messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/fi/>\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Toinen"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "tiedostot"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "yleiset"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiikki"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiaalinen media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "kuvat"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videot"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "uutiset"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kartta"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onion-linkit"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "tiede"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "sovellukset"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "sanakirjat"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lyriikat"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketit"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repot"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "ohjelmistowikit"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaattinen"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "vaalea"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tumma"
  127. #: searx/webapp.py:330
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  130. #: searx/engines/qwant.py:218
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Lähde"
  134. #: searx/webapp.py:334
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  137. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  140. #: searx/webapp.py:505
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Virheelliset asetukset"
  143. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "hakuvirhe"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "aikakatkaistu"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "jäsentämisvirhe"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "verkkovirhe"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP-virhe"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "proxy-virhe"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "liian monta pyyntöä"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "pääsy kielletty"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "palvelimen API-virhe"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Keskeytetty"
  188. #: searx/webutils.py:317
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  191. #: searx/webutils.py:318
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Reittiohjeet"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  215. #: searx/engines/qwant.py:220
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanava"
  218. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  219. msgid "Language"
  220. msgstr "Kieli"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  235. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  236. "TIFF tai WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  243. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Aamu"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Päivä"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Ilta"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Yö"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "Kirjan arvostelu"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "Tiedoston laatu"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash-digest"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  278. "perusteella"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  288. "mahdollista"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  298. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:10
  300. msgid "Self Information"
  301. msgstr "Tietojasi"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:11
  303. msgid ""
  304. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  305. "contains \"user agent\"."
  306. msgstr ""
  307. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  308. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  315. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  316. msgstr ""
  317. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  318. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  319. "SearXNGista."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. msgstr ""
  325. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  326. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  328. msgid ""
  329. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  330. "{ip_address}"
  331. msgstr ""
  332. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  333. "osoite: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  344. msgid "Vim-like hotkeys"
  345. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  346. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  347. msgid ""
  348. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  349. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  350. msgstr ""
  351. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  352. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "hakusivulle"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Lahjoita"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Asetukset"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Taustavoimana"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Lähdekoodi"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Ongelmien seuranta"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Julkiset palvelimet"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Pituus"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Tekijä"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "välimuistissa"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "välityspalvelimella"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  427. "vikailmoituksessa"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang sen kategorioille"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Mediaani"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Virheet:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Yleiset"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Oletusluokat"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Käyttöliittymä"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Yksityisyys"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "Hakukoneet"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Erityiset kyselyt"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Evästeet"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Vastaukset"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Tulosten määrä"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Tiedot"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Yritä etsiä:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Takaisin huipulle"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Edellinen sivu"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:140
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Seuraava sivu"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Näytä etusivu"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Etsi..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "tyhjennä"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "haku"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Hakukoneen nimi"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Pisteet"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Tulosten määrä"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Vastausaika"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Luotettavuus"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Yhteensä"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Käsitellään"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Varoitukset"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Poikkeus"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Viesti"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Prosentti"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Parametri"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Tiedoston nimi"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funktio"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Koodi"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Tarkistaja"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Epäonnistunut testi"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Kommentit"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Lataa tulokset"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Virhe!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Haun osoite"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Ehdotukset"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Haun kieli"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Oletuskieli"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "Turvahaku"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Tiukka"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Keskitaso"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Ei mitään"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Aikaväli"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Milloin tahansa"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Viimeinen päivä"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Viimeinen viikko"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Viimeinen vuosi"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Huomio!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Pahoittelut!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  668. msgid ""
  669. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  670. "categories."
  671. msgstr ""
  672. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  673. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  676. msgid "Allow"
  677. msgstr "Salli"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  679. msgid "Keywords"
  680. msgstr "Avainsanat"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "Nimi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  685. msgid "Description"
  686. msgstr "Kuvaus"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  688. msgid "Examples"
  689. msgstr "Esimerkit"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  691. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  692. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  694. msgid "This is the list of plugins."
  695. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  697. msgid "Autocomplete"
  698. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  700. msgid "Find stuff as you type"
  701. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  703. msgid "Center Alignment"
  704. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  706. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  707. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  709. msgid ""
  710. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  711. "computer."
  712. msgstr ""
  713. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  714. "tietokoneellesi."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  716. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  717. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  719. msgid "Cookie name"
  720. msgstr "Evästeen nimi"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  722. msgid "Value"
  723. msgstr "Arvo"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  725. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  726. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  728. msgid ""
  729. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  730. "leaking data to the clicked result sites."
  731. msgstr ""
  732. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  733. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  734. "napsautetaan."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  736. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  737. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  739. msgid ""
  740. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  741. "preferences across devices."
  742. msgstr ""
  743. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  744. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  746. msgid "Open Access DOI resolver"
  747. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  749. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  750. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  752. msgid ""
  753. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  754. "these engines by its !bangs."
  755. msgstr ""
  756. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  757. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  759. msgid "!bang"
  760. msgstr "!bang"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  762. msgid "Supports selected language"
  763. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  765. msgid "Weight"
  766. msgstr "Paino"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. msgid "Max time"
  769. msgstr "Enimmäisaika"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  771. msgid ""
  772. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  773. "this data about you."
  774. msgstr ""
  775. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  776. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  778. msgid ""
  779. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  780. "track you."
  781. msgstr ""
  782. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  783. "seuraamiseesi."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  785. msgid "Save"
  786. msgstr "Tallenna"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  788. msgid "Reset defaults"
  789. msgstr "Palauta oletukset"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  791. msgid "Back"
  792. msgstr "Takaisin"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  794. msgid "Image proxy"
  795. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  797. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  798. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  800. msgid "Infinite scroll"
  801. msgstr "Loputon vieritys"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  803. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  804. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  806. msgid "What language do you prefer for search?"
  807. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  809. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  810. msgstr ""
  811. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  812. " automaattisesti."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  814. msgid "HTTP Method"
  815. msgstr "HTTP-menetelmä"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  817. msgid "Change how forms are submitted"
  818. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  820. msgid "Query in the page's title"
  821. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  823. msgid ""
  824. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  825. "can record this title"
  826. msgstr ""
  827. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  828. "tallentaa tämän otsikon"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  830. msgid "Results on new tabs"
  831. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  833. msgid "Open result links on new browser tabs"
  834. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  836. msgid "Filter content"
  837. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  839. msgid "Theme"
  840. msgstr "Teema"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  842. msgid "Change SearXNG layout"
  843. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  845. msgid "Theme style"
  846. msgstr "Teeman tyyli"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  848. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  849. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  851. msgid "Engine tokens"
  852. msgstr "Hakukonetokenit"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  854. msgid "Access tokens for private engines"
  855. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  857. msgid "Interface language"
  858. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  860. msgid "Change the language of the layout"
  861. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  863. msgid "repo"
  864. msgstr "repot"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "show media"
  867. msgstr "näytä media"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "hide media"
  870. msgstr "piilota media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  873. msgid "This site did not provide any description."
  874. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  876. msgid "Format"
  877. msgstr "Muoto"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  879. msgid "Engine"
  880. msgstr "Hakukone"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  882. msgid "View source"
  883. msgstr "Näytä lähde"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  885. msgid "address"
  886. msgstr "osoite"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "show map"
  889. msgstr "näytä kartta"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "hide map"
  892. msgstr "piilota kartta"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  894. msgid "Published date"
  895. msgstr "Julkaisupäivä"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  897. msgid "Journal"
  898. msgstr "Journaali"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  900. msgid "Editor"
  901. msgstr "Editori"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  903. msgid "Publisher"
  904. msgstr "Julkaisija"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  906. msgid "Type"
  907. msgstr "Tyyppi"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  909. msgid "Tags"
  910. msgstr "Tägit"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  912. msgid "DOI"
  913. msgstr "DOI"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  915. msgid "ISSN"
  916. msgstr "ISSN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  918. msgid "ISBN"
  919. msgstr "ISBN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  921. msgid "PDF"
  922. msgstr "PDF"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  924. msgid "HTML"
  925. msgstr "HTML"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  927. msgid "magnet link"
  928. msgstr "magnet-linkki"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  930. msgid "torrent file"
  931. msgstr "torrent-tiedosto"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Seeder"
  934. msgstr "Lähettäjä"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Leecher"
  937. msgstr "Lataaja"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "Tiedostokoko"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  942. msgid "Bytes"
  943. msgstr "Tavua"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  957. msgid "Number of Files"
  958. msgstr "Tiedostojen määrä"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "show video"
  961. msgstr "näytä video"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "hide video"
  964. msgstr "piilota video"
  965. #~ msgid "Engine time (sec)"
  966. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  967. #~ msgid "Page loads (sec)"
  968. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  969. #~ msgid "Errors"
  970. #~ msgstr "Virheet"
  971. #~ msgid "CAPTCHA required"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  974. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "Results are opened in the same "
  977. #~ "window by default. This plugin "
  978. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  979. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  980. #~ "required)"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  983. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  984. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  985. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  986. #~ msgid "Color"
  987. #~ msgstr "Väri"
  988. #~ msgid "Blue (default)"
  989. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  990. #~ msgid "Violet"
  991. #~ msgstr "Violetti"
  992. #~ msgid "Green"
  993. #~ msgstr "Vihreä"
  994. #~ msgid "Cyan"
  995. #~ msgstr "Syaani"
  996. #~ msgid "Orange"
  997. #~ msgstr "Oranssi"
  998. #~ msgid "Red"
  999. #~ msgstr "Punainen"
  1000. #~ msgid "Category"
  1001. #~ msgstr "Luokka"
  1002. #~ msgid "Block"
  1003. #~ msgstr "Estä"
  1004. #~ msgid "original context"
  1005. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1006. #~ msgid "Plugins"
  1007. #~ msgstr "Lisäosat"
  1008. #~ msgid "Answerers"
  1009. #~ msgstr "Vastaajat"
  1010. #~ msgid "Avg. time"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "Keskimääräinen\n"
  1013. #~ "aika"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1034. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1035. #~ "tietokoneellesi."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Teemat"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Tapa"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Sulje"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Kieli"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "rikki"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "tuettu"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "ei tuettu"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "tietoja"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "N."
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Tyyli"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr "Kysely"
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "tallenna"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "takaisin"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Linkit"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Aloita haku"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "tilastot"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Voi ei!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr "Tyyppi"
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "asetukset"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1153. #~ " <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1164. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1165. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1166. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "The TOR exit node list "
  1169. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1170. #~ "unreachable."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "TOR exit node listaan "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1174. #~ "saada yhteyttä."
  1175. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1177. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "The could not download the list of"
  1181. #~ " Tor exit-nodes from "
  1182. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1186. #~ " you have this external IP address:"
  1187. #~ " {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Autodetect search language"
  1192. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1193. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1194. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1195. #~ msgid "others"
  1196. #~ msgstr "Toiset"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This tab does not show up for "
  1199. #~ "search results, but you can search "
  1200. #~ "the engines listed here via bangs."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1203. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1204. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1205. #~ msgid "Shortcut"
  1206. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1207. #~ msgid "!bang"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This tab dues not exists in the"
  1211. #~ " user interface, but you can search"
  1212. #~ " in these engines by its !bangs."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1215. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1216. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1217. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1220. #~ "publications when available (plugin required)"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1223. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1224. #~ "liitännäisen)"
  1225. #~ msgid "Bang"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1229. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1230. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1231. #~ "methods</a>"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1234. #~ "<a "
  1235. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1236. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1237. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1238. #~ msgid "On"
  1239. #~ msgstr "Päällä"
  1240. #~ msgid "Off"
  1241. #~ msgstr "Pois"
  1242. #~ msgid "Enabled"
  1243. #~ msgstr "Käytössä"
  1244. #~ msgid "Disabled"
  1245. #~ msgstr "Ei käytössä"