|
@@ -5,21 +5,21 @@
|
|
# Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
|
|
# Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
|
|
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
|
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
|
# Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
|
|
# Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
+# jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: Sean Botha <seanbotha@gmail.com>\n"
|
|
|
|
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
|
|
|
-"af/>\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:56+0000\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: jestie <jestie@gmail.com>\n"
|
|
"Language: af\n"
|
|
"Language: af\n"
|
|
|
|
+"Language-Team: Afrikaans "
|
|
|
|
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
@@ -199,40 +199,40 @@ msgstr "toegang geweier"
|
|
msgid "server API error"
|
|
msgid "server API error"
|
|
msgstr "bediener API fout"
|
|
msgstr "bediener API fout"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:366
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:368
|
|
msgid "No item found"
|
|
msgid "No item found"
|
|
msgstr "Geen item gevind"
|
|
msgstr "Geen item gevind"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:217
|
|
#: searx/engines/qwant.py:217
|
|
-#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
|
|
|
|
|
|
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
|
|
msgid "Source"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Bron"
|
|
msgstr "Bron"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:370
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:372
|
|
msgid "Error loading the next page"
|
|
msgid "Error loading the next page"
|
|
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
|
|
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
|
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
|
|
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:538
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:540
|
|
msgid "Invalid settings"
|
|
msgid "Invalid settings"
|
|
msgstr "Ongeldige opstellings"
|
|
msgstr "Ongeldige opstellings"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
|
|
msgid "search error"
|
|
msgid "search error"
|
|
msgstr "soekfout"
|
|
msgstr "soekfout"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webapp.py:853
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webapp.py:855
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Opgehef"
|
|
msgstr "Opgehef"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webutils.py:161
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webutils.py:198
|
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{minutes} minute terug"
|
|
msgstr "{minutes} minute terug"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/webutils.py:162
|
|
|
|
|
|
+#: searx/webutils.py:199
|
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
|
|
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
|
|
|
|
|
|
@@ -273,6 +273,8 @@ msgid ""
|
|
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
|
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
|
"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
|
|
|
|
+"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:40
|
|
#: searx/engines/tineye.py:40
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -313,29 +315,31 @@ msgstr "aand"
|
|
msgid "Night"
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Nag"
|
|
msgstr "Nag"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
|
|
|
|
|
|
+#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
|
|
msgid "Autodetect search language"
|
|
msgid "Autodetect search language"
|
|
msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
|
|
msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
|
|
|
|
|
|
+#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
|
|
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
|
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
msgid "hash digest"
|
|
msgid "hash digest"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "hash digest"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "vervang Gasheernaam"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
|
|
|
|
+"gasheernaam"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|
msgid "Self Information"
|
|
msgid "Self Information"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Self-inligting"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -379,40 +383,37 @@ msgstr "Tor toets inprop"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
|
|
|
-"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
|
|
|
|
|
+"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
|
|
|
+"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
|
|
|
|
-"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
|
|
|
|
-"check.torproject.org maar vanaf searxng."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
|
|
-"unreachable."
|
|
|
|
|
|
+"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
|
|
|
+"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Die TOR uitgang nodus lys (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
|
|
|
|
-"is nie bereikbaar nie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
-msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
-msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
|
|
|
+"{ip_address}"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
|
|
|
-msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
-msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
|
|
|
|
|
|
+#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
|
|
|
+msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1224,3 +1225,47 @@ msgstr ""
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
|
|
#~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
|
|
#~ " metodes</a>"
|
|
#~ " metodes</a>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
+#~ "This plugin checks if the address "
|
|
|
|
+#~ "of the request is a TOR exit "
|
|
|
|
+#~ "node, and informs the user if it"
|
|
|
|
+#~ " is, like check.torproject.org but from "
|
|
|
|
+#~ "searxng."
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+#~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
|
|
|
|
+#~ "die adres van die versoek 'n TOR"
|
|
|
|
+#~ " uitgang nodus is en stel die "
|
|
|
|
+#~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
|
|
|
|
+#~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
+#~ "The TOR exit node list "
|
|
|
|
+#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
|
|
+#~ "unreachable."
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+#~ "Die TOR uitgang nodus lys "
|
|
|
|
+#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
|
|
|
|
+#~ " bereikbaar nie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
+#~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
+#~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
+#~ "The could not download the list of"
|
|
|
|
+#~ " Tor exit-nodes from "
|
|
|
|
+#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
+#~ "You are using Tor. It looks like"
|
|
|
|
+#~ " you have this external IP address:"
|
|
|
|
+#~ " {ip_address}."
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+
|