|
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: zaioti <zaioti@tuta.io>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-11-28 13:11+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
|
|
|
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "mapas"
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "onions"
|
|
|
-msgstr "onion"
|
|
|
+msgstr "onions"
|
|
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "publicações científicas"
|
|
|
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "auto"
|
|
|
-msgstr "auto"
|
|
|
+msgstr "automático"
|
|
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "erro de leitura"
|
|
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:166
|
|
|
msgid "HTTP protocol error"
|
|
|
-msgstr "error de protocolo HTTP"
|
|
|
+msgstr "erro de protocolo HTTP"
|
|
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:167
|
|
|
msgid "network error"
|
|
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Gerador de valor aleatório"
|
|
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
|
|
msgid "Generate different random values"
|
|
|
-msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
|
|
|
+msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
|
|
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
|
|
msgid "Statistics functions"
|
|
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Funções estatísticas"
|
|
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
|
|
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
|
|
-msgstr "Computa {functions} dos argumentos"
|
|
|
+msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
|
|
|
msgid "Get directions"
|
|
|
-msgstr "Obter direções"
|
|
|
+msgstr "Obter instruções"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
|
|
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
|
@@ -294,9 +294,9 @@ msgid ""
|
|
|
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
|
|
" WebP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ocorrido devido a "
|
|
|
-"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem "
|
|
|
-"são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
|
|
|
+"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido a "
|
|
|
+"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
|
|
|
+"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:46
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:52
|
|
|
msgid "The image could not be downloaded."
|
|
|
-msgstr "Essa imagem não pode ser baixada."
|
|
|
+msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
|
msgid "Morning"
|
|
@@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "manhã"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
|
msgid "Noon"
|
|
|
-msgstr "meio dia"
|
|
|
+msgstr "Meio dia"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
|
msgid "Evening"
|
|
|
-msgstr "tarde"
|
|
|
+msgstr "Tarde"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
|
msgid "Night"
|
|
|
-msgstr "noite"
|
|
|
+msgstr "Noite"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
@@ -397,20 +397,21 @@ msgid ""
|
|
|
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
|
"unreachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"A lista de nódulos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-"
|
|
|
-"addresses) não pode ser alcançada."
|
|
|
+"A lista de nódulos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses)"
|
|
|
+" é inalcançável."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
|
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
-msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
|
|
|
+msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
|
|
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
-msgstr "Você não está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Você não está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
|
-msgstr "Remover rastreador da URL"
|
|
|
+msgstr "Removedor de rastreador da URL"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Desligado"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
|
|
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
|
-msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
|
|
|
+msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
|
|
|
msgid "Results on new tabs"
|
|
@@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "Voltar"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
|
-msgstr "Perguntas"
|
|
|
+msgstr "Respostas"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
|
|
msgid "Number of results"
|
|
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "ocultar mídia"
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|
|
-msgstr "Esse site não tem uma descrição."
|
|
|
+msgstr "Esse site não disponibilizou uma descrição."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
|
|
msgid "Format"
|