messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-09-29 07:07+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
  26. "projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  27. "Language: zh_Hant_TW\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "無需進一步分組"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "其他"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "檔案"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "一般"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "音樂"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "社群媒體"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "圖片"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "影片"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "IT"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "新聞"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "地圖"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "洋蔥"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "科學"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "應用程式"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "字典"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "歌詞"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "插件"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "問答"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "版本庫"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "軟件維基"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "網站"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "學術文章"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "自動"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "明亮"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "黑暗"
  134. #: searx/webapp.py:330
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "找不到項目"
  137. #: searx/engines/qwant.py:277
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "來源"
  141. #: searx/webapp.py:334
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  144. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  147. #: searx/webapp.py:507
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "無效的設定"
  150. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "搜尋錯誤"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "超時"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "解析錯誤"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "網絡錯誤"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "意外崩潰"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP 錯誤"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "代理錯誤"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "驗證碼"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "頻繁請求"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "拒絕訪問"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "服務器 API 錯誤"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "暫停服務"
  195. #: searx/webutils.py:317
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  198. #: searx/webutils.py:318
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "隨機數值產生器"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "生成不同的隨機數值"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "統計功能"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "計算 {functions} 參數"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "取得路線"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (已過時)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "此條目已被取代"
  222. #: searx/engines/qwant.py:279
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "頻道"
  225. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  226. msgid "Language"
  227. msgstr "語系"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  234. "{numCitations} 次"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "圖片無法下載。。"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "早上"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "中午"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "傍晚"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "夜晚"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr "書評級"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr "文件質量"
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "散列摘要值"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "主機名替換"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:10
  288. msgid "Self Information"
  289. msgstr "自身訊息"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:11
  291. msgid ""
  292. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  293. "contains \"user agent\"."
  294. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  296. msgid "Tor check plugin"
  297. msgstr "Tor 網路檢測"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  299. msgid ""
  300. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  301. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  302. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  304. msgid ""
  305. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  306. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  307. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  309. msgid ""
  310. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  311. "{ip_address}"
  312. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  314. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  315. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  316. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  317. msgid "Tracker URL remover"
  318. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  320. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  321. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  322. #: searx/templates/simple/404.html:4
  323. msgid "Page not found"
  324. msgstr "找不到頁面"
  325. #: searx/templates/simple/404.html:6
  326. #, python-format
  327. msgid "Go to %(search_page)s."
  328. msgstr "到 %(search_page)s。"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. msgid "search page"
  331. msgstr "搜尋頁面"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:49
  333. msgid "About"
  334. msgstr "關於"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:53
  336. msgid "Donate"
  337. msgstr "捐獻"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:57
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  340. msgid "Preferences"
  341. msgstr "偏好設定"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:67
  343. msgid "Powered by"
  344. msgstr "技術支援"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:67
  346. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  347. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:68
  349. msgid "Source code"
  350. msgstr "原始碼"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:69
  352. msgid "Issue tracker"
  353. msgstr "問題追蹤"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  355. msgid "Engine stats"
  356. msgstr "引擎統計"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:72
  358. msgid "Public instances"
  359. msgstr "公開站臺"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:75
  361. msgid "Privacy policy"
  362. msgstr "私隱權條款"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:78
  364. msgid "Contact instance maintainer"
  365. msgstr "聯繫站點維護人員"
  366. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  367. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  368. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  370. msgid "Length"
  371. msgstr "長度"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  373. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  375. msgid "Author"
  376. msgstr "作者"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  378. msgid "cached"
  379. msgstr "已快取"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "proxied"
  382. msgstr "已代理"
  383. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  384. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  385. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  387. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  388. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  390. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  391. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  393. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  394. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  396. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  397. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  399. msgid "No HTTPS"
  400. msgstr "無 HTTPS"
  401. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  404. msgid "View error logs and submit a bug report"
  405. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  407. msgid "!bang for this engine"
  408. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  410. msgid "!bang for its categories"
  411. msgstr "對於其類別的 !bang"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  413. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  414. msgid "Median"
  415. msgstr "中位數"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  418. msgid "P80"
  419. msgstr "P80"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  422. msgid "P95"
  423. msgstr "P95"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  425. msgid "Failed checker test(s): "
  426. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  428. msgid "Errors:"
  429. msgstr "錯誤:"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  431. msgid "General"
  432. msgstr "一般"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  434. msgid "Default categories"
  435. msgstr "預設分類"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  437. msgid "User interface"
  438. msgstr "使用者介面"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  440. msgid "Privacy"
  441. msgstr "隱私"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  443. msgid "Engines"
  444. msgstr "搜尋引擎"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  446. msgid "Currently used search engines"
  447. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  449. msgid "Special Queries"
  450. msgstr "特殊查詢"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  452. msgid "Cookies"
  453. msgstr "Cookies"
  454. #: searx/templates/simple/results.html:23
  455. msgid "Answers"
  456. msgstr "答案"
  457. #: searx/templates/simple/results.html:38
  458. msgid "Number of results"
  459. msgstr "結果筆數"
  460. #: searx/templates/simple/results.html:44
  461. msgid "Info"
  462. msgstr "資訊"
  463. #: searx/templates/simple/results.html:73
  464. msgid "Try searching for:"
  465. msgstr "嘗試搜尋:"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:105
  467. msgid "Back to top"
  468. msgstr "返回頂部"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:123
  470. msgid "Previous page"
  471. msgstr "上一頁"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:140
  473. msgid "Next page"
  474. msgstr "下一頁"
  475. #: searx/templates/simple/search.html:3
  476. msgid "Display the front page"
  477. msgstr "顯示前端頁面"
  478. #: searx/templates/simple/search.html:9
  479. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  480. msgid "Search for..."
  481. msgstr "搜尋……"
  482. #: searx/templates/simple/search.html:10
  483. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  484. msgid "clear"
  485. msgstr "清除"
  486. #: searx/templates/simple/search.html:11
  487. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  488. msgid "search"
  489. msgstr "搜索"
  490. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  491. msgid "There is currently no data available. "
  492. msgstr "目前無可用資料。"
  493. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  494. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  495. msgid "Engine name"
  496. msgstr "引擎名稱"
  497. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  498. msgid "Scores"
  499. msgstr "分數"
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  501. msgid "Result count"
  502. msgstr "結果數量"
  503. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  505. msgid "Response time"
  506. msgstr "響應時間"
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  509. msgid "Reliability"
  510. msgstr "可靠性"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  512. msgid "Total"
  513. msgstr "總計"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  515. msgid "HTTP"
  516. msgstr "HTTP"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  518. msgid "Processing"
  519. msgstr "正在處理"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  521. msgid "Warnings"
  522. msgstr "警告"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  524. msgid "Errors and exceptions"
  525. msgstr "錯誤及異常"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  527. msgid "Exception"
  528. msgstr "異常"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  530. msgid "Message"
  531. msgstr "消息"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  533. msgid "Percentage"
  534. msgstr "百分比"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  536. msgid "Parameter"
  537. msgstr "參數"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  539. msgid "Filename"
  540. msgstr "文件名"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  542. msgid "Function"
  543. msgstr "函數"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  545. msgid "Code"
  546. msgstr "代碼"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  548. msgid "Checker"
  549. msgstr "檢查程式"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  551. msgid "Failed test"
  552. msgstr "測試未通過"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  554. msgid "Comment(s)"
  555. msgstr "注釋"
  556. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  557. msgid "Download results"
  558. msgstr "下載結果"
  559. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  560. msgid "Messages from the search engines"
  561. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  562. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  563. msgid "Error!"
  564. msgstr "錯誤!"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  566. msgid "Engines cannot retrieve results"
  567. msgstr "引擎無法擷取結果"
  568. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  569. msgid "Search URL"
  570. msgstr "搜尋網址"
  571. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  572. msgid "Suggestions"
  573. msgstr "建議"
  574. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  575. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  576. msgid "Search language"
  577. msgstr "搜尋語言"
  578. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  579. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  580. msgid "Default language"
  581. msgstr "預設語言"
  582. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  583. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  584. msgid "Auto-detect"
  585. msgstr "自動檢測"
  586. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  587. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  588. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  589. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  590. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  591. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  592. msgid "SafeSearch"
  593. msgstr "安全搜尋"
  594. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  595. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  596. msgid "Strict"
  597. msgstr "嚴格"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  599. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  600. msgid "Moderate"
  601. msgstr "適中"
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  604. msgid "None"
  605. msgstr "無"
  606. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  608. msgid "Time range"
  609. msgstr "時間範圍"
  610. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  611. msgid "Anytime"
  612. msgstr "任何時間"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  614. msgid "Last day"
  615. msgstr "一天內"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  617. msgid "Last week"
  618. msgstr "一週內"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  620. msgid "Last month"
  621. msgstr "一個月內"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  623. msgid "Last year"
  624. msgstr "一年內"
  625. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  626. msgid "Information!"
  627. msgstr "資訊!"
  628. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  629. msgid "currently, there are no cookies defined."
  630. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  632. msgid "Sorry!"
  633. msgstr "抱歉!"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  635. msgid "No results were found. You can try to:"
  636. msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  638. msgid "Refresh the page."
  639. msgstr "重新整理頁面。"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  641. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  642. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  644. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  645. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  647. msgid "Switch to another instance:"
  648. msgstr "切換另一個視窗:"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  651. msgid "Allow"
  652. msgstr "允許"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  654. msgid "Keywords"
  655. msgstr "關鍵字"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  657. msgid "Name"
  658. msgstr "名稱"
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  660. msgid "Description"
  661. msgstr "描述"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  663. msgid "Examples"
  664. msgstr "範例"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  666. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  667. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  669. msgid "This is the list of plugins."
  670. msgstr "這是插件列表。"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  672. msgid "Autocomplete"
  673. msgstr "自動完成"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  675. msgid "Find stuff as you type"
  676. msgstr "隨打即找"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  678. msgid "Center Alignment"
  679. msgstr "置中對齊"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  681. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  682. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  684. msgid ""
  685. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  686. "computer."
  687. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  689. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  690. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  692. msgid "Cookie name"
  693. msgstr "Cookie 名稱"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  695. msgid "Value"
  696. msgstr "值"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  698. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  699. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  701. msgid ""
  702. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  703. "leaking data to the clicked result sites."
  704. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  706. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  707. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  709. msgid ""
  710. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  711. "preferences across devices."
  712. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  714. msgid "Open Access DOI resolver"
  715. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  717. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  718. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  720. msgid ""
  721. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  722. "these engines by its !bangs."
  723. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  725. msgid "!bang"
  726. msgstr "!bang"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  728. msgid "Supports selected language"
  729. msgstr "支援選定的語言"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  731. msgid "Weight"
  732. msgstr "權重"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  734. msgid "Max time"
  735. msgstr "最大時間"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  737. msgid ""
  738. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  739. "this data about you."
  740. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  742. msgid ""
  743. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  744. "track you."
  745. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  747. msgid "Save"
  748. msgstr "保存"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  750. msgid "Reset defaults"
  751. msgstr "重設為預設值"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  753. msgid "Back"
  754. msgstr "返回"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  756. msgid "Hotkeys"
  757. msgstr "快速鍵"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  759. msgid "Vim-like"
  760. msgstr "像Vim的"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  762. msgid ""
  763. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  764. "key on main or result page to get help."
  765. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  767. msgid "Image proxy"
  768. msgstr "圖片代理伺服器"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  770. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  771. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  773. msgid "Infinite scroll"
  774. msgstr "無限捲動"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  776. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  777. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  779. msgid "What language do you prefer for search?"
  780. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  782. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  783. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  785. msgid "HTTP Method"
  786. msgstr "HTTP 方法"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  788. msgid "Change how forms are submitted"
  789. msgstr "變更提交表單的方式"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  791. msgid "Query in the page's title"
  792. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  794. msgid ""
  795. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  796. "can record this title"
  797. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  799. msgid "Results on new tabs"
  800. msgstr "在新分頁開啟結果"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  802. msgid "Open result links on new browser tabs"
  803. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  805. msgid "Filter content"
  806. msgstr "過濾內容"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  808. msgid "Search on category select"
  809. msgstr "類別選取搜尋"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  811. msgid ""
  812. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  813. "multiple categories"
  814. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  816. msgid "Theme"
  817. msgstr "主題"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  819. msgid "Change SearXNG layout"
  820. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  822. msgid "Theme style"
  823. msgstr "主題樣式"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  825. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  826. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  828. msgid "Engine tokens"
  829. msgstr "引擎權杖"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  831. msgid "Access tokens for private engines"
  832. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  834. msgid "Interface language"
  835. msgstr "介面語言"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  837. msgid "Change the language of the layout"
  838. msgstr "變更佈局的語言"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  840. msgid "repo"
  841. msgstr "版本庫"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  843. msgid "show media"
  844. msgstr "顯示媒體"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "hide media"
  847. msgstr "隱藏媒體"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  850. msgid "This site did not provide any description."
  851. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  853. msgid "Format"
  854. msgstr "格式"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  856. msgid "Engine"
  857. msgstr "引擎"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  859. msgid "View source"
  860. msgstr "檢視來源"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  862. msgid "address"
  863. msgstr "地址"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  865. msgid "show map"
  866. msgstr "顯示地圖"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "hide map"
  869. msgstr "隱藏地圖"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  871. msgid "Published date"
  872. msgstr "發佈日期"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  874. msgid "Journal"
  875. msgstr "雜誌"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  877. msgid "Editor"
  878. msgstr "編輯"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  880. msgid "Publisher"
  881. msgstr "出版者"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  883. msgid "Type"
  884. msgstr "輸入"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  886. msgid "Tags"
  887. msgstr "標籤"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  889. msgid "DOI"
  890. msgstr "DOI"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  892. msgid "ISSN"
  893. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  895. msgid "ISBN"
  896. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  898. msgid "PDF"
  899. msgstr "PDF"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  901. msgid "HTML"
  902. msgstr "HTML"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  904. msgid "magnet link"
  905. msgstr "磁力連結"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  907. msgid "torrent file"
  908. msgstr "torrent 檔案"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  910. msgid "Seeder"
  911. msgstr "播種者"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Leecher"
  914. msgstr "接收者"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  916. msgid "Filesize"
  917. msgstr "檔案大小"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  919. msgid "Bytes"
  920. msgstr "位元組"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  922. msgid "kiB"
  923. msgstr "kiB"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  925. msgid "MiB"
  926. msgstr "MiB"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  928. msgid "GiB"
  929. msgstr "GiB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  931. msgid "TiB"
  932. msgstr "TiB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  934. msgid "Number of Files"
  935. msgstr "檔案數量"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  937. msgid "show video"
  938. msgstr "顯示影片"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "hide video"
  941. msgstr "隱藏影片"
  942. #~ msgid "Engine time (sec)"
  943. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  944. #~ msgid "Page loads (sec)"
  945. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  946. #~ msgid "Errors"
  947. #~ msgstr "錯誤"
  948. #~ msgid "CAPTCHA required"
  949. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  950. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  951. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  952. #~ msgid ""
  953. #~ "Results are opened in the same "
  954. #~ "window by default. This plugin "
  955. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  956. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  957. #~ "required)"
  958. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  959. #~ msgid "Color"
  960. #~ msgstr "顏色"
  961. #~ msgid "Blue (default)"
  962. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  963. #~ msgid "Violet"
  964. #~ msgstr "紫色"
  965. #~ msgid "Green"
  966. #~ msgstr "綠色"
  967. #~ msgid "Cyan"
  968. #~ msgstr "青色"
  969. #~ msgid "Orange"
  970. #~ msgstr "橘色"
  971. #~ msgid "Red"
  972. #~ msgstr "紅色"
  973. #~ msgid "Category"
  974. #~ msgstr "分類"
  975. #~ msgid "Block"
  976. #~ msgstr "封鎖"
  977. #~ msgid "original context"
  978. #~ msgstr "原始內容"
  979. #~ msgid "Plugins"
  980. #~ msgstr "外掛程式"
  981. #~ msgid "Answerers"
  982. #~ msgstr "答案"
  983. #~ msgid "Avg. time"
  984. #~ msgstr "平均時間"
  985. #~ msgid "show details"
  986. #~ msgstr "顯示詳情"
  987. #~ msgid "hide details"
  988. #~ msgstr "隱藏詳情"
  989. #~ msgid "Load more..."
  990. #~ msgstr "載入更多……"
  991. #~ msgid "Loading..."
  992. #~ msgstr "正在載入……"
  993. #~ msgid "Change searx layout"
  994. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  995. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  996. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  997. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  998. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "This is the list of cookies and"
  1001. #~ " their values searx is storing on "
  1002. #~ "your computer."
  1003. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1004. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1005. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1006. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1007. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1008. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1009. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1010. #~ msgid "Themes"
  1011. #~ msgstr "佈景主題"
  1012. #~ msgid "Reliablity"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "When enabled, the result page's title"
  1016. #~ " contains your query. Your browser "
  1017. #~ "can record this title."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Method"
  1020. #~ msgstr "方法"
  1021. #~ msgid ""
  1022. #~ "This tab does not show up for "
  1023. #~ "search results but you can search "
  1024. #~ "the engines listed here via bangs."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "Advanced settings"
  1027. #~ msgstr "進階設定"
  1028. #~ msgid "Close"
  1029. #~ msgstr "關閉"
  1030. #~ msgid "Language"
  1031. #~ msgstr "語言"
  1032. #~ msgid "broken"
  1033. #~ msgstr "故障"
  1034. #~ msgid "supported"
  1035. #~ msgstr "支援"
  1036. #~ msgid "not supported"
  1037. #~ msgstr "不支援"
  1038. #~ msgid "about"
  1039. #~ msgstr "關於"
  1040. #~ msgid "Avg."
  1041. #~ msgstr "平均"
  1042. #~ msgid "User Interface"
  1043. #~ msgstr "用戶界面"
  1044. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1045. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1046. #~ msgid "Style"
  1047. #~ msgstr "樣式"
  1048. #~ msgid "Show advanced settings"
  1049. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1050. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1051. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1052. #~ msgid "Allow all"
  1053. #~ msgstr "允許全部"
  1054. #~ msgid "Disable all"
  1055. #~ msgstr "停用全部"
  1056. #~ msgid "Selected language"
  1057. #~ msgstr "已選取的語言"
  1058. #~ msgid "Query"
  1059. #~ msgstr "查詢"
  1060. #~ msgid "save"
  1061. #~ msgstr "儲存"
  1062. #~ msgid "back"
  1063. #~ msgstr "返回"
  1064. #~ msgid "Links"
  1065. #~ msgstr "連結"
  1066. #~ msgid "RSS subscription"
  1067. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1068. #~ msgid "Search results"
  1069. #~ msgstr "搜尋結果"
  1070. #~ msgid "next page"
  1071. #~ msgstr "下一頁"
  1072. #~ msgid "previous page"
  1073. #~ msgstr "上一頁"
  1074. #~ msgid "Start search"
  1075. #~ msgstr "開始搜尋"
  1076. #~ msgid "Clear search"
  1077. #~ msgstr "清除搜尋"
  1078. #~ msgid "Clear"
  1079. #~ msgstr "清除"
  1080. #~ msgid "stats"
  1081. #~ msgstr "統計"
  1082. #~ msgid "Heads up!"
  1083. #~ msgstr "注意!"
  1084. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1085. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1086. #~ msgid "Well done!"
  1087. #~ msgstr "很好!"
  1088. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1089. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1090. #~ msgid "Oh snap!"
  1091. #~ msgstr "糟糕!"
  1092. #~ msgid "Something went wrong."
  1093. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1094. #~ msgid "Date"
  1095. #~ msgstr "日期"
  1096. #~ msgid "Type"
  1097. #~ msgstr "類型"
  1098. #~ msgid "Get image"
  1099. #~ msgstr "取得圖片"
  1100. #~ msgid "Center Alignment"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "preferences"
  1105. #~ msgstr "偏好設定"
  1106. #~ msgid "Scores per result"
  1107. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1108. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1109. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1110. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1111. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1112. #~ msgid "Self Informations"
  1113. #~ msgstr "自身訊息"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1116. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1117. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1118. #~ "methods</a>"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1121. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "This plugin checks if the address "
  1124. #~ "of the request is a TOR exit "
  1125. #~ "node, and informs the user if it"
  1126. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1127. #~ "searxng."
  1128. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "The TOR exit node list "
  1131. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1132. #~ "unreachable."
  1133. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1134. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1135. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1136. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1137. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "The could not download the list of"
  1140. #~ " Tor exit-nodes from "
  1141. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1145. #~ " you have this external IP address:"
  1146. #~ " {ip_address}."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Autodetect search language"
  1151. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1152. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1153. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1154. #~ msgid "others"
  1155. #~ msgstr "其他"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This tab does not show up for "
  1158. #~ "search results, but you can search "
  1159. #~ "the engines listed here via bangs."
  1160. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1161. #~ msgid "Shortcut"
  1162. #~ msgstr "快捷鍵"
  1163. #~ msgid "!bang"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "This tab dues not exists in the"
  1167. #~ " user interface, but you can search"
  1168. #~ " in these engines by its !bangs."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1171. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1172. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1173. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1176. #~ "publications when available (plugin required)"
  1177. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1178. #~ msgid "Bang"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1182. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1183. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1184. #~ "methods</a>"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1187. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1188. #~ msgid "On"
  1189. #~ msgstr "開啟"
  1190. #~ msgid "Off"
  1191. #~ msgstr "關閉"
  1192. #~ msgid "Enabled"
  1193. #~ msgstr "已啟用"
  1194. #~ msgid "Disabled"
  1195. #~ msgstr "已停用"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "Perform search immediately if a category"
  1198. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1199. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1200. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1201. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1202. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1205. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1206. #~ " key on main or result page to"
  1207. #~ " get help."
  1208. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "we didn't find any results. Please "
  1211. #~ "use another query or search in "
  1212. #~ "more categories."
  1213. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"