messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/uk/>\n"
  22. "Language: uk\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  27. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  28. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  29. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подальшого підгрупування"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "інше"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файли"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "загальні"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "соцмережі"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "зображення"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "відео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "новини"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "карти"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onions"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "наука"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "програми"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "словники"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "текст пісні"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "пакети"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "q&a"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "репозиторії"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "вікі програм"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "веб"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "Наукова публікація"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "автоматично"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "світла"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "темна"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Нічого не знайдено"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "Джерело"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  142. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  145. #: searx/webapp.py:505
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Неправильні налаштування"
  148. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "помилка пошуку"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "таймаут"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "помилка парсингу"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "помилка мережі"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "непередбачена помилка"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "помилка HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "помилка проксі"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "забагато запитів"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "доступ заборонено"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "Помилка API сервера"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Призупинено"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Генератор випадкових значень"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Функції статистики"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Отримати директорії"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Цей запис був змінений"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Канал"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "Мова"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  232. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  240. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  241. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  248. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Ранок"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "День"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Вечір"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Ніч"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Рейтинг книги"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Якість файлу"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "геш-послідовність"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Зміна імені сайту"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  291. "відкритим доступом, коли це можливо"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  301. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Інформація про себе"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  311. "\"user agent\"."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  321. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  344. msgid "Vim-like hotkeys"
  345. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  346. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  347. msgid ""
  348. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  349. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  350. msgstr ""
  351. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  352. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  353. " результатів, щоб отримати допомогу."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Сторінка не знайдена"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "сторінки пошуку"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:49
  365. msgid "About"
  366. msgstr "Про"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:53
  368. msgid "Donate"
  369. msgstr "Пожертви"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:57
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  372. msgid "Preferences"
  373. msgstr "Опції"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "Powered by"
  376. msgstr "Використовується"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  379. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:68
  381. msgid "Source code"
  382. msgstr "Вихідний код"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. msgid "Issue tracker"
  385. msgstr "Трекер помилок"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  387. msgid "Engine stats"
  388. msgstr "Статистика пошукової системи"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Public instances"
  391. msgstr "Публічні інстанції"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Privacy policy"
  394. msgstr "Політика приватності"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:78
  396. msgid "Contact instance maintainer"
  397. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  398. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  399. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  400. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  402. msgid "Length"
  403. msgstr "Довжина"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Автор"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "архівовано"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "проксовано"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr ""
  424. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  425. "зустрілася"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  427. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  428. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  430. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  431. msgstr ""
  432. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  433. "вище інформацію"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  435. msgid "No HTTPS"
  436. msgstr "Без HTTPS"
  437. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  443. msgid "!bang for this engine"
  444. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  446. msgid "!bang for its categories"
  447. msgstr "!bang для її категорій"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  450. msgid "Median"
  451. msgstr "Медіана"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  454. msgid "P80"
  455. msgstr "P80"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  458. msgid "P95"
  459. msgstr "P95"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  461. msgid "Failed checker test(s): "
  462. msgstr "Невдалі тести: "
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  464. msgid "Errors:"
  465. msgstr "Помилки:"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  467. msgid "General"
  468. msgstr "Загальні"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  470. msgid "Default categories"
  471. msgstr "Типові категорії"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  473. msgid "User interface"
  474. msgstr "Інтерфейс користувача"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  476. msgid "Privacy"
  477. msgstr "Конфеденційність"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  479. msgid "Engines"
  480. msgstr "Пошукові системи"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  482. msgid "Currently used search engines"
  483. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  485. msgid "Special Queries"
  486. msgstr "Особливі запити"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  488. msgid "Cookies"
  489. msgstr "Cookie-файли"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:23
  491. msgid "Answers"
  492. msgstr "Відповіді"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:38
  494. msgid "Number of results"
  495. msgstr "Число результатів"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:44
  497. msgid "Info"
  498. msgstr "Інфо"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:73
  500. msgid "Try searching for:"
  501. msgstr "Спробуйте шукати:"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:105
  503. msgid "Back to top"
  504. msgstr "Доверху"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:123
  506. msgid "Previous page"
  507. msgstr "Попередня сторінка"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:140
  509. msgid "Next page"
  510. msgstr "Наступна сторінка"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:3
  512. msgid "Display the front page"
  513. msgstr "Показати головну сторінку"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:9
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  516. msgid "Search for..."
  517. msgstr "Шукати..."
  518. #: searx/templates/simple/search.html:10
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  520. msgid "clear"
  521. msgstr "очистити"
  522. #: searx/templates/simple/search.html:11
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  524. msgid "search"
  525. msgstr "шукати"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  527. msgid "There is currently no data available. "
  528. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  531. msgid "Engine name"
  532. msgstr "Назва пошукової системи"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  534. msgid "Scores"
  535. msgstr "Влучань"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  537. msgid "Result count"
  538. msgstr "Кількість результатів"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  541. msgid "Response time"
  542. msgstr "Час відгуку"
  543. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  545. msgid "Reliability"
  546. msgstr "Надійність"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  548. msgid "Total"
  549. msgstr "Всього"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  551. msgid "HTTP"
  552. msgstr "HTTP"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  554. msgid "Processing"
  555. msgstr "Обробляється"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Warnings"
  558. msgstr "Попередження"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  560. msgid "Errors and exceptions"
  561. msgstr "Помилки та виключення"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  563. msgid "Exception"
  564. msgstr "Виключення"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  566. msgid "Message"
  567. msgstr "Повідомлення"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  569. msgid "Percentage"
  570. msgstr "Відсоток"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  572. msgid "Parameter"
  573. msgstr "Параметр"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  575. msgid "Filename"
  576. msgstr "Назва файлу"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  578. msgid "Function"
  579. msgstr "Функція"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  581. msgid "Code"
  582. msgstr "Код"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  584. msgid "Checker"
  585. msgstr "Перевірник"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  587. msgid "Failed test"
  588. msgstr "Провалений тест"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  590. msgid "Comment(s)"
  591. msgstr "Коментар(і)"
  592. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  593. msgid "Download results"
  594. msgstr "Завантажити результати"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  596. msgid "Messages from the search engines"
  597. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  599. msgid "Error!"
  600. msgstr "Помилка!"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  602. msgid "Engines cannot retrieve results"
  603. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  605. msgid "Search URL"
  606. msgstr "Посилання на пошук"
  607. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  608. msgid "Suggestions"
  609. msgstr "Пропозиції"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  612. msgid "Search language"
  613. msgstr "Мова пошуку"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  616. msgid "Default language"
  617. msgstr "Стандартна мова"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  620. msgid "Auto-detect"
  621. msgstr "Автовизначення"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  628. msgid "SafeSearch"
  629. msgstr "БезпечнийПошук"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  632. msgid "Strict"
  633. msgstr "Жорский"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  636. msgid "Moderate"
  637. msgstr "Помірний"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  640. msgid "None"
  641. msgstr "Вимкнений"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  644. msgid "Time range"
  645. msgstr "Часовий діапазон"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  647. msgid "Anytime"
  648. msgstr "За весь час"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  650. msgid "Last day"
  651. msgstr "За останній день"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  653. msgid "Last week"
  654. msgstr "За останній тиждень"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  656. msgid "Last month"
  657. msgstr "За останній місяць"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  659. msgid "Last year"
  660. msgstr "За останній рік"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  662. msgid "Information!"
  663. msgstr "Інформація!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  665. msgid "currently, there are no cookies defined."
  666. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  668. msgid "Sorry!"
  669. msgstr "Вибачте!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  671. msgid ""
  672. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  673. "categories."
  674. msgstr ""
  675. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  676. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  679. msgid "Allow"
  680. msgstr "Дозволити"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  682. msgid "Keywords"
  683. msgstr "Ключові слова"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  685. msgid "Name"
  686. msgstr "Назва"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  688. msgid "Description"
  689. msgstr "Опис"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  691. msgid "Examples"
  692. msgstr "Приклади"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  694. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  695. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  697. msgid "This is the list of plugins."
  698. msgstr "Це список плагінів."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  700. msgid "Autocomplete"
  701. msgstr "Автозаповнення"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  703. msgid "Find stuff as you type"
  704. msgstr "Шукати підчас набору"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  706. msgid "Center Alignment"
  707. msgstr "Центрування"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  709. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  710. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  712. msgid ""
  713. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  714. "computer."
  715. msgstr ""
  716. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  717. "комп’ютері."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  719. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  720. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  722. msgid "Cookie name"
  723. msgstr "Ім'я cookie"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  725. msgid "Value"
  726. msgstr "Значення"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  728. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  729. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  731. msgid ""
  732. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  733. "leaking data to the clicked result sites."
  734. msgstr ""
  735. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  736. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  738. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  739. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  741. msgid ""
  742. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  743. "preferences across devices."
  744. msgstr ""
  745. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  746. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  748. msgid "Open Access DOI resolver"
  749. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  751. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  752. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  754. msgid ""
  755. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  756. "these engines by its !bangs."
  757. msgstr ""
  758. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  759. "системах за допомогою їх !bang."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  761. msgid "!bang"
  762. msgstr "!bang"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  764. msgid "Supports selected language"
  765. msgstr "Підтримка обраної мови"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  767. msgid "Weight"
  768. msgstr "Вага"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  770. msgid "Max time"
  771. msgstr "Максимальний час"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  773. msgid ""
  774. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  775. "this data about you."
  776. msgstr ""
  777. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  778. "зберігати ці відомості про вас."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  780. msgid ""
  781. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  782. "track you."
  783. msgstr ""
  784. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  785. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  787. msgid "Save"
  788. msgstr "Зберегти"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  790. msgid "Reset defaults"
  791. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  793. msgid "Back"
  794. msgstr "Назад"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  796. msgid "Image proxy"
  797. msgstr "Проксі для зображень"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  799. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  800. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  802. msgid "Infinite scroll"
  803. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  805. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  806. msgstr ""
  807. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  808. "кінця"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  810. msgid "What language do you prefer for search?"
  811. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  813. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  814. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  816. msgid "HTTP Method"
  817. msgstr "HTTP Метод"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  819. msgid "Change how forms are submitted"
  820. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  822. msgid "Query in the page's title"
  823. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  825. msgid ""
  826. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  827. "can record this title"
  828. msgstr ""
  829. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  830. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  832. msgid "Results on new tabs"
  833. msgstr "Результати в нових вкладках"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  835. msgid "Open result links on new browser tabs"
  836. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  838. msgid "Filter content"
  839. msgstr "Фільтр контенту"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  841. msgid "Theme"
  842. msgstr "Тема"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  844. msgid "Change SearXNG layout"
  845. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  847. msgid "Theme style"
  848. msgstr "Стиль теми"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  850. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  851. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  853. msgid "Engine tokens"
  854. msgstr "Токени пошукової системи"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  856. msgid "Access tokens for private engines"
  857. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  859. msgid "Interface language"
  860. msgstr "Мова інтерфейсу"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  862. msgid "Change the language of the layout"
  863. msgstr "Змінити мову сайту"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  865. msgid "repo"
  866. msgstr "репозиторії"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "показати медіа"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "приховати медіа"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Формат"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Рушій"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Переглянути джерело"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "адреса"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "показати карту"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "приховати карту"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Дата публікації"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Журнал"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Редактор"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Видавець"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Тип"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Теги"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "магнет-посилання"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "торрент-файл"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Сідер"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Лічер"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Розмір файла"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Байтів"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "КіБ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "МіБ"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "ГіБ"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "ТіБ"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Кількість Файлів"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "показати відео"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "приховати відео"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Помилок"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  985. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  986. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  987. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Колір"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Синій (типово)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Фіолетовий"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Зелений"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Блакитний"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Червоний"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Категорія"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Заблокувати"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "в контексті"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Плагіни"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Відповідачі"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Середній час"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "показати деталі"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "приховати деталі"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1034. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1035. #~ "комп'ютері."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Теми"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Метод"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Закрити"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "про сайт"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Стиль"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "зберегти"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "назад"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Посилання"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "статистика"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Отакої!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Чудово!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "От халепа!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "опції"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1155. #~ "запитів</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "The TOR exit node list "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1166. #~ "unreachable."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1169. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1170. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1171. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The could not download the list of"
  1174. #~ " Tor exit-nodes from "
  1175. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1179. #~ " you have this external IP address:"
  1180. #~ " {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Autodetect search language"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "others"
  1189. #~ msgstr "інші"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This tab does not show up for "
  1192. #~ "search results, but you can search "
  1193. #~ "the engines listed here via bangs."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Shortcut"
  1196. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1197. #~ msgid "!bang"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab dues not exists in the"
  1201. #~ " user interface, but you can search"
  1202. #~ " in these engines by its !bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1207. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1210. #~ "publications when available (plugin required)"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Bang"
  1213. #~ msgstr "!bang"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1216. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1217. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1218. #~ "methods</a>"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "On"
  1221. #~ msgstr "Ввімк."
  1222. #~ msgid "Off"
  1223. #~ msgstr "Вимк."
  1224. #~ msgid "Enabled"
  1225. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1226. #~ msgid "Disabled"
  1227. #~ msgstr "Вимкнено"