|
@@ -6,20 +6,22 @@
|
|
|
# ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
|
|
|
# ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
|
|
|
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
|
|
+# NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-08-26 07:23+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:50+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
|
|
+"bg/>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
-"Language-Team: Bulgarian "
|
|
|
-"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извл
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
|
msgid "hash digest"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "хеш извлечение"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
@@ -340,27 +342,31 @@ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
|
|
msgid "Tor check plugin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Проверка на Tor приставката"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
|
|
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
|
|
|
+"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
|
"unreachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
|
|
|
+"е недостижим."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
|
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
|
|
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Премахни следящите аргументи от върнат
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
|
-msgstr "\"Vim\" наподобяващи клавишни комбинации"
|
|
|
+msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "търси страница"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:46
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
-msgstr "Относно за"
|
|
|
+msgstr "Относно"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:50
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
@@ -465,19 +471,20 @@ msgstr "прекарана"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
|
|
|
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
|
|
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
|
|
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
|
|
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за бъга"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
|
|
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
|
@@ -504,7 +511,7 @@ msgstr "Медиaна"
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
|
|
msgid "P80"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "P80"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
|
@@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "Филтрирай съдържание"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
|
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -675,6 +682,9 @@ msgid ""
|
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
|
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Променете начина, по който се изпращат формите, <a href=\"http://en.wikipedia"
|
|
|
+".org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\""
|
|
|
+">learn more about request methods</a>"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
|
|
msgid "Image proxy"
|
|
@@ -719,6 +729,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
|
|
"engines listed here via bangs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
|
|
|
+"прегледате търсачките, изброени тук."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
|
|
@@ -1379,4 +1391,3 @@ msgstr "скрий видеото"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scores per result"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-
|