messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "Andere"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Dateien"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "Allgemein"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Musik"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "Soziale Medien"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Bilder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Videos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Neuigkeiten"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Karte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "Onion"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Wissenschaft"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Apps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Lexika"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Songtexte"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Pakete"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Q&A"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositories"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Software Wikis"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "WEB"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hell"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "dunkel"
  139. #: searx/webapp.py:330
  140. msgid "No item found"
  141. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  142. #: searx/engines/qwant.py:218
  143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  144. msgid "Source"
  145. msgstr "Quelle"
  146. #: searx/webapp.py:334
  147. msgid "Error loading the next page"
  148. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  149. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  150. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  151. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  152. #: searx/webapp.py:505
  153. msgid "Invalid settings"
  154. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  155. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  156. msgid "search error"
  157. msgstr "Suchfehler"
  158. #: searx/webutils.py:34
  159. msgid "timeout"
  160. msgstr "Timeout"
  161. #: searx/webutils.py:35
  162. msgid "parsing error"
  163. msgstr "Fehler beim Parsen"
  164. #: searx/webutils.py:36
  165. msgid "HTTP protocol error"
  166. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  167. #: searx/webutils.py:37
  168. msgid "network error"
  169. msgstr "Netzwerkfehler"
  170. #: searx/webutils.py:38
  171. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  172. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  173. #: searx/webutils.py:40
  174. msgid "unexpected crash"
  175. msgstr "unerwarteter Absturz"
  176. #: searx/webutils.py:47
  177. msgid "HTTP error"
  178. msgstr "HTTP-Fehler"
  179. #: searx/webutils.py:48
  180. msgid "HTTP connection error"
  181. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  182. #: searx/webutils.py:54
  183. msgid "proxy error"
  184. msgstr "Proxy-Fehler"
  185. #: searx/webutils.py:55
  186. msgid "CAPTCHA"
  187. msgstr "CAPTCHA"
  188. #: searx/webutils.py:56
  189. msgid "too many requests"
  190. msgstr "zu viele Anfragen"
  191. #: searx/webutils.py:57
  192. msgid "access denied"
  193. msgstr "Zugriff verweigert"
  194. #: searx/webutils.py:58
  195. msgid "server API error"
  196. msgstr "Server-API-Fehler"
  197. #: searx/webutils.py:77
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Ausgesetzt"
  200. #: searx/webutils.py:317
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  203. #: searx/webutils.py:318
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Zufallswertgenerator"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistikfunktionen"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Richtung holen"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  227. #: searx/engines/qwant.py:220
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "Sprache"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr ""
  238. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. #: searx/engines/tineye.py:40
  241. msgid ""
  242. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  243. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  244. " WebP."
  245. msgstr ""
  246. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  247. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  248. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  249. #: searx/engines/tineye.py:46
  250. msgid ""
  251. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  252. " visual detail to successfully identify matches."
  253. msgstr ""
  254. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  255. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  256. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  257. #: searx/engines/tineye.py:52
  258. msgid "The image could not be downloaded."
  259. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Morning"
  262. msgstr "Morgens"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Noon"
  265. msgstr "Mittags"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Evening"
  268. msgstr "Abends"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Night"
  271. msgstr "Nachts"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  273. msgid "Book rating"
  274. msgstr "Buchbewertung"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  276. msgid "File quality"
  277. msgstr "Dateiqualität"
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  279. msgid "Converts strings to different hash digests."
  280. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  282. msgid "hash digest"
  283. msgstr "Hashwert"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  285. msgid "Hostname replace"
  286. msgstr "Hostnamen ändern"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  288. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  289. msgstr ""
  290. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  291. "Ergebnissen"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr ""
  300. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  301. "Access-Version vermeiden"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  303. msgid "Search on category select"
  304. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  305. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  306. msgid ""
  307. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  308. "multiple categories. (JavaScript required)"
  309. msgstr ""
  310. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  311. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  312. " benötigt)"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:10
  314. msgid "Self Information"
  315. msgstr "Selbstauskunft"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:11
  317. msgid ""
  318. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  319. "contains \"user agent\"."
  320. msgstr ""
  321. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  322. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  324. msgid "Tor check plugin"
  325. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  327. msgid ""
  328. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  329. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  330. msgstr ""
  331. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  332. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  333. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  335. msgid ""
  336. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. msgstr ""
  339. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  342. msgid ""
  343. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  344. "{ip_address}"
  345. msgstr ""
  346. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  347. "Adresse: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  349. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  350. msgstr ""
  351. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  352. "Adresse: {ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  354. msgid "Tracker URL remover"
  355. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  357. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  358. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  359. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  360. msgid "Vim-like hotkeys"
  361. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  362. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  363. msgid ""
  364. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  365. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  366. msgstr ""
  367. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  368. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  369. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:4
  371. msgid "Page not found"
  372. msgstr "Seite nicht gefunden"
  373. #: searx/templates/simple/404.html:6
  374. #, python-format
  375. msgid "Go to %(search_page)s."
  376. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  377. #: searx/templates/simple/404.html:6
  378. msgid "search page"
  379. msgstr "Suchseite"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:49
  381. msgid "About"
  382. msgstr "Über"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:53
  384. msgid "Donate"
  385. msgstr "Spenden"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:57
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  388. msgid "Preferences"
  389. msgstr "Einstellungen"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:67
  391. msgid "Powered by"
  392. msgstr "Betrieben mit"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67
  394. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  395. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:68
  397. msgid "Source code"
  398. msgstr "Quellcode"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:69
  400. msgid "Issue tracker"
  401. msgstr "Bugtracker"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  403. msgid "Engine stats"
  404. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  405. #: searx/templates/simple/base.html:72
  406. msgid "Public instances"
  407. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  408. #: searx/templates/simple/base.html:75
  409. msgid "Privacy policy"
  410. msgstr "Datenschutzerklärung"
  411. #: searx/templates/simple/base.html:78
  412. msgid "Contact instance maintainer"
  413. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  414. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  415. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  416. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  418. msgid "Length"
  419. msgstr "Länge"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  421. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  422. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  423. msgid "Author"
  424. msgstr "Autor"
  425. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  426. msgid "cached"
  427. msgstr "Im Cache"
  428. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  429. msgid "proxied"
  430. msgstr "proxy"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  432. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  433. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  435. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  436. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  438. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  439. msgstr ""
  440. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  441. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  442. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  443. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  444. msgstr ""
  445. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  446. "dem Fehlerbericht an"
  447. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  448. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  449. msgstr ""
  450. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  451. "Problembericht"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  453. msgid "No HTTPS"
  454. msgstr "Kein HTTPS"
  455. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  458. msgid "View error logs and submit a bug report"
  459. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  461. msgid "!bang for this engine"
  462. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  464. msgid "!bang for its categories"
  465. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  467. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  468. msgid "Median"
  469. msgstr "Median"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  471. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  472. msgid "P80"
  473. msgstr "P80"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  475. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  476. msgid "P95"
  477. msgstr "P95"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  479. msgid "Failed checker test(s): "
  480. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  482. msgid "Errors:"
  483. msgstr "Fehler:"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  485. msgid "General"
  486. msgstr "Allgemein"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  488. msgid "Default categories"
  489. msgstr "Standardkategorien"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  491. msgid "User interface"
  492. msgstr "Benutzeroberfläche"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  494. msgid "Privacy"
  495. msgstr "Privatsphäre"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  497. msgid "Engines"
  498. msgstr "Suchmaschinen"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  500. msgid "Currently used search engines"
  501. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  503. msgid "Special Queries"
  504. msgstr "Besondere Abfragen"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  506. msgid "Cookies"
  507. msgstr "Cookies"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:23
  509. msgid "Answers"
  510. msgstr "Antworten"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:38
  512. msgid "Number of results"
  513. msgstr "Trefferanzahl"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:44
  515. msgid "Info"
  516. msgstr "Information"
  517. #: searx/templates/simple/results.html:73
  518. msgid "Try searching for:"
  519. msgstr "Suche nach:"
  520. #: searx/templates/simple/results.html:105
  521. msgid "Back to top"
  522. msgstr "Zurück zum Anfang"
  523. #: searx/templates/simple/results.html:123
  524. msgid "Previous page"
  525. msgstr "Vorherige Seite"
  526. #: searx/templates/simple/results.html:140
  527. msgid "Next page"
  528. msgstr "Nächste Seite"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:3
  530. msgid "Display the front page"
  531. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  532. #: searx/templates/simple/search.html:9
  533. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  534. msgid "Search for..."
  535. msgstr "Suche nach..."
  536. #: searx/templates/simple/search.html:10
  537. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  538. msgid "clear"
  539. msgstr "leeren"
  540. #: searx/templates/simple/search.html:11
  541. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  542. msgid "search"
  543. msgstr "suchen"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  545. msgid "There is currently no data available. "
  546. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  549. msgid "Engine name"
  550. msgstr "Suchmaschinenname"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  552. msgid "Scores"
  553. msgstr "Punkte"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  555. msgid "Result count"
  556. msgstr "Ergebnisanzahl"
  557. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  559. msgid "Response time"
  560. msgstr "Antwortzeit"
  561. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  563. msgid "Reliability"
  564. msgstr "Zuverlässigkeit"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  566. msgid "Total"
  567. msgstr "Insgesamt"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  569. msgid "HTTP"
  570. msgstr "HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  572. msgid "Processing"
  573. msgstr "Verarbeitung"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  575. msgid "Warnings"
  576. msgstr "Warnungen"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  578. msgid "Errors and exceptions"
  579. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  581. msgid "Exception"
  582. msgstr "Ausnahmefehler"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  584. msgid "Message"
  585. msgstr "Meldung"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  587. msgid "Percentage"
  588. msgstr "Prozentsatz"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  590. msgid "Parameter"
  591. msgstr "Parameter"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  593. msgid "Filename"
  594. msgstr "Dateiname"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  596. msgid "Function"
  597. msgstr "Funktion"
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  599. msgid "Code"
  600. msgstr "Code"
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  602. msgid "Checker"
  603. msgstr "Checker"
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  605. msgid "Failed test"
  606. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  608. msgid "Comment(s)"
  609. msgstr "Kommentar(e)"
  610. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  611. msgid "Download results"
  612. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  613. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  614. msgid "Messages from the search engines"
  615. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  616. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  617. msgid "Error!"
  618. msgstr "Fehler!"
  619. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  620. msgid "Engines cannot retrieve results"
  621. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  622. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  623. msgid "Search URL"
  624. msgstr "Such-URL"
  625. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  626. msgid "Suggestions"
  627. msgstr "Vorschläge"
  628. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  630. msgid "Search language"
  631. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  632. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  634. msgid "Default language"
  635. msgstr "Standardsprache"
  636. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  637. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  638. msgid "Auto-detect"
  639. msgstr "Spracherkennung"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  646. msgid "SafeSearch"
  647. msgstr "Sichere Suche"
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  649. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  650. msgid "Strict"
  651. msgstr "Streng"
  652. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  653. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  654. msgid "Moderate"
  655. msgstr "Moderat"
  656. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  657. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  658. msgid "None"
  659. msgstr "Keine"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  662. msgid "Time range"
  663. msgstr "Zeitbereich"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  665. msgid "Anytime"
  666. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  668. msgid "Last day"
  669. msgstr "Letzter Tag"
  670. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  671. msgid "Last week"
  672. msgstr "Letzte Woche"
  673. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  674. msgid "Last month"
  675. msgstr "Letzter Monat"
  676. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  677. msgid "Last year"
  678. msgstr "Letztes Jahr"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  680. msgid "Information!"
  681. msgstr "Information!"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  683. msgid "currently, there are no cookies defined."
  684. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  686. msgid "Sorry!"
  687. msgstr "Entschuldigung!"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  689. msgid ""
  690. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  691. "categories."
  692. msgstr ""
  693. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  694. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  695. "Kategorie."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "Erlauben"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "Schlüsselwörter"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. msgid "Name"
  705. msgstr "Name"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  707. msgid "Description"
  708. msgstr "Beschreibung"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  710. msgid "Examples"
  711. msgstr "Beispiele"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  713. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  714. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  716. msgid "This is the list of plugins."
  717. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  719. msgid "Autocomplete"
  720. msgstr "Autovervollständigung"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  722. msgid "Find stuff as you type"
  723. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  725. msgid "Center Alignment"
  726. msgstr "Mittig"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr ""
  735. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  736. "Computer speichert."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  738. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  739. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  741. msgid "Cookie name"
  742. msgstr "Cookie-Name"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  744. msgid "Value"
  745. msgstr "Wert"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  747. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  748. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  750. msgid ""
  751. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  752. "leaking data to the clicked result sites."
  753. msgstr ""
  754. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  755. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  756. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  758. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  759. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  761. msgid ""
  762. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  763. "preferences across devices."
  764. msgstr ""
  765. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  766. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  768. msgid "Open Access DOI resolver"
  769. msgstr "Open Access DOI resolver"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  771. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  772. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  774. msgid ""
  775. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  776. "these engines by its !bangs."
  777. msgstr ""
  778. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  779. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  781. msgid "!bang"
  782. msgstr "!bang"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  784. msgid "Supports selected language"
  785. msgstr "Sprachen"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  787. msgid "Weight"
  788. msgstr "Gewichtung"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. msgid "Max time"
  791. msgstr "max. Zeit"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  793. msgid ""
  794. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  795. "this data about you."
  796. msgstr ""
  797. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  798. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  800. msgid ""
  801. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  802. "track you."
  803. msgstr ""
  804. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  805. "Sie zu überwachen."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  807. msgid "Save"
  808. msgstr "Speichern"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  810. msgid "Reset defaults"
  811. msgstr "Zurücksetzen"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  813. msgid "Back"
  814. msgstr "Zurück"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  816. msgid "Image proxy"
  817. msgstr "Bilder-Proxy"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  819. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  820. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  822. msgid "Infinite scroll"
  823. msgstr "Unendliches Scrollen"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  825. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  826. msgstr ""
  827. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  828. "erreicht wurde"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  830. msgid "What language do you prefer for search?"
  831. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  833. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  834. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  836. msgid "HTTP Method"
  837. msgstr "HTTP Methode"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  839. msgid "Change how forms are submitted"
  840. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  842. msgid "Query in the page's title"
  843. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  845. msgid ""
  846. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  847. "can record this title"
  848. msgstr ""
  849. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  850. "Browsers angezeigt"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  852. msgid "Results on new tabs"
  853. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  855. msgid "Open result links on new browser tabs"
  856. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  858. msgid "Filter content"
  859. msgstr "Inhalte filtern"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  861. msgid "Theme"
  862. msgstr "Design"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  864. msgid "Change SearXNG layout"
  865. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  867. msgid "Theme style"
  868. msgstr "Designstil"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  870. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  871. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  873. msgid "Engine tokens"
  874. msgstr "Maschinentoken"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  876. msgid "Access tokens for private engines"
  877. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  879. msgid "Interface language"
  880. msgstr "Oberflächensprache"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  882. msgid "Change the language of the layout"
  883. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  885. msgid "repo"
  886. msgstr "Repository"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "Medien anzeigen"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "Medien verstecken"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Format"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Suchmaschine"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Seite besuchen"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "Adresse"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "Karte anzeigen"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "Karte verstecken"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Erscheinungsdatum"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Fachzeitschrift"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Redaktion"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Herrausgeber"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Medium"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Schlagwörter"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "Magnet Link"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "Torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeder"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leecher"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Dateigröße"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "Bytes"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "kB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "MB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "GB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "TB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Anzahl der Dateien"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "Video anzeigen"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "Video verstecken"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Fehler"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1005. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1006. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1007. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1008. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Farbe"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violett"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Grün"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Cyan"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Orange"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Rot"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Kategorie"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Blockieren"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Antworten"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "Details verstecken"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Lade..."
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1055. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1056. #~ " speichert."
  1057. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1058. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1059. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1060. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1061. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1062. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1063. #~ msgid "Themes"
  1064. #~ msgstr "Designs"
  1065. #~ msgid "Reliablity"
  1066. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "When enabled, the result page's title"
  1069. #~ " contains your query. Your browser "
  1070. #~ "can record this title."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Method"
  1073. #~ msgstr "Methode"
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This tab does not show up for "
  1076. #~ "search results but you can search "
  1077. #~ "the engines listed here via bangs."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1080. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1081. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1082. #~ "durchsuchen."
  1083. #~ msgid "Advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1085. #~ msgid "Close"
  1086. #~ msgstr "Schließen"
  1087. #~ msgid "Language"
  1088. #~ msgstr "Sprache"
  1089. #~ msgid "broken"
  1090. #~ msgstr "kaputt"
  1091. #~ msgid "supported"
  1092. #~ msgstr "Unterstützt"
  1093. #~ msgid "not supported"
  1094. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1095. #~ msgid "about"
  1096. #~ msgstr "Über uns"
  1097. #~ msgid "Avg."
  1098. #~ msgstr "Avg."
  1099. #~ msgid "User Interface"
  1100. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1101. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1102. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1103. #~ msgid "Style"
  1104. #~ msgstr "Aussehen"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings"
  1106. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1110. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Abfrage"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "Speichern"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "Zurück"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Links"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "nächste Seite"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Suche starten"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Suche löschen"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "löschen"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "Statistiken"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "Achtung!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "Oh nein!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Datum"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Typ"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "Einstellungen"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1180. #~ "<a "
  1181. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1182. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1183. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1192. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1193. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1194. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1195. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1196. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1197. #~ "SearXNG."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "The TOR exit node list "
  1200. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1201. #~ "unreachable."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1204. #~ " nicht geladen werden "
  1205. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1206. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1208. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1209. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "The could not download the list of"
  1212. #~ " Tor exit-nodes from "
  1213. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1217. #~ " you have this external IP address:"
  1218. #~ " {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Autodetect search language"
  1223. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1224. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1227. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1228. #~ msgid "others"
  1229. #~ msgstr "Andere"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This tab does not show up for "
  1232. #~ "search results, but you can search "
  1233. #~ "the engines listed here via bangs."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1236. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1237. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1238. #~ "bangs durchsuchen."
  1239. #~ msgid "Shortcut"
  1240. #~ msgstr "Abkürzung"
  1241. #~ msgid "!bang"
  1242. #~ msgstr "!bang"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This tab dues not exists in the"
  1245. #~ " user interface, but you can search"
  1246. #~ " in these engines by its !bangs."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1249. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1250. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1251. #~ " werden."
  1252. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1253. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1254. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1257. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1260. #~ "publications when available (plugin required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1263. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1264. #~ "(Plugin benötigt)"
  1265. #~ msgid "Bang"
  1266. #~ msgstr "!bang"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1269. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1270. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1271. #~ "methods</a>"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1274. #~ "<a "
  1275. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1276. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1277. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1278. #~ msgid "On"
  1279. #~ msgstr "Ein"
  1280. #~ msgid "Off"
  1281. #~ msgstr "Aus"
  1282. #~ msgid "Enabled"
  1283. #~ msgstr "Aktiviert"
  1284. #~ msgid "Disabled"
  1285. #~ msgstr "Deaktiviert"