|
@@ -9,21 +9,22 @@
|
|
|
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
# hirushaadi <hirushaadi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
+# aukdrck <aukdrck@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: hirushaadi "
|
|
|
-"<hirushaadi@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-06-08 04:12+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: aukdrck <aukdrck@noreply.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Sinhala <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
+"searxng/si/>\n"
|
|
|
"Language: si\n"
|
|
|
-"Language-Team: Sinhala "
|
|
|
-"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/si/>\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "සාමාන්ය උශ්නත්වය."
|
|
|
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Cloud cover"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "මෙඝ ආවරණය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
|
|
|
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
|
|
@@ -286,207 +287,207 @@ msgstr "සුලග"
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Clear sky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "පැහැදිලි ආකාශය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "වලාකුළු සහිත"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "හොඳ කාලගුණය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "මීදුම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත දීර්ඝ තද වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත තද වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ධාරාණිපාත වර්ෂා"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ ධාරාණිපාත වර්ෂා"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ තද ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "තද ශීත වැසි සහ අකුණු"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "තද ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ තද ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ තද හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත තද හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "තද හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ තද හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත මඳ වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "මඳ වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ මඳ වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත මඳ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "මඳ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ මඳ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ මඳ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත මඳ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "මඳ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ මඳ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "වලාකුළු බර"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ අකුණු සහිත වර්ෂාපතනය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත වර්ෂාපතනය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "වර්ෂාපතනය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ වර්ෂාපතනය"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ ශීත වැසි"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත අඛණ්ඩ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අකුණු සහිත හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "හිම"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "අඛණ්ඩ හිම"
|
|
|
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
|
|
|
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
|
|
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "අදහස්"
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
|
|
|
#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "පරිශීලක"
|
|
|
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
|
|
|
#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
|
|
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "ප්රජාව or පිරිස"
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
|
|
|
#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "points"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ළකුණු"
|
|
|
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
@@ -1942,4 +1943,3 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "proxied"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-
|