|
@@ -8,19 +8,18 @@
|
|
|
# ghose <correo@xmgz.eu>, 2023.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:19+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
-"searxng/gl/>\n"
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
+"Language-Team: Galician "
|
|
|
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
@@ -387,26 +386,24 @@ msgid ""
|
|
|
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
|
|
|
-"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde SearXNG."
|
|
|
+"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
|
|
|
+"SearXNG."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
|
|
|
-"https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
|
|
+"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
|
|
+"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde https://check."
|
|
|
-"torproject.org/exit-addresses."
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/tor_check.py:79
|
|
|
+#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
|
|
|
-"{ip_address}."
|
|
|
+"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
|
|
+"{ip_address}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Estás a usar Tor. Este semella ser o teu enderezo IP externo: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/tor_check.py:87
|
|
|
-msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
|
|
-msgstr "Non estás a usar Tor. Tes este enderezo IP externo: {ip_address}."
|
|
|
+#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
|
|
+msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
@@ -1528,3 +1525,25 @@ msgstr "agochar vídeo"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
#~ msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The could not download the list of"
|
|
|
+#~ " Tor exit-nodes from "
|
|
|
+#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Non se puido descargar a lista de"
|
|
|
+#~ " nodos de saída a Tor desde "
|
|
|
+#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "You are using Tor. It looks like"
|
|
|
+#~ " you have this external IP address:"
|
|
|
+#~ " {ip_address}."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Estás a usar Tor. Este semella ser"
|
|
|
+#~ " o teu enderezo IP externo: "
|
|
|
+#~ "{ip_address}."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
|
|
+#~ msgstr "Non estás a usar Tor. Tes este enderezo IP externo: {ip_address}."
|
|
|
+
|