messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618
  1. # Indonesian translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022, 2023.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  16. "searxng/id/>\n"
  17. "Language: id\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr "tanpa subkelompok lebih lanjut"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "lainnya"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "berkas"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "umum"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musik"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "media sosial"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "gambar"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "video"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "teknologi"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "berita"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "peta"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "sains"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "aplikasi"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "kamus"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "lirik"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "paket"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "tanya jawab"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repositori"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "wiki perangkat lunak"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "publikasi ilmiah"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "otomatis"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "cerah"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "gelap"
  124. #: searx/webapp.py:332
  125. msgid "No item found"
  126. msgstr "Item tidak ditemukan"
  127. #: searx/engines/qwant.py:280
  128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  129. msgid "Source"
  130. msgstr "Sumber"
  131. #: searx/webapp.py:336
  132. msgid "Error loading the next page"
  133. msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
  134. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  135. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  136. msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
  137. #: searx/webapp.py:509
  138. msgid "Invalid settings"
  139. msgstr "Pengaturan tidak valid"
  140. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  141. msgid "search error"
  142. msgstr "kesalahan pencarian"
  143. #: searx/webutils.py:34
  144. msgid "timeout"
  145. msgstr "waktu habis"
  146. #: searx/webutils.py:35
  147. msgid "parsing error"
  148. msgstr "kesalahan penguraian"
  149. #: searx/webutils.py:36
  150. msgid "HTTP protocol error"
  151. msgstr "kesalahan protokol HTTP"
  152. #: searx/webutils.py:37
  153. msgid "network error"
  154. msgstr "kesalahan jaringan"
  155. #: searx/webutils.py:38
  156. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  157. msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
  158. #: searx/webutils.py:40
  159. msgid "unexpected crash"
  160. msgstr "kegagalan yang tak terduga"
  161. #: searx/webutils.py:47
  162. msgid "HTTP error"
  163. msgstr "kesalahan HTTP"
  164. #: searx/webutils.py:48
  165. msgid "HTTP connection error"
  166. msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
  167. #: searx/webutils.py:54
  168. msgid "proxy error"
  169. msgstr "kesalahan proksi"
  170. #: searx/webutils.py:55
  171. msgid "CAPTCHA"
  172. msgstr "CAPTCHA"
  173. #: searx/webutils.py:56
  174. msgid "too many requests"
  175. msgstr "terlalu banyak permintaan"
  176. #: searx/webutils.py:57
  177. msgid "access denied"
  178. msgstr "akses ditolak"
  179. #: searx/webutils.py:58
  180. msgid "server API error"
  181. msgstr "kesalahan server API"
  182. #: searx/webutils.py:77
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Ditangguhkan"
  185. #: searx/webutils.py:315
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} menit yang lalu"
  188. #: searx/webutils.py:316
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Penghasil nilai acak"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Fungsi statistik"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Mendapatkan arah"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (USANG)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
  212. #: searx/engines/qwant.py:282
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Saluran"
  215. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  216. msgid "radio"
  217. msgstr "radio"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  219. msgid "bitrate"
  220. msgstr "kecepatan bit"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  222. msgid "votes"
  223. msgstr "suara"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  225. msgid "clicks"
  226. msgstr "klik"
  227. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  228. msgid "Language"
  229. msgstr "Bahasa"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
  244. "yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  245. "TIFF, atau WebP."
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
  252. "membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
  253. "berhasil."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Pagi"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Siang"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Sore"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Malam"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  270. msgid "Book rating"
  271. msgstr "Peringkat buku"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  273. msgid "File quality"
  274. msgstr "Kualitas berkas"
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "intisari hash"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Pengubah nama host"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
  296. "saat tersedia"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:10
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "Informasi Diri"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:11
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr ""
  305. "Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
  306. "Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  308. msgid "Tor check plugin"
  309. msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  311. msgid ""
  312. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  313. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  314. msgstr ""
  315. "Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah node keluar Tor, dan "
  316. "memberi tahu pengguna jika benar; seperti check.torproject.org, tetapi "
  317. "dari SearXNG."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. msgstr ""
  323. "Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor dari: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid ""
  327. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  328. "{ip_address}"
  329. msgstr ""
  330. "Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP "
  331. "eksternal berikut: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  333. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. "Anda sedang tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal "
  336. "berikut: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Penghapus URL pelacak"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Halaman tidak ditemukan"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "halaman pencarian"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:49
  354. msgid "About"
  355. msgstr "Tentang"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:53
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Donasi"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:57
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Preferensi"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Diberdayakan oleh"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:68
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Kode sumber"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Pelacak masalah"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Statistik mesin"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Instansi umum"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Kebijakan privasi"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:78
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Hubungi pengelola instansi"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Durasi"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Penulis"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "tembolok"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "proksi"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr ""
  414. "Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
  415. "saya alami"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Tanpa HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr "!bang untuk mesin ini"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr "!bang untuk kategorinya"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Median"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Kesalahan:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Umum"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Kategori bawaan"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  461. msgid "User interface"
  462. msgstr "Antarmuka pengguna"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Privasi"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  467. msgid "Engines"
  468. msgstr "Mesin"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  470. msgid "Currently used search engines"
  471. msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  473. msgid "Special Queries"
  474. msgstr "Pencarian Khusus"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  476. msgid "Cookies"
  477. msgstr "Kuki"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:23
  479. msgid "Answers"
  480. msgstr "Jawaban"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:38
  482. msgid "Number of results"
  483. msgstr "Jumlah hasil"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:44
  485. msgid "Info"
  486. msgstr "Informasi"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:73
  488. msgid "Try searching for:"
  489. msgstr "Coba cari:"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:105
  491. msgid "Back to top"
  492. msgstr "Kembali ke atas"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:123
  494. msgid "Previous page"
  495. msgstr "Halaman sebelumnya"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:141
  497. msgid "Next page"
  498. msgstr "Halaman berikutnya"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:3
  500. msgid "Display the front page"
  501. msgstr "Tanpilkan halaman depan"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:9
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  504. msgid "Search for..."
  505. msgstr "Cari..."
  506. #: searx/templates/simple/search.html:10
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  508. msgid "clear"
  509. msgstr "bersihkan"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:11
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  512. msgid "search"
  513. msgstr "cari"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  515. msgid "There is currently no data available. "
  516. msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "Nama mesin"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  522. msgid "Scores"
  523. msgstr "Skor"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  525. msgid "Result count"
  526. msgstr "Jumlah hasil"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Waktu respons"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "Keandalan"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  536. msgid "Total"
  537. msgstr "Total"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  539. msgid "HTTP"
  540. msgstr "HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  542. msgid "Processing"
  543. msgstr "Memproses"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Warnings"
  546. msgstr "Peringatan"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Errors and exceptions"
  549. msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  551. msgid "Exception"
  552. msgstr "Pengecualian"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  554. msgid "Message"
  555. msgstr "Pesan"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  557. msgid "Percentage"
  558. msgstr "Persentase"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  560. msgid "Parameter"
  561. msgstr "Parameter"
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "Nama berkas"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "Fungsi"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "Kode"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "Pemeriksa"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "Tes gagal"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "Komentar"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "Unduh hasil"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr "Pesan dari mesin pencarian"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "Terjadi kesalahan!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "URL pencarian"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  598. msgid "Copied"
  599. msgstr "Salin"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  602. msgid "Copy"
  603. msgstr "Salin"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Saran"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Bahasa pencarian"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Bahasa bawaan"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Deteksi otomatis"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "Pencarian Aman"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Ketat"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Menengah"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Tidak ada"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Rentang waktu"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Kapan saja"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Kemarin"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Minggu kemarin"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Bulan kemarin"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Tahun kemarin"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Informasi!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Maaf!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  668. msgid "No results were found. You can try to:"
  669. msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan. Anda dapat:"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  671. msgid "There are no more results. You can try to:"
  672. msgstr "Tidak ada hasil lagi. Anda dapat mencoba:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  674. msgid "Refresh the page."
  675. msgstr "Muat ulang laman ini."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  677. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  678. msgstr "Telusuri pertanyaan lain atau pilih kategori lain (sebelumnya)."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  680. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  681. msgstr "Ubah mesin pencari yang digunakan dalam preferensi:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  683. msgid "Switch to another instance:"
  684. msgstr "Ganti ke server lain:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  686. msgid "Search for another query or select another category."
  687. msgstr "Cari menggunakan kueri lain atau memilih kategori lain."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  689. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  690. msgstr "Kembali ke laman sebelumnya menggunakan tombol laman sebelumnya."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  693. msgid "Allow"
  694. msgstr "Izinkan"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  696. msgid "Keywords"
  697. msgstr "Kata kunci"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  699. msgid "Name"
  700. msgstr "Nama"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  702. msgid "Description"
  703. msgstr "Deskripsi"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  705. msgid "Examples"
  706. msgstr "Contoh"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  708. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  709. msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  711. msgid "This is the list of plugins."
  712. msgstr "Ini adalah daftar plugin."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  714. msgid "Autocomplete"
  715. msgstr "Perlengkapan otomatis"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  717. msgid "Find stuff as you type"
  718. msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  720. msgid "Center Alignment"
  721. msgstr "Penjajaran Tengah"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  723. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  724. msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  726. msgid ""
  727. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  728. "computer."
  729. msgstr ""
  730. "Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
  731. "komputer Anda."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  733. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  734. msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  736. msgid "Cookie name"
  737. msgstr "Nama kuki"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  739. msgid "Value"
  740. msgstr "Nilai"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  742. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  743. msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  745. msgid ""
  746. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  747. "leaking data to the clicked result sites."
  748. msgstr ""
  749. "Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
  750. "mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
  751. "diklik."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  753. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  754. msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  756. msgid ""
  757. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  758. "preferences across devices."
  759. msgstr ""
  760. "Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
  761. "menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  763. msgid "Copy preferences hash"
  764. msgstr "Salin preferensi hash"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  766. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  767. msgstr "Sisipkan salinan hash preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  769. msgid "Preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  772. msgid "Open Access DOI resolver"
  773. msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  775. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  776. msgstr "Pilih layanan yang digunakan oleh penulisan ulang DOI"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  778. msgid ""
  779. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  780. "these engines by its !bangs."
  781. msgstr ""
  782. "Tab ini tidak tersedia dalam antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat "
  783. "mencari di mesin ini dengan !bang-nya."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  785. msgid "!bang"
  786. msgstr "!bang"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  788. msgid "Supports selected language"
  789. msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  791. msgid "Weight"
  792. msgstr "Berat"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  794. msgid "Max time"
  795. msgstr "Waktu maksimum"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  797. msgid ""
  798. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  799. "this data about you."
  800. msgstr ""
  801. "Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
  802. "menyimpan data ini tentang Anda."
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  804. msgid ""
  805. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  806. "track you."
  807. msgstr ""
  808. "Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
  809. "untuk melacak Anda."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  811. msgid "Save"
  812. msgstr "Simpan"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  814. msgid "Reset defaults"
  815. msgstr "Atur ulang ke bawaan"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  817. msgid "Back"
  818. msgstr "Kembali"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  820. msgid "Hotkeys"
  821. msgstr "Pintasan"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  823. msgid "Vim-like"
  824. msgstr "Mirip Vim"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  826. msgid ""
  827. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  828. "key on main or result page to get help."
  829. msgstr ""
  830. "Navigasi hasil pencarian dengan pintasan (memerlukan JavaScript). Tekan "
  831. "tombol \"h\" di laman utama atau hasil untuk mendapatkan bantuan."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  833. msgid "Image proxy"
  834. msgstr "Proksi gambar"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  836. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  837. msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  839. msgid "Infinite scroll"
  840. msgstr "Gulir tak terbatas"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  842. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  843. msgstr ""
  844. "Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
  845. "halaman saat ini"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  847. msgid "What language do you prefer for search?"
  848. msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  850. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  851. msgstr ""
  852. "Pilih Deteksi otomatis untuk memperbolehkan SearXNG mendeteksi bahasa "
  853. "kueri Anda."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  855. msgid "HTTP Method"
  856. msgstr "Metode HTTP"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  858. msgid "Change how forms are submitted"
  859. msgstr "Ubah bagaimana formulir dikirim"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  861. msgid "Query in the page's title"
  862. msgstr "Pencarian pada judul halaman"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  864. msgid ""
  865. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  866. "can record this title"
  867. msgstr ""
  868. "Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
  869. " Anda dapat merekam judul ini"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  871. msgid "Results on new tabs"
  872. msgstr "Hasil pada tab baru"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  874. msgid "Open result links on new browser tabs"
  875. msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  877. msgid "Filter content"
  878. msgstr "Saring konten"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  880. msgid "Search on category select"
  881. msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  883. msgid ""
  884. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  885. "multiple categories"
  886. msgstr ""
  887. "Lakukan pencarian secara langsung jika sebuah kategori dipilih. "
  888. "Nonaktifkan untuk memilih beberapa kategori"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  890. msgid "Theme"
  891. msgstr "Tema"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  893. msgid "Change SearXNG layout"
  894. msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  896. msgid "Theme style"
  897. msgstr "Gaya tema"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  899. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  900. msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  902. msgid "Engine tokens"
  903. msgstr "Token mesin"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  905. msgid "Access tokens for private engines"
  906. msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  908. msgid "Interface language"
  909. msgstr "Bahasa antarmuka"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  911. msgid "Change the language of the layout"
  912. msgstr "Ubah bahasa tata letak"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  914. msgid "repo"
  915. msgstr "repositori"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  919. msgid "show media"
  920. msgstr "tampilkan media"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. msgid "hide media"
  924. msgstr "sembunyikan media"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  927. msgid "This site did not provide any description."
  928. msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Ukuran berkas"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Bita"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  939. msgid "kiB"
  940. msgstr "kiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  954. msgid "Date"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  958. msgid "Type"
  959. msgstr "Jenis"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  961. msgid "Format"
  962. msgstr "Format"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  964. msgid "Engine"
  965. msgstr "Mesin"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  967. msgid "View source"
  968. msgstr "Tampilkan sumber"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  970. msgid "address"
  971. msgstr "alamat"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  973. msgid "show map"
  974. msgstr "tampilkan peta"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  976. msgid "hide map"
  977. msgstr "sembunyikan peta"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  979. msgid "Published date"
  980. msgstr "Tanggal diterbitkan"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  982. msgid "Journal"
  983. msgstr "Jurnal"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  985. msgid "Editor"
  986. msgstr "Editor"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  988. msgid "Publisher"
  989. msgstr "Penerbit"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  991. msgid "Tags"
  992. msgstr "Tag"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  994. msgid "DOI"
  995. msgstr "DOI"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  997. msgid "ISSN"
  998. msgstr "ISSN"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1000. msgid "ISBN"
  1001. msgstr "ISBN"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1003. msgid "PDF"
  1004. msgstr "PDF"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1006. msgid "HTML"
  1007. msgstr "HTML"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1009. msgid "magnet link"
  1010. msgstr "tautan magnet"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1012. msgid "torrent file"
  1013. msgstr "berkas torrent"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1015. msgid "Seeder"
  1016. msgstr "Seeder"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1018. msgid "Leecher"
  1019. msgstr "Leecher"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1021. msgid "Number of Files"
  1022. msgstr "Jumlah Berkas"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1024. msgid "show video"
  1025. msgstr "tampilkan video"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1027. msgid "hide video"
  1028. msgstr "sembunyikan video"
  1029. #~ msgid "Method"
  1030. #~ msgstr "Metode"
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This tab does not show up for "
  1033. #~ "search results but you can search "
  1034. #~ "the engines listed here via bangs."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  1037. #~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
  1038. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  1039. #~ "fitur bangs."
  1040. #~ msgid "Advanced settings"
  1041. #~ msgstr "Pengaturan lanjut"
  1042. #~ msgid "Close"
  1043. #~ msgstr "Tutup"
  1044. #~ msgid "Language"
  1045. #~ msgstr "Bahasa"
  1046. #~ msgid "broken"
  1047. #~ msgstr "rusak"
  1048. #~ msgid "supported"
  1049. #~ msgstr "didukung"
  1050. #~ msgid "not supported"
  1051. #~ msgstr "tidak didukung"
  1052. #~ msgid "about"
  1053. #~ msgstr "tentang"
  1054. #~ msgid "Avg."
  1055. #~ msgstr "Rata-rata"
  1056. #~ msgid "User Interface"
  1057. #~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
  1058. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1059. #~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
  1060. #~ msgid "Style"
  1061. #~ msgstr "Gaya"
  1062. #~ msgid "Show advanced settings"
  1063. #~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
  1064. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1065. #~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
  1066. #~ msgid "Allow all"
  1067. #~ msgstr "Izinkan semua"
  1068. #~ msgid "Disable all"
  1069. #~ msgstr "Matikan semua"
  1070. #~ msgid "Selected language"
  1071. #~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
  1072. #~ msgid "Query"
  1073. #~ msgstr "Pencarian"
  1074. #~ msgid "save"
  1075. #~ msgstr "simpan"
  1076. #~ msgid "back"
  1077. #~ msgstr "kembali"
  1078. #~ msgid "Links"
  1079. #~ msgstr "Tautan"
  1080. #~ msgid "RSS subscription"
  1081. #~ msgstr "Langganan RSS"
  1082. #~ msgid "Search results"
  1083. #~ msgstr "Hasil pencarian"
  1084. #~ msgid "next page"
  1085. #~ msgstr "halaman selanjutnya"
  1086. #~ msgid "previous page"
  1087. #~ msgstr "halaman sebelumnya"
  1088. #~ msgid "Start search"
  1089. #~ msgstr "Mulai mencari"
  1090. #~ msgid "Clear search"
  1091. #~ msgstr "Bersihkan pencarian"
  1092. #~ msgid "Clear"
  1093. #~ msgstr "Bersihkan"
  1094. #~ msgid "stats"
  1095. #~ msgstr "statistik"
  1096. #~ msgid "Heads up!"
  1097. #~ msgstr "Perhatian!"
  1098. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1099. #~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
  1100. #~ msgid "Well done!"
  1101. #~ msgstr "Selamat!"
  1102. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1103. #~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
  1104. #~ msgid "Oh snap!"
  1105. #~ msgstr "Aduh!"
  1106. #~ msgid "Something went wrong."
  1107. #~ msgstr "Ada yang salah."
  1108. #~ msgid "Date"
  1109. #~ msgstr "Tanggal"
  1110. #~ msgid "Type"
  1111. #~ msgstr "Tipe"
  1112. #~ msgid "Get image"
  1113. #~ msgstr "Dapatkan gambar"
  1114. #~ msgid "Center Alignment"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "preferences"
  1119. #~ msgstr "preferensi"
  1120. #~ msgid "Scores per result"
  1121. #~ msgstr "Skor per hasil"
  1122. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ "sebuah mesin pencari meta yang "
  1125. #~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
  1126. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1127. #~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
  1128. #~ msgid "Self Informations"
  1129. #~ msgstr "Informasi Diri"
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1132. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1133. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1134. #~ "methods</a>"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1137. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1138. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1139. #~ " metode permintaan</a>"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "This plugin checks if the address "
  1142. #~ "of the request is a TOR exit "
  1143. #~ "node, and informs the user if it"
  1144. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1145. #~ "searxng."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta"
  1148. #~ " adalah node keluaran TOR, dan "
  1149. #~ "memberitahukan pengguna jika iya, seperti "
  1150. #~ "check.torproject.org tetapi dari searxng."
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "The TOR exit node list "
  1153. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1154. #~ "unreachable."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Daftar node keluar TOR "
  1157. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) tidak "
  1158. #~ "dapat dijangkau."
  1159. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1160. #~ msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
  1161. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP"
  1164. #~ " Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "The could not download the list of"
  1167. #~ " Tor exit-nodes from "
  1168. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1172. #~ " you have this external IP address:"
  1173. #~ " {ip_address}."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Autodetect search language"
  1178. #~ msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
  1179. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1180. #~ msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
  1181. #~ msgid "others"
  1182. #~ msgstr "lain-lain"
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "This tab does not show up for "
  1185. #~ "search results, but you can search "
  1186. #~ "the engines listed here via bangs."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
  1189. #~ " pencarian, tetapi Anda dapat mencari "
  1190. #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
  1191. #~ "fitur bangs."
  1192. #~ msgid "Shortcut"
  1193. #~ msgstr "Pintasan"
  1194. #~ msgid "!bang"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab dues not exists in the"
  1198. #~ " user interface, but you can search"
  1199. #~ " in these engines by its !bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1202. #~ msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
  1203. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1204. #~ msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1207. #~ "publications when available (plugin required)"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Mengalihkan ke versi terbuka dari "
  1210. #~ "publikasi jika tersedia (plugin dibutuhkan)"
  1211. #~ msgid "Bang"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1215. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1216. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1217. #~ "methods</a>"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
  1220. #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
  1221. #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
  1222. #~ " metode permintaan</a>"
  1223. #~ msgid "On"
  1224. #~ msgstr "Aktif"
  1225. #~ msgid "Off"
  1226. #~ msgstr "Nonaktif"
  1227. #~ msgid "Enabled"
  1228. #~ msgstr "Diaktifkan"
  1229. #~ msgid "Disabled"
  1230. #~ msgstr "Dinonaktifkan"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Perform search immediately if a category"
  1233. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1234. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah "
  1237. #~ "kategori dipilih. Matikan untuk memilih "
  1238. #~ "banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
  1239. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1240. #~ msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1243. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1244. #~ " key on main or result page to"
  1245. #~ " get help."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol "
  1248. #~ "pintas mirip Vim (Membutuhkan JavaScript). "
  1249. #~ "Tekan tombol \"h\" pada halaman utama"
  1250. #~ " atau halaman hasil untuk mendapatkan "
  1251. #~ "bantuan."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "we didn't find any results. Please "
  1254. #~ "use another query or search in "
  1255. #~ "more categories."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "kami tidak menemukan hasil apa pun. "
  1258. #~ "Mohon menggunakan pencarian lain atau "
  1259. #~ "cari dalam kategori lain."