Browse Source

[translations] Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/
Markus Heiser 2 years ago
parent
commit
c438c7a984
1 changed files with 51 additions and 32 deletions
  1. 51 32
      searx/translations/fa_IR/LC_MESSAGES/messages.po

+ 51 - 32
searx/translations/fa_IR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -12,18 +12,19 @@
 # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  searx\n"
+"Project-Id-Version: searx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/"
+">\n"
 "Language: fa_IR\n"
-"Language-Team: Persian "
-"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 
 #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "وب"
 #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 #: searx/searxng.msg
 msgid "scientific publications"
-msgstr ""
+msgstr "انتشارات علمی"
 
 #. STYLE_NAMES['AUTO']
 #: searx/searxng.msg
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "خطای شبکه"
 
 #: searx/webapp.py:168
 msgid "SSL error: certificate validation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی ناموفق بود"
 
 #: searx/webapp.py:170
 msgid "unexpected crash"
@@ -277,6 +278,8 @@ msgid ""
 "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 "{lastCitationVelocityYear}"
 msgstr ""
+"{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
+"{lastCitationVelocityYear}"
 
 #: searx/engines/tineye.py:40
 msgid ""
@@ -284,32 +287,37 @@ msgid ""
 "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 " WebP."
 msgstr ""
+"نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی نشده "
+"باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP را "
+"پشتیبانی میکند."
 
 #: searx/engines/tineye.py:46
 msgid ""
 "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 " visual detail to successfully identify matches."
 msgstr ""
+"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت آمیز "
+"به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
 
 #: searx/engines/tineye.py:52
 msgid "The image could not be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
 
 #: searx/engines/wttr.py:101
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "صبح"
 
 #: searx/engines/wttr.py:101
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "ظهر"
 
 #: searx/engines/wttr.py:101
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "عصر"
 
 #: searx/engines/wttr.py:101
 msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "شب"
 
 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 msgid "Converts strings to different hash digests."
@@ -353,7 +361,7 @@ msgstr ""
 
 #: searx/plugins/self_info.py:20
 msgid "Self Information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات شخصی"
 
 #: searx/plugins/self_info.py:21
 msgid ""
@@ -365,27 +373,31 @@ msgstr ""
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:25
 msgid "Tor check plugin"
-msgstr ""
+msgstr "پلاگین بررسی Tor"
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:28
 msgid ""
 "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 msgstr ""
+"این افزونه بررسی می‌کند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر، و "
+"به کاربر اطلاع می‌دهد مانند check.torproject.org اما از searxng."
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:62
 msgid ""
 "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 "unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:78
 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 msgstr ""
+"شما از TOR استفاده می کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}."
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:84
 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 msgstr ""
+"شما از TOR استفاده نمی کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}."
 
 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 msgid "Tracker URL remover"
@@ -439,7 +451,7 @@ msgstr "قدرت گرفته از<br>"
 
 #: searx/templates/simple/base.html:64
 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
-msgstr ""
+msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
 
 #: searx/templates/simple/base.html:65
 msgid "Source code"
@@ -490,19 +502,20 @@ msgstr "پروکسی‌شده"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 msgstr ""
+"من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
-msgstr ""
+msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@@ -696,6 +709,9 @@ msgid ""
 "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 msgstr ""
+"نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> در مورد روش "
+"های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
 
 #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 msgid "Image proxy"
@@ -740,6 +756,8 @@ msgid ""
 "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 "engines listed here via bangs."
 msgstr ""
+"این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای فهرست "
+"شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید."
 
 #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 #: searx/templates/simple/preferences.html:358
@@ -849,6 +867,8 @@ msgid ""
 "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 "preferences across devices."
 msgstr ""
+"تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
+"برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
 
 #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 msgid ""
@@ -1101,47 +1121,47 @@ msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 msgid "Published date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ انتشار"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "مجله"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ناشر"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "تگ ها"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 msgid "DOI"
-msgstr ""
+msgstr "DOI"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 msgid "magnet link"
@@ -1464,4 +1484,3 @@ msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
 #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
-