messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. msgid ""
  36. msgstr ""
  37. "Project-Id-Version: searx\n"
  38. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  39. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  40. "PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:09+0000\n"
  41. "Last-Translator: Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  42. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  43. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  44. "Language: zh_Hans_CN\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  49. "X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
  50. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  51. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "without further subgrouping"
  54. msgstr "无需进一步分组"
  55. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "other"
  58. msgstr "其他"
  59. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "files"
  62. msgstr "文件"
  63. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "general"
  66. msgstr "综合"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "music"
  70. msgstr "音乐"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "social media"
  74. msgstr "社交媒体"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "images"
  78. msgstr "图片"
  79. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "videos"
  82. msgstr "视频"
  83. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  84. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  85. msgid "radio"
  86. msgstr "电台"
  87. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "tv"
  90. msgstr "电视"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "it"
  94. msgstr "信息技术"
  95. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "news"
  98. msgstr "新闻"
  99. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "map"
  102. msgstr "地图"
  103. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "onions"
  106. msgstr "洋葱网络"
  107. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "science"
  110. msgstr "科学"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "apps"
  114. msgstr "应用程序"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dictionaries"
  118. msgstr "字典"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "lyrics"
  122. msgstr "歌词"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "packages"
  126. msgstr "程序包"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "q&a"
  130. msgstr "问答"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "repos"
  134. msgstr "软件仓库"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "software wikis"
  138. msgstr "软件维基"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "web"
  142. msgstr "网页"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "scientific publications"
  146. msgstr "学术文章"
  147. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "auto"
  150. msgstr "自动"
  151. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "light"
  154. msgstr "浅色"
  155. #. STYLE_NAMES['DARK']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "dark"
  158. msgstr "暗色"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Uptime"
  162. msgstr "运行时间"
  163. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  164. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  165. msgid "About"
  166. msgstr "关于"
  167. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Average temp."
  170. msgstr "平均温度"
  171. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Cloud cover"
  174. msgstr "云量"
  175. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Condition"
  178. msgstr "条件"
  179. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "当前状况"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "傍晚"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "体感温度"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "湿度"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "最高温度"
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "最低温度"
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "上午"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "夜晚"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "中午"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "气压"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "日出"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "日落"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "温度"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "UV index"
  234. msgstr "紫外线强度"
  235. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "能见度"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "风"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "订阅者"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "帖子"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "活跃用户"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "评论"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "用户"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "版块"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "积分"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "标题"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "作者"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "打开"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "已关闭"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "回答"
  291. #: searx/webapp.py:330
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "未找到项目"
  294. #: searx/engines/qwant.py:281
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "来源"
  298. #: searx/webapp.py:334
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  301. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  304. #: searx/webapp.py:507
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "无效设置"
  307. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "搜索错误"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "超时"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "解析错误"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "HTTP 协议错误"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "网络错误"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "意外崩溃"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP 错误"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "HTTP 连接错误"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "代理错误"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "验证码"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "请求过于频繁"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "拒绝访问"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "服务器 API 错误"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "暂停服务"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} 分钟前"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  359. msgid "Random value generator"
  360. msgstr "随机数生成器"
  361. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "生成不同的随机数"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  365. msgid "Statistics functions"
  366. msgstr "统计功能"
  367. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  368. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  369. msgstr "计算 {functions} 参数"
  370. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  371. msgid "Get directions"
  372. msgstr "获取路线"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:96
  374. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  375. msgstr "{title} (已过时)"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:103
  377. msgid "This entry has been superseded by"
  378. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  379. #: searx/engines/qwant.py:283
  380. msgid "Channel"
  381. msgstr "频道"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  383. msgid "bitrate"
  384. msgstr "比特率"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  386. msgid "votes"
  387. msgstr "投票数"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  389. msgid "clicks"
  390. msgstr "点击数"
  391. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  393. msgid "Language"
  394. msgstr "语言"
  395. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  401. "{numCitations} 次引用"
  402. #: searx/engines/tineye.py:39
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  408. #: searx/engines/tineye.py:45
  409. msgid ""
  410. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  411. " visual detail to successfully identify matches."
  412. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "无法下载该图像。"
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr "书籍评分"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr "文件质量"
  422. #: searx/plugins/calculator.py:12
  423. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  424. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  426. msgid "Converts strings to different hash digests."
  427. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  429. msgid "hash digest"
  430. msgstr "散列摘要值"
  431. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  432. msgid "Hostname replace"
  433. msgstr "主机名替换"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr "主机名插件"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:9
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "自身信息"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:10
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "contains \"user agent\"."
  455. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:28
  457. msgid "Your IP is: "
  458. msgstr "你的IP是: "
  459. #: searx/plugins/self_info.py:31
  460. msgid "Your user-agent is: "
  461. msgstr "你的用户代理是: "
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  463. msgid "Tor check plugin"
  464. msgstr "Tor 网络检测插件"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  466. msgid ""
  467. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  468. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  469. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  471. msgid ""
  472. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  473. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  474. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  476. msgid ""
  477. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  478. "{ip_address}"
  479. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  481. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  482. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  484. msgid "Tracker URL remover"
  485. msgstr "跟踪链接移除器"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  487. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  488. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  489. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  490. msgid "Convert between units"
  491. msgstr "单位间转换"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:4
  493. msgid "Page not found"
  494. msgstr "未找到网页"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. #, python-format
  497. msgid "Go to %(search_page)s."
  498. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. msgid "search page"
  501. msgstr "搜索页面"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:54
  503. msgid "Donate"
  504. msgstr "捐款"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:58
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  507. msgid "Preferences"
  508. msgstr "首选项"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "Powered by"
  511. msgstr "功能来自"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:68
  513. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  514. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:69
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  517. msgid "Source code"
  518. msgstr "源代码"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:70
  520. msgid "Issue tracker"
  521. msgstr "问题跟踪系统"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  523. msgid "Engine stats"
  524. msgstr "搜索引擎统计"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:73
  526. msgid "Public instances"
  527. msgstr "公共实例"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:76
  529. msgid "Privacy policy"
  530. msgstr "隐私政策"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:79
  532. msgid "Contact instance maintainer"
  533. msgstr "联系站点维护人员"
  534. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  535. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  536. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  538. msgid "Length"
  539. msgstr "长度"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  544. msgid "Author"
  545. msgstr "作者"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  547. msgid "cached"
  548. msgstr "快照"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  550. msgid "proxied"
  551. msgstr "已代理"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  553. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  554. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  556. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  557. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  562. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  563. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  565. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  566. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  568. msgid "No HTTPS"
  569. msgstr "无 HTTPS"
  570. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  573. msgid "View error logs and submit a bug report"
  574. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  576. msgid "!bang for this engine"
  577. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  579. msgid "!bang for its categories"
  580. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  583. msgid "Median"
  584. msgstr "中位数"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  587. msgid "P80"
  588. msgstr "P80"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  591. msgid "P95"
  592. msgstr "P95"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  594. msgid "Failed checker test(s): "
  595. msgstr "检查程序测试失败: "
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  597. msgid "Errors:"
  598. msgstr "错误:"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  600. msgid "General"
  601. msgstr "常规"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  603. msgid "Default categories"
  604. msgstr "默认类别"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  606. msgid "User interface"
  607. msgstr "用户界面"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  609. msgid "Privacy"
  610. msgstr "隐私"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  612. msgid "Engines"
  613. msgstr "搜索引擎"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  615. msgid "Currently used search engines"
  616. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "特殊查询"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  621. msgid "Cookies"
  622. msgstr "Cookies"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:23
  624. msgid "Answers"
  625. msgstr "答案"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:42
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "结果个数"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:48
  630. msgid "Info"
  631. msgstr "信息"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:77
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "尝试搜索:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:109
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "返回顶部"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:127
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "上一页"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:145
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "下一页"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "显示前端页面"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "搜索..."
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "清除"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "搜索"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  664. msgid "Engine name"
  665. msgstr "引擎名称"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "得分"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "结果数量"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  674. msgid "Response time"
  675. msgstr "响应时间"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  678. msgid "Reliability"
  679. msgstr "可靠性"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  681. msgid "Total"
  682. msgstr "总计"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  684. msgid "HTTP"
  685. msgstr "HTTP"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  687. msgid "Processing"
  688. msgstr "正在处理"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Warnings"
  691. msgstr "警告"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Errors and exceptions"
  694. msgstr "错误和异常"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  696. msgid "Exception"
  697. msgstr "异常"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  699. msgid "Message"
  700. msgstr "消息"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  702. msgid "Percentage"
  703. msgstr "百分比"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  705. msgid "Parameter"
  706. msgstr "参数"
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  709. msgid "Filename"
  710. msgstr "文件名"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  712. msgid "Function"
  713. msgstr "函数"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  715. msgid "Code"
  716. msgstr "代码"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  718. msgid "Checker"
  719. msgstr "检查程序"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  721. msgid "Failed test"
  722. msgstr "测试未通过"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  724. msgid "Comment(s)"
  725. msgstr "注释"
  726. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  727. msgid "Download results"
  728. msgstr "下载结果"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  730. msgid "Messages from the search engines"
  731. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  733. msgid "Error!"
  734. msgstr "错误!"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  736. msgid "Engines cannot retrieve results"
  737. msgstr "引擎无法检索到结果"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  739. msgid "Search URL"
  740. msgstr "搜索网址"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  743. msgid "Copied"
  744. msgstr "已复制"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copy"
  748. msgstr "复制"
  749. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  750. msgid "Suggestions"
  751. msgstr "搜索建议"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  754. msgid "Search language"
  755. msgstr "搜索语言"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  758. msgid "Default language"
  759. msgstr "默认语言"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  762. msgid "Auto-detect"
  763. msgstr "自动检测"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  770. msgid "SafeSearch"
  771. msgstr "安全搜索"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  774. msgid "Strict"
  775. msgstr "严格"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  778. msgid "Moderate"
  779. msgstr "中等"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  782. msgid "None"
  783. msgstr "无"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  786. msgid "Time range"
  787. msgstr "时间范围"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  789. msgid "Anytime"
  790. msgstr "不限时间"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  792. msgid "Last day"
  793. msgstr "一天内"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  795. msgid "Last week"
  796. msgstr "一周内"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  798. msgid "Last month"
  799. msgstr "一月内"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  801. msgid "Last year"
  802. msgstr "一年内"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  804. msgid "Information!"
  805. msgstr "信息!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  807. msgid "currently, there are no cookies defined."
  808. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  810. msgid "Sorry!"
  811. msgstr "抱歉!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  813. msgid "No results were found. You can try to:"
  814. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  816. msgid "There are no more results. You can try to:"
  817. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  819. msgid "Refresh the page."
  820. msgstr "刷新页面。"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  823. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  826. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  828. msgid "Switch to another instance:"
  829. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  831. msgid "Search for another query or select another category."
  832. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  834. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  835. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  838. msgid "Allow"
  839. msgstr "允许"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  841. msgid "Keywords"
  842. msgstr "关键词"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  845. msgid "Name"
  846. msgstr "名称"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  848. msgid "Description"
  849. msgstr "描述"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  851. msgid "Examples"
  852. msgstr "示例"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  854. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  855. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  857. msgid "This is the list of plugins."
  858. msgstr "这是插件列表。"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  860. msgid "Autocomplete"
  861. msgstr "自动补全"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  863. msgid "Find stuff as you type"
  864. msgstr "自动补全字词"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  866. msgid "Center Alignment"
  867. msgstr "居中对齐"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  869. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  870. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  872. msgid ""
  873. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  874. "computer."
  875. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "Cookie 名称"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "值"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  894. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  896. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  897. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  899. msgid ""
  900. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  901. "preferences across devices."
  902. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  904. msgid "Copy preferences hash"
  905. msgstr "复制配置哈希值"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  907. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  908. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  910. msgid "Preferences hash"
  911. msgstr "偏好哈希"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  913. msgid "Open Access DOI resolver"
  914. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  916. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  917. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  919. msgid ""
  920. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  921. "these engines by its !bangs."
  922. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  924. msgid "Enable all"
  925. msgstr "启用所有"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  927. msgid "Disable all"
  928. msgstr "禁用所有"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  930. msgid "!bang"
  931. msgstr "!bang"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  933. msgid "Supports selected language"
  934. msgstr "支持选定的语言"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  936. msgid "Weight"
  937. msgstr "权重"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  939. msgid "Max time"
  940. msgstr "最大用时"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  942. msgid ""
  943. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  944. "this data about you."
  945. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  947. msgid ""
  948. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  949. "track you."
  950. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  952. msgid "Save"
  953. msgstr "保存"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  955. msgid "Reset defaults"
  956. msgstr "恢复默认设置"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  958. msgid "Back"
  959. msgstr "返回"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  961. msgid "Hotkeys"
  962. msgstr "热键"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  964. msgid "Vim-like"
  965. msgstr "Vim 布局"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  967. msgid ""
  968. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  969. "key on main or result page to get help."
  970. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  972. msgid "Image proxy"
  973. msgstr "代理图片"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  975. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  976. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  978. msgid "Infinite scroll"
  979. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  981. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  982. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  984. msgid "What language do you prefer for search?"
  985. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  987. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  988. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  990. msgid "HTTP Method"
  991. msgstr "HTTP 方法"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  993. msgid "Change how forms are submitted"
  994. msgstr "更改表格提交的方式"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  996. msgid "Query in the page's title"
  997. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  999. msgid ""
  1000. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1001. "can record this title"
  1002. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1004. msgid "Results on new tabs"
  1005. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1007. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1008. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1010. msgid "Filter content"
  1011. msgstr "内容过滤"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1013. msgid "Search on category select"
  1014. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1018. "multiple categories"
  1019. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1021. msgid "Theme"
  1022. msgstr "主题"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1024. msgid "Change SearXNG layout"
  1025. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1027. msgid "Theme style"
  1028. msgstr "主题样式"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1030. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1031. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1033. msgid "Engine tokens"
  1034. msgstr "引擎令牌"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1036. msgid "Access tokens for private engines"
  1037. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1039. msgid "Interface language"
  1040. msgstr "界面语言"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1042. msgid "Change the language of the layout"
  1043. msgstr "更改界面语言"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1045. msgid "repo"
  1046. msgstr "软件仓库"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1050. msgid "show media"
  1051. msgstr "显示媒体"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1054. msgid "hide media"
  1055. msgstr "隐藏媒体"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1058. msgid "This site did not provide any description."
  1059. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1063. msgid "Filesize"
  1064. msgstr "文件大小"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1066. msgid "Date"
  1067. msgstr "日期"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1070. msgid "Type"
  1071. msgstr "输入"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1073. msgid "Resolution"
  1074. msgstr "分辨率"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1076. msgid "Format"
  1077. msgstr "格式"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1079. msgid "Engine"
  1080. msgstr "引擎"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1082. msgid "View source"
  1083. msgstr "查看来源"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1085. msgid "address"
  1086. msgstr "地址"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1088. msgid "show map"
  1089. msgstr "显示地图"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1091. msgid "hide map"
  1092. msgstr "隐藏地图"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1094. msgid "Version"
  1095. msgstr "版本"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1097. msgid "Maintainer"
  1098. msgstr "维护者"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1100. msgid "Updated at"
  1101. msgstr "更新于"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1104. msgid "Tags"
  1105. msgstr "标签"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1107. msgid "Popularity"
  1108. msgstr "流行"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1110. msgid "License"
  1111. msgstr "许可证"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1113. msgid "Project"
  1114. msgstr "项目"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1116. msgid "Project homepage"
  1117. msgstr "项目主页"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1119. msgid "Published date"
  1120. msgstr "发布日期"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1122. msgid "Journal"
  1123. msgstr "杂志"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1125. msgid "Editor"
  1126. msgstr "编者"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1128. msgid "Publisher"
  1129. msgstr "出版者"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1131. msgid "DOI"
  1132. msgstr "DOI"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1134. msgid "ISSN"
  1135. msgstr "ISSN"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1137. msgid "ISBN"
  1138. msgstr "ISBN"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1140. msgid "PDF"
  1141. msgstr "PDF"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1143. msgid "HTML"
  1144. msgstr "HTML"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1146. msgid "magnet link"
  1147. msgstr "磁力链接"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1149. msgid "torrent file"
  1150. msgstr "种子文件"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1152. msgid "Seeder"
  1153. msgstr "做种用户"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1155. msgid "Leecher"
  1156. msgstr "下载用户"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1158. msgid "Number of Files"
  1159. msgstr "文件数"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1161. msgid "show video"
  1162. msgstr "显示视频"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1164. msgid "hide video"
  1165. msgstr "隐藏视频"
  1166. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1167. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1168. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1169. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1170. #~ msgid "Errors"
  1171. #~ msgstr "错误"
  1172. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1173. #~ msgstr "要求验证码"
  1174. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1175. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "Results are opened in the same "
  1178. #~ "window by default. This plugin "
  1179. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1180. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1181. #~ "required)"
  1182. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1183. #~ msgid "Color"
  1184. #~ msgstr "颜色"
  1185. #~ msgid "Blue (default)"
  1186. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1187. #~ msgid "Violet"
  1188. #~ msgstr "紫色"
  1189. #~ msgid "Green"
  1190. #~ msgstr "绿色"
  1191. #~ msgid "Cyan"
  1192. #~ msgstr "青色"
  1193. #~ msgid "Orange"
  1194. #~ msgstr "橙色"
  1195. #~ msgid "Red"
  1196. #~ msgstr "红色"
  1197. #~ msgid "Category"
  1198. #~ msgstr "类别"
  1199. #~ msgid "Block"
  1200. #~ msgstr "阻止"
  1201. #~ msgid "original context"
  1202. #~ msgstr "原始上下文"
  1203. #~ msgid "Plugins"
  1204. #~ msgstr "插件"
  1205. #~ msgid "Answerers"
  1206. #~ msgstr "智能答复"
  1207. #~ msgid "Avg. time"
  1208. #~ msgstr "平均时间"
  1209. #~ msgid "show details"
  1210. #~ msgstr "显示详细信息"
  1211. #~ msgid "hide details"
  1212. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1213. #~ msgid "Load more..."
  1214. #~ msgstr "载入更多……"
  1215. #~ msgid "Loading..."
  1216. #~ msgstr "正在加载..."
  1217. #~ msgid "Change searx layout"
  1218. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1219. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1220. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1221. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1222. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This is the list of cookies and"
  1225. #~ " their values searx is storing on "
  1226. #~ "your computer."
  1227. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1228. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1229. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1230. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1231. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1232. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1233. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1234. #~ msgid "Themes"
  1235. #~ msgstr "主题"
  1236. #~ msgid "Reliablity"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "When enabled, the result page's title"
  1240. #~ " contains your query. Your browser "
  1241. #~ "can record this title."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Method"
  1244. #~ msgstr "方法"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This tab does not show up for "
  1247. #~ "search results but you can search "
  1248. #~ "the engines listed here via bangs."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Advanced settings"
  1251. #~ msgstr "高级设置"
  1252. #~ msgid "Close"
  1253. #~ msgstr "关闭"
  1254. #~ msgid "Language"
  1255. #~ msgstr "语言"
  1256. #~ msgid "broken"
  1257. #~ msgstr "故障"
  1258. #~ msgid "supported"
  1259. #~ msgstr "支持"
  1260. #~ msgid "not supported"
  1261. #~ msgstr "不支持"
  1262. #~ msgid "about"
  1263. #~ msgstr "关于"
  1264. #~ msgid "Avg."
  1265. #~ msgstr "平均"
  1266. #~ msgid "User Interface"
  1267. #~ msgstr "用户界面"
  1268. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1269. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1270. #~ msgid "Style"
  1271. #~ msgstr "样式"
  1272. #~ msgid "Show advanced settings"
  1273. #~ msgstr "显示高级设置"
  1274. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1275. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1276. #~ msgid "Allow all"
  1277. #~ msgstr "全部允许"
  1278. #~ msgid "Disable all"
  1279. #~ msgstr "全部禁用"
  1280. #~ msgid "Selected language"
  1281. #~ msgstr "选择语言"
  1282. #~ msgid "Query"
  1283. #~ msgstr "查询"
  1284. #~ msgid "save"
  1285. #~ msgstr "保存"
  1286. #~ msgid "back"
  1287. #~ msgstr "返回"
  1288. #~ msgid "Links"
  1289. #~ msgstr "链接"
  1290. #~ msgid "RSS subscription"
  1291. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1292. #~ msgid "Search results"
  1293. #~ msgstr "搜索结果"
  1294. #~ msgid "next page"
  1295. #~ msgstr "下一页"
  1296. #~ msgid "previous page"
  1297. #~ msgstr "上一页"
  1298. #~ msgid "Start search"
  1299. #~ msgstr "开始搜索"
  1300. #~ msgid "Clear search"
  1301. #~ msgstr "清除搜索"
  1302. #~ msgid "Clear"
  1303. #~ msgstr "清除"
  1304. #~ msgid "stats"
  1305. #~ msgstr "统计"
  1306. #~ msgid "Heads up!"
  1307. #~ msgstr "小心!"
  1308. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1309. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1310. #~ msgid "Well done!"
  1311. #~ msgstr "很不错!"
  1312. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1313. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1314. #~ msgid "Oh snap!"
  1315. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1316. #~ msgid "Something went wrong."
  1317. #~ msgstr "出了些问题。"
  1318. #~ msgid "Date"
  1319. #~ msgstr "日期"
  1320. #~ msgid "Type"
  1321. #~ msgstr "类型"
  1322. #~ msgid "Get image"
  1323. #~ msgstr "获取图片"
  1324. #~ msgid "Center Alignment"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "preferences"
  1329. #~ msgstr "首选项"
  1330. #~ msgid "Scores per result"
  1331. #~ msgstr "各结果得分"
  1332. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1333. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1334. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1335. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1336. #~ msgid "Self Informations"
  1337. #~ msgstr "自身信息"
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1340. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1341. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1342. #~ "methods</a>"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1345. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1346. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "This plugin checks if the address "
  1349. #~ "of the request is a TOR exit "
  1350. #~ "node, and informs the user if it"
  1351. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1352. #~ "searxng."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1355. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "The TOR exit node list "
  1358. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1359. #~ "unreachable."
  1360. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1361. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1362. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1363. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1364. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "The could not download the list of"
  1367. #~ " Tor exit-nodes from "
  1368. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1372. #~ " you have this external IP address:"
  1373. #~ " {ip_address}."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Autodetect search language"
  1378. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1379. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1380. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1381. #~ msgid "others"
  1382. #~ msgstr "其他"
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "This tab does not show up for "
  1385. #~ "search results, but you can search "
  1386. #~ "the engines listed here via bangs."
  1387. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1388. #~ msgid "Shortcut"
  1389. #~ msgstr "快捷键"
  1390. #~ msgid "!bang"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "This tab dues not exists in the"
  1394. #~ " user interface, but you can search"
  1395. #~ " in these engines by its !bangs."
  1396. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1397. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1398. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1399. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1400. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1403. #~ "publications when available (plugin required)"
  1404. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1405. #~ msgid "Bang"
  1406. #~ msgstr "快捷方式"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1416. #~ msgid "On"
  1417. #~ msgstr "启用"
  1418. #~ msgid "Off"
  1419. #~ msgstr "禁用"
  1420. #~ msgid "Enabled"
  1421. #~ msgstr "启用"
  1422. #~ msgid "Disabled"
  1423. #~ msgstr "禁用"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Perform search immediately if a category"
  1426. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1427. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1428. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1429. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1430. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1433. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1434. #~ " key on main or result page to"
  1435. #~ " get help."
  1436. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "we didn't find any results. Please "
  1439. #~ "use another query or search in "
  1440. #~ "more categories."
  1441. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1442. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1443. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1444. #~ msgid "Bytes"
  1445. #~ msgstr "字节"
  1446. #~ msgid "kiB"
  1447. #~ msgstr "kiB"
  1448. #~ msgid "MiB"
  1449. #~ msgstr "MiB"
  1450. #~ msgid "GiB"
  1451. #~ msgstr "GiB"
  1452. #~ msgid "TiB"
  1453. #~ msgstr "TiB"