tìm kiếm"
  1634. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1635. #~ msgstr "Tự động phát hiện ngôn ngữ tìm kiếm và chuyển sang ngôn ngữ đó."
  1636. #~ msgid "others"
  1637. #~ msgstr "người khác"
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "This tab does not show up for "
  1640. #~ "search results, but you can search "
  1641. #~ "the engines listed here via bangs."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "Shortcut"
  1644. #~ msgstr "Lối tắt"
  1645. #~ msgid "!bang"
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid ""
  1648. #~ "This tab dues not exists in the"
  1649. #~ " user interface, but you can search"
  1650. #~ " in these engines by its !bangs."
  1651. #~ msgstr ""
  1652. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1653. #~ msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả."
  1654. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1658. #~ "publications when available (plugin required)"
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "Chuyển hướng đến các phiên bản "
  1661. #~ "truy cập miễn phí của ấn phẩm "
  1662. #~ "khi có thể (yêu cầu phần mở "
  1663. #~ "rộng)"
  1664. #~ msgid "Bang"
  1665. #~ msgstr "!bang"
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1668. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1669. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1670. #~ "methods</a>"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Thay đổi cách các biểu mẫu được"
  1673. #~ " đăng, <a "
  1674. #~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1675. #~ " rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các "
  1676. #~ "phương pháp yêu cầu HTTP</a>"
  1677. #~ msgid "On"
  1678. #~ msgstr "Bật"
  1679. #~ msgid "Off"
  1680. #~ msgstr "Tắt"
  1681. #~ msgid "Enabled"
  1682. #~ msgstr "Đã"
  1683. #~ msgid "Disabled"
  1684. #~ msgstr "Đã tắt"
  1685. #~ msgid ""
  1686. #~ "Perform search immediately if a category"
  1687. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1688. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1689. #~ msgstr ""
  1690. #~ "Thực thi tìm kiếm ngay khi chọn"
  1691. #~ " một danh mục. Tắt đi để chọn"
  1692. #~ " nhiều danh mục. (yêu cầu JavaScript)"
  1693. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1694. #~ msgstr "Các phím tắt Vim-like"
  1695. #~ msgid ""
  1696. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1697. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1698. #~ " key on main or result page to"
  1699. #~ " get help."
  1700. #~ msgstr ""
  1701. #~ "Điều hướng các kết quả tìm kiếm"
  1702. #~ " với các phím tắt giống phần "
  1703. #~ "mềm Vim (yêu cầu JavaScript). Nhấn "
  1704. #~ "phím \"h\" trên trang chính hoặc "
  1705. #~ "trang kết quả để xem trợ giúp."
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "we didn't find any results. Please "
  1708. #~ "use another query or search in "
  1709. #~ "more categories."
  1710. #~ msgstr ""
  1711. #~ "chúng tôi không tìm thấy kết quả"
  1712. #~ " nào. Xin gõ cụm từ khác hoặc"
  1713. #~ " tìm kiếm trong nhiều danh mục "
  1714. #~ "hơn."
  1715. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1716. #~ msgstr ""
  1717. #~ "Viết lại kết quả tên của các "
  1718. #~ "máy chủ hoặc loại bỏ kết quả "
  1719. #~ "dựa trên tên của máy chủ"
  1720. #~ msgid "Bytes"
  1721. #~ msgstr "Byte"
  1722. #~ msgid "kiB"
  1723. #~ msgstr "kiB"
  1724. #~ msgid "MiB"
  1725. #~ msgstr "MiB"
  1726. #~ msgid "GiB"
  1727. #~ msgstr "GiB"
  1728. #~ msgid "TiB"
  1729. #~ msgstr "TiB"
  1730. #~ msgid "Hostname replace"
  1731. #~ msgstr "Thay đổi tên máy chủ"
  1732. #~ msgid "Error!"
  1733. #~ msgstr "Lỗi!"
  1734. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1735. #~ msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả"
  1736. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1737. #~ msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"
  1738. #~ msgid "dummy"
  1739. #~ msgstr ""
  1740. #~ msgid "Random value generator"
  1741. #~ msgstr "Trình tạo giá trị ngẫu nhiên"
  1742. #~ msgid "Statistics functions"
  1743. #~ msgstr "Các hàm thống kê"
  1744. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1745. #~ msgstr "Tính toán {functions} của các đối số"
  1746. #~ msgid "Get directions"
  1747. #~ msgstr "Nhận điều hướng"
  1748. #~ msgid ""
  1749. #~ "Displays your IP if the query is"
  1750. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1751. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1752. #~ msgstr "Hiện IP của bạn khi gõ \"ip\" và hiện user agent khi gõ \"user agent\"."
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "Could not download the list of Tor"
  1755. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1756. #~ "/exit-addresses"
  1757. #~ msgstr ""
  1758. #~ "Không thể tải xuống danh sách của"
  1759. #~ " những nút thoát Tor từ: "
  1760. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1761. #~ msgid ""
  1762. #~ "You are using Tor and it looks "
  1763. #~ "like you have this external IP "
  1764. #~ "address: {ip_address}"
  1765. #~ msgstr ""
  1766. #~ "Bạn đang sử dụng Tor và hình "
  1767. #~ "như bạn có địa chỉ IP ngoại "
  1768. #~ "tiếp này: {ip_address}"
  1769. #~ msgid ""
  1770. #~ "You are not using Tor and you "
  1771. #~ "have this external IP address: "
  1772. #~ "{ip_address}"
  1773. #~ msgstr "Bạn hiện không sử dụng Tor và đây là địa chỉ IP của bạn: {ip_address}"
  1774. #~ msgid "Keywords"
  1775. #~ msgstr "Các từ khoá"
  1776. #~ msgid "/"
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ msgid ""
  1779. #~ "Specifying custom settings in the "
  1780. #~ "preferences URL can be used to "
  1781. #~ "sync preferences across devices."
  1782. #~ msgstr ""
  1783. #~ "Chỉ định cài đặt tùy chỉnh cho "
  1784. #~ "những tùy chọn URL có thể dùng "
  1785. #~ "để đồng bộ tùy chọn giữa nhiều "
  1786. #~ "thiết bị."
  1787. #~ msgid "proxied"
  1788. #~ msgstr "đã proxy"
  1789. #~ msgid ""
  1790. #~ "This tab does not exists in the"
  1791. #~ " user interface, but you can search"
  1792. #~ " in these engines by its !bangs."
  1793. #~ msgstr ""
  1794. #~ "Tab không tồn tại trong giao diện"
  1795. #~ " người dùng, nhưng bạn có thể "
  1796. #~ "tìm kiếm bằng !bangs của nó."
  1797. #~ msgid "Results on new tabs"
  1798. #~ msgstr "Hiện kết quả trên các thẻ mới"
  1799. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1800. #~ msgstr "Mở kết quả trên những thẻ trình duyệt mới"
  1801. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1802. #~ msgstr "Tìm kiếm ngay khi gõ"
  1803. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1804. #~ msgstr "Chuyển các chuỗi thành các hash băm khác nhau."
  1805. #~ msgid ""
  1806. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1807. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1808. #~ msgstr ""
  1809. #~ "Viết lại máy chủ, xoá các kểt "
  1810. #~ "quả tìm kiếm hoặc sắp xếp dựa "
  1811. #~ "trên máy chủ"
  1812. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1813. #~ msgstr "Qua danh sách này, bạn có thể đánh giá sự minh bạch của SearXNG."
  1814. #~ msgid ""
  1815. #~ "These settings are stored in your "
  1816. #~ "cookies, this allows us not to "
  1817. #~ "store this data about you."
  1818. #~ msgstr ""
  1819. #~ "Những cài đặt này được lưu trữ "
  1820. #~ "trong các cookie, điều này cho "
  1821. #~ "phép chúng tôi không phải lưu các"
  1822. #~ " dữ liệu về bạn."
  1823. #~ msgid ""
  1824. #~ "These cookies serve your sole "
  1825. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1826. #~ " to track you."
  1827. #~ msgstr ""
  1828. #~ "Những cookie này chỉ phục vụ cho"
  1829. #~ " chính bạn, chúng tôi không sử "
  1830. #~ "dụng chúng để theo dõi bạn."
  1831. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1832. #~ msgstr "Proxy hóa các kết quả bức ảnh tìm kiếm được thông qua SearXNG"
  1833. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1834. #~ msgstr "Tự động tải trang kế tiếp khi cuộn đến cuối trang hiện tại"
  1835. #~ msgid ""
  1836. #~ "Perform search immediately if a category"
  1837. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1838. #~ "categories"
  1839. #~ msgstr ""
  1840. #~ "Thực hiện tìm kiếm ngay lập tức"
  1841. #~ " ngay khi chọn một danh mục. "
  1842. #~ "Tắt cài đặt này để lựa chọn "
  1843. #~ "nhiều danh mục"
  1844. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1845. #~ msgstr "Thay đổi bố cục của SearXNG"