f4861e2c3 - 2024-04-26 - SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
-"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/af/>\n"
+"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
+"\n"
"Language: af\n"
+"Language-Team: Afrikaans "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -66,6 +66,16 @@ msgstr "prente"
msgid "videos"
msgstr "video's"
+#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
+#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
+msgid "radio"
+msgstr "draadloos"
+
+#. CATEGORY_NAMES['TV']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "tv"
+msgstr ""
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
@@ -157,116 +167,256 @@ msgid "Uptime"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
-#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
+#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
-#: searx/webapp.py:332
+#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
+msgid "Average temp."
+#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
+msgid "Cloud cover"
+#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
+msgid "Condition"
+#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
+msgid "Current condition"
+#. WEATHER_TERMS['EVENING']
+#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
+msgid "Evening"
+msgstr "aand"
+#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
+msgid "Feels like"
+#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
+msgid "Humidity"
+#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
+msgid "Max temp."
+#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
+msgid "Min temp."
+#. WEATHER_TERMS['MORNING']
+msgid "Morning"
+msgstr "Oggend"
+#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
+msgid "Night"
+msgstr "Nag"
+#. WEATHER_TERMS['NOON']
+msgid "Noon"
+msgstr "Middag"
+#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
+msgid "Pressure"
+#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
+msgid "Sunrise"
+#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
+msgid "Sunset"
+#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
+msgid "Temperature"
+#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
+msgid "UV index"
+#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
+msgid "Visibility"
+#. WEATHER_TERMS['WIND']
+msgid "Wind"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
+msgid "subscribers"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
+msgid "posts"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
+msgid "active users"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
+msgid "comments"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
+msgid "user"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
+msgid "community"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
+msgid "points"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
+msgid "title"
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
+msgid "author"
+#: searx/webapp.py:330
msgid "No item found"
msgstr "Geen item gevind"
-#: searx/engines/qwant.py:282
-#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
+#: searx/engines/qwant.py:281
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: searx/webapp.py:336
+#: searx/webapp.py:334
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
-#: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
+#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
-#: searx/webapp.py:499
+#: searx/webapp.py:507
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige opstellings"
-#: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
+#: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
msgid "search error"
msgstr "soekfout"
-#: searx/webutils.py:34
+#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "tydsverloop"
-#: searx/webutils.py:35
+#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "ontledingsfout"
-#: searx/webutils.py:36
+#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP protokol fout"
-#: searx/webutils.py:37
+#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "netwerk fout"
-#: searx/webutils.py:38
+#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
-#: searx/webutils.py:40
+#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "onverwagse breek"
-#: searx/webutils.py:47
+#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP fout"
-#: searx/webutils.py:48
+#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP koppelingsfout"
-#: searx/webutils.py:54
+#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "proksie fout"
-#: searx/webutils.py:55
+#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
-#: searx/webutils.py:56
+#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "te veel versoeke"
-#: searx/webutils.py:57
+#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "toegang geweier"
-#: searx/webutils.py:58
+#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "bediener API fout"
-#: searx/webutils.py:77
+#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Opgehef"
-#: searx/webutils.py:315
+#: searx/webutils.py:314
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minute terug"
-#: searx/webutils.py:316
+#: searx/webutils.py:315
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
-#: searx/answerers/random/answerer.py:73
+#: searx/answerers/random/answerer.py:75
msgid "Random value generator"
msgstr "Ewekansige getal genereerder"
-#: searx/answerers/random/answerer.py:74
+#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
-#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
+#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistiese funksies"
-#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
+#: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
-#: searx/engines/openstreetmap.py:160
+#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Kry aanwysings"
@@ -278,31 +428,28 @@ msgstr "{title} (VEROUDERD)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
-#: searx/engines/qwant.py:284
+#: searx/engines/qwant.py:283
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: searx/engines/radio_browser.py:104
-msgid "radio"
-msgstr "draadloos"
-
-#: searx/engines/radio_browser.py:106
+#: searx/engines/radio_browser.py:105
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: searx/engines/radio_browser.py:107
+#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "votes"
msgstr "stemme"
-#: searx/engines/radio_browser.py:108
+#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "clicks"
msgstr "klikke"
-#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
+#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
+#: searx/engines/zlibrary.py:128
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: searx/engines/semantic_scholar.py:79
+#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
@@ -310,7 +457,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
-#: searx/engines/tineye.py:40
+#: searx/engines/tineye.py:39
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@@ -320,7 +467,7 @@ msgstr ""
"wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF of WebP is."
-#: searx/engines/tineye.py:46
+#: searx/engines/tineye.py:45
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@@ -329,57 +476,41 @@ msgstr ""
"basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
"identifiseer."
-#: searx/engines/tineye.py:52
+#: searx/engines/tineye.py:51
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
-#: searx/engines/wttr.py:101
-msgid "Morning"
-msgstr "Oggend"
-msgid "Noon"
-msgstr "Middag"
-msgid "Evening"
-msgstr "aand"
-msgid "Night"
-msgstr "Nag"
-#: searx/engines/zlibrary.py:130
+#: searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Book rating"
msgstr "boekgradering"
-#: searx/engines/zlibrary.py:131
+#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "File quality"
msgstr "Lêer kwaliteit"
-#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
+#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
-#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
+#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
-#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
+#: searx/plugins/hostname_replace.py:12
msgid "Hostname replace"
msgstr "vervang Gasheernaam"
-#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
+#: searx/plugins/hostname_replace.py:13
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
"Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
"gasheernaam"
-#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
+#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
-#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
+#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@@ -387,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
"wanneer beskikbaar"
-#: searx/plugins/self_info.py:10
+#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
msgstr "Self-inligting"
-#: searx/plugins/self_info.py:11
+#: searx/plugins/self_info.py:10
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
@@ -399,11 +530,11 @@ msgstr ""
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
" die navraag \"user agent\" bevat."
-#: searx/plugins/tor_check.py:25
+#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor toets inprop"
-#: searx/plugins/tor_check.py:28
+#: searx/plugins/tor_check.py:27
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -412,7 +543,7 @@ msgstr ""
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
"check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
-#: searx/plugins/tor_check.py:62
+#: searx/plugins/tor_check.py:61
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
@@ -420,7 +551,7 @@ msgstr ""
"Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
-#: searx/plugins/tor_check.py:78
+#: searx/plugins/tor_check.py:77
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
@@ -428,17 +559,17 @@ msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
-#: searx/plugins/tor_check.py:86
+#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
-#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
-#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
@@ -455,45 +586,45 @@ msgstr "Gaan na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "soekblad"
-#: searx/templates/simple/base.html:53
+#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Donate"
msgstr "Skenk"
-#: searx/templates/simple/base.html:57
+#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: searx/templates/simple/base.html:67
+#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Aangedryf deur"
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
-#: searx/templates/simple/base.html:68
+#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Bronkode"
-#: searx/templates/simple/base.html:69
+#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
-#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
+#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Enjin statistieke"
-#: searx/templates/simple/base.html:72
+#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr "Openbare instansies"
-#: searx/templates/simple/base.html:75
+#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"
-#: searx/templates/simple/base.html:78
+#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontak instansie onderhouer"
@@ -1512,3 +1643,4 @@ msgstr "versteek video"
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
@@ -18,21 +18,20 @@
# Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
-"Project-Id-Version: searx\n"
+"Project-Id-Version: searx\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-25 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg."
-"org>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 16:49+0000\n"
"Language: ar\n"
+"Language-Team: Arabic "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
+"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
@@ -75,6 +74,16 @@ msgstr "صور"
msgstr "ڤيديوهات"
+msgstr "راديو"
@@ -163,119 +172,259 @@ msgstr "مظلم"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "فترة التشغيل"
msgstr "حَول"
+msgstr "مساء"
+msgstr "صباحا"
+msgstr "ليلا"
+msgstr "ظهيرة"
msgstr "تعذر العثور على عناصر"
msgstr "المصدر"
msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
msgstr "إعدادات غير صالحة"
msgstr "خطأ في البحث"
msgstr "نفذ الوقت"
msgstr "خطأ تحليل"
msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
msgstr "خطأ في الشبكة"
msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
msgstr "تعطل غير متوقع"
msgstr "خطأ HTTP"
msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
msgstr "أسئلة التحقق"
msgstr "الكثير من الطلبات"
msgstr "الدخول مرفوض"
msgstr "خطأ في API الخادم"
msgstr "معلق"
msgstr "قبل دقائق"
msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
msgstr "الدالات الإحصائية"
msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
msgstr "احصل على الاتجاهات"
@@ -287,31 +436,28 @@ msgstr "{title} (قديما)"
msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
msgstr "القناة"
-msgstr "راديو"
msgstr "معدل البت"
msgstr "تصويتات"
msgstr "نقرات"
msgstr "اللغة"
@@ -319,7 +465,7 @@ msgstr ""
"{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
@@ -328,7 +474,7 @@ msgstr ""
"تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
"TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
@@ -336,55 +482,39 @@ msgstr ""
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
-msgstr "صباحا"
-msgstr "ظهيرة"
-msgstr "مساء"
-msgstr "ليلا"
msgstr "تقييم الكتاب"
msgstr "جودة الملف"
msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
msgstr "ملخص التجزئة"
msgstr "استبدال اسم المضيف"
msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
@@ -392,11 +522,11 @@ msgstr ""
"تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
"المنشورات عند توفرها"
msgstr "نشرة المعلومات"
@@ -404,11 +534,11 @@ msgstr ""
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
@@ -416,7 +546,7 @@ msgstr ""
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
@@ -424,21 +554,21 @@ msgstr ""
"لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
msgstr "مزيل روابط التعقّب"
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
@@ -457,45 +587,45 @@ msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
msgstr "صفحة البحث"
msgstr "تبرُّع"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "مدعوم بواسطة"
msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
msgstr "شيفرة مصدرية"
msgstr "تعقب القضايا"
msgstr "إحصائيات المحرك"
msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
msgstr "سياسة الخصوصية"
msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
@@ -1767,3 +1897,4 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
#~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
#~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
#~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
@@ -13,19 +13,19 @@
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 07:09+0000\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/bg/>\n"
"Language: bg\n"
+"Language-Team: Bulgarian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
@@ -68,6 +68,16 @@ msgstr "изображения"
msgstr "видео"
+msgstr "радио"
@@ -159,116 +169,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Относно"
+msgstr "Вечер"
+msgstr "Сутрин"
+msgstr "Нощ"
+msgstr "Обяд"
msgstr "Не е намерен артикул"
msgstr "Източник"
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
msgstr "Невалидни настройки"
msgstr "Грешка при търсенето"
msgstr "изчакване"
msgstr "грешка при анализа"
msgstr "Грешка в протокола HTTP"
msgstr "мрежова грешка"
msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
msgstr "неочакван срив"
msgstr "HTTP грешка"
msgstr "HTTP грешка във връзката"
msgstr "прокси грешка"
msgstr "Кепча"
msgstr "твърде много искания"
msgstr "отказан достъп"
msgstr "грешка в API на сървъра"
msgstr "преустановен"
msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
msgstr "Генератор на произволни стойности"
msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
msgstr "Функции за статистика"
msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
msgstr "Вземете упътвания"
@@ -280,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
msgstr "Този запис е заменен от"
msgstr "Канал"
-msgstr "радио"
msgstr "Скорост"
msgstr "Гласове"
msgstr "клика"
msgstr "Език"
@@ -312,7 +459,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
@@ -322,7 +469,7 @@ msgstr ""
"дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
"които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
@@ -331,57 +478,41 @@ msgstr ""
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
"съвпадения."
msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
-msgstr "Сутрин"
-msgstr "Обяд"
-msgstr "Вечер"
-msgstr "Нощ"
msgstr "Рейтинг на книги"
msgstr "Качество на файл"
msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
msgstr "хеш извлечение"
msgstr "Замяна на името на хоста"
"Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
"въз основа на името на хоста"
msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
@@ -389,21 +520,21 @@ msgstr ""
"Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
"публикации, когато са налични"
msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
msgstr "Проверка на Tor приставката"
@@ -411,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
@@ -419,21 +550,21 @@ msgstr ""
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
msgstr "Премахвач на URL тракери"
msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
@@ -450,45 +581,45 @@ msgstr "Отиди на %(search_page)s."
msgstr "търси страница"
msgstr "Дарете"
msgstr "Предпочитания"
msgstr "С подкрепата на"
msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
msgstr "Код на SearXNG"
msgstr "Търсачка на проблеми"
msgstr "Статистика на търсачката"
msgstr "Публични сървъри"
msgstr "Политика за поверителност"
msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
@@ -1767,3 +1898,4 @@ msgstr "скрий видеото"
#~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
#~ "други ключови думи или търсете в "
#~ "повече категории."
@@ -15,18 +15,17 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: MonsoonRain <MonsoonRain@users.noreply.translate.codeberg."
-"Language-Team: Bengali <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/bn/>\n"
+"Last-Translator: MonsoonRain "
+"<MonsoonRain@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: bn\n"
+"Language-Team: Bengali "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bn/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
@@ -69,6 +68,16 @@ msgstr "ছবি"
msgstr "ভিডিও"
+msgstr "বেতার"
@@ -160,116 +169,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "চলনকাল"
msgstr "সম্বন্ধে"
+msgstr "সন্ধ্যা"
+msgstr "সকাল"
+msgstr "রাত"
+msgstr "দুপুর"
msgstr "কোন আইটেম পাওয়া যায়নি"
msgstr "উৎস"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠাটি লোড করায় ত্রুটি দেখা যাচ্ছে"
msgstr "অকেজো সেটিংস, অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দগুলি সম্পাদনা করুন"
msgstr "অকেজো সেটিংস"
msgstr "সার্চ ত্রুটি"
msgstr "সময় শেষ"
msgstr "পার্স ত্রুটি"
msgstr "HTTP প্রোটোকল ত্রুটি"
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটি"
msgstr "SSL ত্রুটি: সার্টিফিকেট বৈধতা ব্যর্থ হয়েছে৷"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্র্যাশ"
msgstr "HTTP ত্রুটি"
msgstr "HTTP সংযোগ ত্রুটি"
msgstr "প্রক্সি ত্রুটি"
msgstr "ক্যাপচা"
msgstr "অনেক বেশি অনুরোধ"
msgstr "প্রবেশ অগ্রাহ্য করা হল"
msgstr "সার্ভার API ত্রুটি"
msgstr "স্থগিত"
msgstr "{minutes} মিনিট আগে"
msgstr "{hours} ঘণ্টা, {minutes} মিনিট আগে"
msgstr "এলোমেলো মান জেনারেটর"
msgstr "বিভিন্ন এলোমেলো মান তৈরি করুন"
msgstr "পরিসংখ্যান কার্যাবলী"
msgstr "আর্গুমেন্টগুলির {functions} গণনা করুন৷"
msgstr "দিকনির্দেশ পান"
@@ -281,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (অচল)"
msgstr "এই এনট্রিটি দ্বারা বাতিল করা হয়েছে৷"
msgstr "চ্যানেল"
-msgstr "বেতার"
msgstr "বিটরেট"
msgstr "ভোট"
msgstr "ক্লিক সংখ্যা"
msgstr "ভাষা"
@@ -313,7 +459,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} উদ্ধৃতি সাল {firstCitationVelocityYear} থেকে "
@@ -323,7 +469,7 @@ msgstr ""
"পারার জন্যে। TinEye কেবল JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF আর WebP ফরম্যাট কে "
"পড়তে পারে।"
@@ -331,55 +477,39 @@ msgstr ""
"এই ছবিটি খুবই সাধারণ হওয়ায় কোন মিল পাওয়া যাচ্ছে না। TinEye এর একটু "
"চাক্ষুষ বিস্তর প্রয়োজন সফল ভাবে মিল পাওয়ার জন্যে ।"
msgstr "ছবিটি ডাউনলোড করা যায়নি ।"
-msgstr "সকাল"
-msgstr "দুপুর"
-msgstr "সন্ধ্যা"
-msgstr "রাত"
msgstr "বই পর্যালোচনা"
msgstr "নথি মান"
msgstr "স্ট্রিংগুলিকে বিভিন্ন হ্যাশ ডাইজেস্টে রূপান্তর করে।"
msgstr "হ্যাশ ডাইজেস্ট"
msgstr "হোস্টনাম প্রতিস্থাপন"
msgstr "ফলাফল হোস্টনাম পুনরায় লিখুন বা হোস্টনামের উপর ভিত্তি করে ফলাফল মুছে ফেলুন"
msgstr "পুনর্লিখিত DOI উন্মুক্ত প্রবেশ"
@@ -387,11 +517,11 @@ msgstr ""
"Paywall এড়িয়ে চলতে প্রকাশন গুলির open-access সংস্করণে রিডাইরেক্ট করুন "
"উপলব্ধ থাকলে"
msgstr "নিজ তথ্য"
@@ -399,11 +529,11 @@ msgstr ""
"ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী "
"এজেন্ট\" থাকে তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট প্রদর্শন করে।"
msgstr "টর চেক প্লাগইন"
@@ -412,13 +542,13 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু "
"SearXNG থেকে।"
msgstr "টর exit-node থেকে লিস্ট ডাউনলোড করা যায়নি"
@@ -426,17 +556,17 @@ msgstr ""
"আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ "
"আপনি টর ব্যবহার করছেন না এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ "
msgstr "ট্র্যাকার URL রিমুভার"
msgstr "ফিরে আসা URL থেকে ট্র্যাকার আর্গুমেন্টগুলি সরান৷"
@@ -453,45 +583,45 @@ msgstr "%(search_page)s এ যান৷"
msgstr "অনুসন্ধান পৃষ্ঠা"
msgstr "দান করুন"
msgstr "পছন্দসমূহ"
msgstr "দ্বারা চালিত"
msgstr "একটি গোপনীয়তা-সম্মানকারী, খোলা মেটাসার্চ ইঞ্জিন"
msgstr "সোর্স কোড"
msgstr "সমস্যা অনুসরণ"
msgstr "ইঞ্জিন পরিসংখ্যান"
msgstr "পাবলিক ইন্সট্যান্স"
msgstr "গোপনীয়তা নীতি"
msgstr "ইন্সট্যান্স রক্ষণাবেক্ষণকারীর সাথে যোগাযোগ করুন"
@@ -1065,8 +1195,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
-"অনুসন্ধানের ফলাফল হটকি দিয়ে পরিভ্রমণ করো (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)। মূল পাতায় "
-"বা ফলাফল পাতায় \"h\" টিপ দাও সাহায্যের জন্য।"
+"অনুসন্ধানের ফলাফল হটকি দিয়ে পরিভ্রমণ করো (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)। মূল "
+"পাতায় বা ফলাফল পাতায় \"h\" টিপ দাও সাহায্যের জন্য।"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@@ -1523,3 +1653,4 @@ msgstr "ভিডিও লুকিয়ে ফেলুন"
#~ "আমরা কোন ফলাফল খুঁজে পাইনি. অনুগ্রহ "
#~ "করে অন্য কোনো প্রশ্ন ব্যবহার করুন "
#~ "বা আরও বিভাগে অনুসন্ধান করুন।"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: bo\n"
@@ -62,6 +62,16 @@ msgstr "པར་རིས།"
msgstr "བརྙན་ཟློས།"
@@ -153,116 +163,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་རྒྱུ་མ་བྱུང་།"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཀ་ལ་བཅོས་སྒྲིག་གཏོང་རོགས།"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་ལ་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
msgstr "སྐར་མ་ {minutes} སྔོན་ལ།"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ {hours} དང་སྐར་མ {minutes} སྔོན་ལ།"
msgstr "ངེས་མེད་གྲངས་ཀ་མཁོ་སྤྲོད།"
msgstr "ངེས་མེད་གྲངས་ཀ་ཁ་ཤས་ཐོབ་པར་བྱེད།"
msgstr "སྡོམ་བརྩིས་ཀྱི་བྱེད་ནུས།"
msgstr "{functions} གཞི་གྲངས་གྲངས་རྩིས།"
@@ -274,144 +424,125 @@ msgstr ""
msgstr "འཚོལ་བྱང་འདི་གཞན་གྱིས་ཚབ་བྱེད་འདུག"
" WebP."
msgstr "དྲ་གནས་རྗེས་འདེད་སྤོ་འབུད།"
@@ -428,45 +559,45 @@ msgstr "%(search_page)s ལ་བསྐྱོད།"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་དྲ་ངོས།"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
msgstr "བཟོ་སྐུན་པ་ནི"
msgstr "སྒུལ་བྱེད་ཀྱི་སྡོམ་རྩིས།"
@@ -19,19 +19,18 @@
# sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ca/>\n"
"Language: ca\n"
+"Language-Team: Catalan "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
@@ -74,6 +73,16 @@ msgstr "imatges"
msgstr "vídeos"
+msgstr "radio"
@@ -165,116 +174,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Temps actiu"
msgstr "Quant a"
+msgstr "Vespre"
+msgstr "Matí"
+msgstr "Nit"
+msgstr "Migdia"
msgstr "No s'ha trobat cap element"
msgstr "Origen"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la següent pàgina"
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
msgstr "La configuració no és vàlida"
msgstr "error de cerca"
msgstr "expirat"
msgstr "error de processament"
msgstr "error del protocol HTTP"
msgstr "error de xarxa"
msgstr "error de SSL: la validació del certificat ha fallat"
msgstr "error inesperat"
msgstr "error de HTTP"
msgstr "error de connexió HTTP"
msgstr "error del servidor intermediari"
msgstr "masses peticions"
msgstr "accés denegat"
msgstr "error en l'API del servidor"
msgstr "Suspès"
msgstr "fa {minutes} minut(s)"
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minut(s)"
msgstr "Generador de valors aleatoris"
msgstr "Genera diferents valors aleatoris"
msgstr "Funcions estadístiques"
msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
msgstr "Obtén indicacions"
@@ -286,31 +435,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLET)"
msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
msgstr "Canal"
-msgstr "radio"
msgstr "tasa de bits"
msgstr "vots"
msgstr "clics"
msgstr "Llengua"
@@ -318,7 +464,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} cites des de l'any {firstCitationVelocityYear} fins a "
" de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o WebP."
"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un"
" mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
msgstr "No s'ha pogut baixar la imatge."
-msgstr "Matí"
-msgstr "Migdia"
-msgstr "Vespre"
-msgstr "Nit"
msgstr "Valoració de llibre"
msgstr "Qualitat del fitxer"
msgstr "Converteix cadenes en diferents empremtes de hash."
msgstr "resum del hash"
msgstr "Substitució del nom de l'amfitrió"
msgstr "Reescriu o suprimeix resultats basant-se en els noms d'amfitrió"
msgstr "Reescriptura de l'Open Access DOI"
"Evita els llocs de pagament redirigint a versions d'accés obert de les "
"publicacions quan estiguin disponibles"
msgstr "Informació pròpia"
"Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
"navegador si la consulta conté «user agent»."
msgstr "Plugin de comprovació de Tor"
@@ -417,7 +547,7 @@ msgstr ""
"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però "
"des de SearXNG."
@@ -425,21 +555,21 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut descarregar la llista de nodes de sortida de Tor des de: "
msgstr "Estàs usant Tor i sembla que tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
msgstr "No estàs usant Tor i tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig dels URL retornats"
@@ -456,45 +586,45 @@ msgstr "Ves a %(search_page)s."
msgstr "pàgina de cerca"
msgstr "Donar"
msgstr "Preferències"
msgstr "Funciona amb"
msgstr "metacercador obert, que respecta la privacitat"
msgstr "Codi font"
msgstr "Gestor d'incidències"
msgstr "Estadístiques del cercador"
msgstr "Instàncies públiques"
msgstr "Política de privacitat"
msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
@@ -1790,3 +1920,4 @@ msgstr "oculta el vídeo"
#~ "no hem trobat cap resultat. Feu "
#~ "una consulta diferent o cerqueu en "
#~ "més categories."
@@ -15,20 +15,19 @@
# Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <ifjuro@proton.me>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/cs/>\n"
"Language: cs\n"
+"Language-Team: Czech "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
+"n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
-"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
@@ -71,6 +70,16 @@ msgstr "obrázky"
msgstr "videa"
+msgstr "rádio"
@@ -162,116 +171,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Spolehlivost"
msgstr "O SearXNG"
+msgstr "Večer"
+msgstr "Ráno"
+msgstr "Noc"
+msgstr "Poledne"
msgstr "Nic nenalezeno"
msgstr "zdroj"
msgstr "Chyba při načítání další stránky"
msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
msgstr "Neplatné nastavení"
msgstr "chyba vyhledávání"
msgstr "čas vypršel"
msgstr "chyba parsování"
msgstr "chyba HTTP protokolu"
msgstr "síťová chyba"
msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
msgstr "nečekaná chyba"
msgstr "chyba HTTP"
msgstr "Chyba spojení HTTP"
msgstr "chyba proxy"
msgstr "příliš mnoho požadavků"
msgstr "přístup odepřen"
msgstr "chyba API serveru"
msgstr "Pozastaveno"
msgstr "před {minutes} minutami"
msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
msgstr "Generátor náhodných hodnot"
msgstr "Generování náhodných hodnot"
msgstr "Statistické funkce"
msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
msgstr "Získat pokyny"
@@ -283,31 +432,28 @@ msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
msgstr "Kanál"
-msgstr "rádio"
msgstr "datový tok"
msgstr "hlasy"
msgstr "kliknutí"
msgstr "Jazyk"
@@ -315,7 +461,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
@@ -325,7 +471,7 @@ msgstr ""
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF nebo WebP."
@@ -333,55 +479,39 @@ msgstr ""
"Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
"vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
-msgstr "Ráno"
-msgstr "Poledne"
-msgstr "Večer"
-msgstr "Noc"
msgstr "Hodnocení knih"
msgstr "Množství souborů"
msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
msgstr "hash hodnota"
msgstr "Nahrazení adresy serveru"
msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
@@ -389,11 +519,11 @@ msgstr ""
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
"placených, pokud je to možné"
msgstr "Informace o sobě"
@@ -401,11 +531,11 @@ msgstr ""
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
"agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
msgstr "Plugin kontroly TORu"
@@ -414,7 +544,7 @@ msgstr ""
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
" SearXNG."
@@ -422,21 +552,21 @@ msgstr ""
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
@@ -453,45 +583,45 @@ msgstr "Přejít na %(search_page)s."
msgstr "stránka vyhledávání"
msgstr "Dar"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Poháněno softwarem"
msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
msgstr "Zdrojový kód"
msgstr "Hlášení chyb"
msgstr "Statistiky vyhledávače"
msgstr "Veřejné instance"
msgstr "Zásady soukromí"
msgstr "Kontaktujte správce instance"
@@ -1775,3 +1905,4 @@ msgstr "skrýt video"
#~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
#~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
#~ "více kategoriích."
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 06:13+0000\n"
"Language: cy\n"
@@ -65,6 +65,16 @@ msgstr "delweddau"
msgstr "fideos"
@@ -156,116 +166,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Ynghylch"
+msgstr "Noswaith"
+msgstr "Bore"
+msgstr "Nos"
+msgstr "Canol Dydd"
msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
msgstr "Ffynhonnell"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
msgstr "Gosodiadau annilys, golygu eich dewisiadau"
msgstr "Gosodiadau annilys"
msgstr "gwall chwilio"
msgstr "amser allan"
msgstr "gwall dosrannu"
msgstr "Gwall protocol HTTP"
msgstr "gwall rhwydwaith"
msgstr "Gwall SSL: dilysu tystysgrif wedi methu"
msgstr "damwain annisgwyl"
msgstr "gwall http"
msgstr "gwall cysylltiad http"
msgstr "gwall dirprwy"
msgstr "gormod o geisiadau"
msgstr "mynediad wedi ei wrthod"
msgstr "gwall API gweinydd"
msgstr "Atal"
msgstr "{minutes} munud yn ôl"
msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
msgstr "Generadur gwerth ar hap"
msgstr "Cynhyrchu gwahanol werthoedd ar hap"
msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
@@ -277,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi ei ddisodli gan"
msgstr "Sianel"
msgstr "cyfradd didau"
msgstr "Iaith"
@@ -309,7 +456,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} dyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
@@ -319,7 +466,7 @@ msgstr ""
"ffeil heb gymorth. Mae TinEye yn cefnogi delweddau yn unig sy'n JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF neu WebP."
@@ -327,101 +474,85 @@ msgstr ""
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ddod o hyd i gemau. Mae TinEye angen lefel "
"sylfaenol o fanylion gweledol i adnabod gemau yn llwyddiannus."
msgstr "Doedd dim modd lawrlwytho'r ddelwedd."
-msgstr "Bore"
-msgstr "Canol Dydd"
-msgstr "Noswaith"
-msgstr "Nos"
msgstr "Gradd llyfr"
msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
msgstr "Digon o hash"
@@ -438,45 +569,45 @@ msgstr "Mynd i %(search_page)s."
msgstr "tudalen chwilio"
msgstr "Rhoddi"
msgstr "Dewisiadau"
msgstr "Pwerwyd gan"
msgstr "Cod ffynhonnell"
@@ -10,19 +10,19 @@
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 14:18+0000\n"
-"Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/da/>\n"
"Language: da\n"
+"Language-Team: Danish "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
@@ -65,6 +65,16 @@ msgstr "billeder"
msgstr "videoer"
+msgstr "Radio"
msgstr "Oppetid"
msgstr "Om"
+msgstr "Aften"
+msgstr "Morgen"
+msgstr "Nat"
msgstr "Intet fundet"
msgstr "Kilde"
msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
msgstr "Ugyldig indstilling"
msgstr "søgefejl"
msgstr "udløbstid"
msgstr "fortolkningsfejl"
msgstr "HTTP-protokolfejl"
msgstr "netværksfejl"
msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
msgstr "uventet nedbrud"
msgstr "HTTP-fejl"
msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
msgstr "proxyfejl"
msgstr "for mange forespørgsler"
msgstr "adgang nægtet"
msgstr "server-API-fejl"
msgstr "Suspenderet"
msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
msgstr "Generator af tilfældig værdi"
msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
msgstr "Statistiske funktioner"
msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
msgstr "Få rutevejledning"
@@ -277,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (FORÆLDET)"
msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
msgstr "Kanal"
-msgstr "Radio"
msgstr "Bitrate"
msgstr "Stemmer"
msgstr "Klik"
msgstr "Sprog"
"{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
"understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
@@ -328,57 +475,41 @@ msgstr ""
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
"matchene billeder."
msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
-msgstr "Morgen"
-msgstr "Aften"
-msgstr "Nat"
msgstr "Bogbedømmelse"
msgstr "Filkvalitet"
msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
msgstr "hash-digest"
msgstr "Værtsnavn erstat"
"Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
"værtsnavnet"
msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
@@ -386,11 +517,11 @@ msgstr ""
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
" hvis en sådan findes"
msgstr "Selv information"
@@ -398,11 +529,11 @@ msgstr ""
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
"søgningen indeholder \"user agent\"."
msgstr "Tor undersøg plugin"
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
"SearXNG i stedet."
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
msgstr "Fjernelse af tracker URL"
msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
@@ -450,45 +581,45 @@ msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
msgstr "søgeside"
msgstr "Donere"
msgstr "Indstillinger"
msgstr "Leveret af"
msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
msgstr "Kildekode"
msgstr "Problemsporer"
msgstr "Søgemaskine-statistik"
msgstr "Offentlige instanser"
msgstr "Privatlivspolitik"
msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
@@ -1775,3 +1906,4 @@ msgstr "skjul video"
#~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
#~ "venligst en anden søge-streng eller "
#~ "søg i flere kategorier."
@@ -22,19 +22,18 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
-"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/de/>\n"
"Language: de\n"
+"Language-Team: German "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
@@ -77,6 +76,16 @@ msgstr "Bilder"
msgstr "Videos"
@@ -168,116 +177,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
msgstr "Über"
+msgstr "Abends"
+msgstr "Morgens"
+msgstr "Nachts"
+msgstr "Mittags"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
msgstr "Quelle"
msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
msgstr "Ungültige Einstellungen"
msgstr "Suchfehler"
msgstr "Timeout"
msgstr "Fehler beim Parsen"
msgstr "HTTP-Protokollfehler"
msgstr "Netzwerkfehler"
msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
msgstr "unerwarteter Absturz"
msgstr "HTTP-Fehler"
msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
msgstr "Proxy-Fehler"
msgstr "zu viele Anfragen"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgstr "Server-API-Fehler"
msgstr "Ausgesetzt"
msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
msgstr "Zufallswertgenerator"
msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
msgstr "Statistikfunktionen"
msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
msgstr "Richtung holen"
@@ -289,31 +438,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLET)"
msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
msgstr "Stimmen"
msgstr "Clicks"
msgstr "Sprache"
@@ -321,7 +467,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
@@ -331,7 +477,7 @@ msgstr ""
" unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
"Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
@@ -340,57 +486,41 @@ msgstr ""
"ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
"Übereinstimmungen zu erkennen."
msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
-msgstr "Morgens"
-msgstr "Mittags"
-msgstr "Abends"
-msgstr "Nachts"
msgstr "Buchbewertung"
msgstr "Dateiqualität"
msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
msgstr "Hashwert"
msgstr "Hostnamen ändern"
"Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
"Ergebnissen"
msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
@@ -398,11 +528,11 @@ msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
msgstr "Selbstauskunft"
@@ -410,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
" User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
msgstr "Tor Prüf-Plugin"
@@ -423,7 +553,7 @@ msgstr ""
"und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
"check.torproject.org, aber von SearXNG."
@@ -431,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
@@ -439,17 +569,17 @@ msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
"Adresse: {ip_address}"
msgstr "Tracker-URL-Entferner"
msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
@@ -466,45 +596,45 @@ msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
msgstr "Suchseite"
msgstr "Spenden"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Betrieben mit"
msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
msgstr "Quellcode"
msgstr "Bugtracker"
msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
msgstr "Öffentliche Instanzen"
msgstr "Datenschutzerklärung"
msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
@@ -1809,3 +1939,4 @@ msgstr "Video verstecken"
#~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
#~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
#~ "in einer anderen Kategorie."
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Landhoo School Students "
"<landhooschoolstudents@gmail.com>\n"
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "ފޮޓޯ"
msgstr "ވީޑިޔޯތައް"
@@ -151,116 +161,256 @@ msgid "Uptime"
@@ -272,144 +422,125 @@ msgstr ""
@@ -426,45 +557,45 @@ msgstr ""
@@ -14,19 +14,19 @@
-"Language-Team: Greek <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
+"Language-Team: Greek "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/el/>\n"
@@ -69,6 +69,16 @@ msgstr "εικόνες"
msgstr "Βίντεο"
+msgstr "ράδιο"
@@ -160,116 +170,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Σχετικά με το SearXNG"
+msgstr "Βράδι"
+msgstr "Πρωί"
+msgstr "Μεσημέρι"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
msgstr "Πηγή"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις"
msgstr "σφάλμα αναζήτησης"
msgstr "Λήξη χρόνου"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου HTTP"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
msgstr "Σφάλμα SSL: η επικύρωση του πιστοποιητικού απέτυχε"
msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
msgstr "Σφάλμα HTTP"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης HTTP"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή μεσολάβησης"
msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"
msgstr "Σε αναστολή"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν"
msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
msgstr "Δημιουργία διαφορετικών τυχαίων τιμών"
msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
msgstr "Υπολογισμός {functions} των παραμέτρων"
msgstr "Πάρτε οδηγίες"
@@ -281,31 +431,28 @@ msgstr "{title} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"
msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει αντικατασταθεί από"
msgstr "Κανάλι"
-msgstr "ράδιο"
msgstr "ρυθμός μετάδοσης"
msgstr "ψήφους"
msgstr "κλικ"
msgstr "Γλώσσα"
@@ -313,7 +460,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} αναφορές απο τα έτη {firstCitationVelocityYear} εώς "
@@ -323,7 +470,7 @@ msgstr ""
" μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Το TinEye υποστηρίζει μόνο εικόνες που "
"είναι JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ή WebP."
@@ -332,57 +479,41 @@ msgstr ""
"ένα στοιχειώδης επίπεδο λεπτομέρειας για τον επιτυχή εντοπισμό "
"αντιστοιχιών."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας."
-msgstr "Πρωί"
-msgstr "Μεσημέρι"
-msgstr "Βράδι"
msgstr "Βαθμολογία βιβλίου"
msgstr "Ποιότητα αρχείου"
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές συναρτήσεις κατατεμαχισμού."
msgstr "συνάρτηση κατατεμαχισμού"
msgstr "Αντικατάσταση hostname"
"Αντικατάσταση hostname των αποτελεσμάτων ή αφαίρεση των αποτελεσμάτων με "
"βάση το hostname"
msgstr "Αντικατάσταση με DOI ανοιχτής πρόσβασης"
@@ -390,11 +521,11 @@ msgstr ""
"Αποφυγή τοίχων πληρωμής με ανακατεύθυνση σε ανοικτές εκδόσεις των "
"δημοσιεύσεων όταν είναι διαθέσιμες"
msgstr "Αυτοπληροφορίες"
@@ -402,11 +533,11 @@ msgstr ""
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent "
"αν η αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."
msgstr "Πρόσθετο ελέγχου Tor"
@@ -415,7 +546,7 @@ msgstr ""
"εξόδου του δικτύου Tor και ενημερώνει τον χρήστη εάν είναι έτσι. Όπως στο"
" check.torproject.org, αλλά από το SearXNG."
@@ -423,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor από "
"το: https://check.torproject.org/exit-addresses"
@@ -431,17 +562,17 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor και φαίνεται πως η εξωτερική σας διεύθυνση "
"είναι η: {ip_address}"
"Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor. Η εξωτερική σας διεύθυνση είναι: "
msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από συνδέσμους"
msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από τους επιστρεφόμενους συνδέσμους"
@@ -458,45 +589,45 @@ msgstr "Μετάβαση στο %(search_page)s."
msgstr "σελίδα αναζήτησης"
msgstr "Κάνε δωρεά"
msgstr "Προτιμήσεις"
msgstr "Με την υποστήριξη του"
msgstr "μια ανοικτή μηχανή μετα-αναζήτησης που σέβεται την ιδιωτικότητα"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
msgstr "Παρακολούθηση ζητημάτων"
msgstr "Στατιστικά μηχανής"
msgstr "Δημόσιες εκφάνσεις"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον συντηρητή αυτής της σελίδας"
@@ -1783,3 +1914,4 @@ msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ "δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Παρακαλούμε "
#~ "χρησιμοποιήστε άλλη αναζήτηση ή ψάξτε σε"
#~ " περισσότερες κατηγορίες."
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -58,6 +58,16 @@ msgstr ""
@@ -149,116 +159,256 @@ msgid "Uptime"
@@ -270,144 +420,125 @@ msgstr ""
@@ -424,45 +555,45 @@ msgstr ""
@@ -15,19 +15,19 @@
-"Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/eo/>\n"
"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
@@ -70,6 +70,16 @@ msgstr "bildoj"
msgstr "videoj"
@@ -161,116 +171,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Pri"
+msgstr "Vespero"
+msgstr "Mateno"
+msgstr "Nokto"
+msgstr "Tagmezo"
msgstr "Nenio trovita"
msgstr "Fonto"
msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
msgstr "Nevalidaj agordoj"
msgstr "serĉa eraro"
msgstr "eltempiĝo"
msgstr "analiza eraro"
msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
msgstr "reta eraro"
msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
msgstr "neatendita kraŝo"
msgstr "HTTP-eraro"
msgstr "HTTP-konekto-eraro"
msgstr "prokurilo-eraro"
msgstr "tro da petoj"
msgstr "aliro rifuzita"
msgstr "servilo-API-eraro"
msgstr "Suspendigita"
msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
msgstr "Hazardvalora generilo"
msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
msgstr "Statistikaj funkcioj"
msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
msgstr "Akiri direktojn"
@@ -282,31 +432,28 @@ msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
msgstr "Kanalo"
msgstr "bito-rapido"
msgstr "voĉoj"
msgstr "klakoj"
msgstr "Lingvo"
@@ -314,7 +461,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
"{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
@@ -324,7 +471,7 @@ msgstr ""
"dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF aŭ WebP."
"La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
"levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
-msgstr "Mateno"
-msgstr "Tagmezo"
-msgstr "Vespero"
-msgstr "Nokto"
msgstr "Taksado de libro"
msgstr "Dosiera kvalito"
msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
msgstr "haketa mesaĝaro"
msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
"Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
"gastiga nomo"
msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
"eblas"
msgstr "Meminformoj"
"Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
"aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
" informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
"SearXNG."
"Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
@@ -431,15 +562,15 @@ msgstr ""
"Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
@@ -456,45 +587,45 @@ msgstr "Iri al %(search_page)s."
msgstr "Serĉopaĝo"
msgstr "Donacu"
msgstr "Agordoj"
msgstr "Funkciigita per"
msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
msgstr "Fontaĵo"
msgstr "Spurilo de problemoj"
msgstr "Statistikoj pri la motoro"
msgstr "Publikaj instancoj"
msgstr "Regularo pri privateco"
msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
@@ -1757,3 +1888,4 @@ msgstr "kaŝi videojn"
#~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
#~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
#~ "kategorioj."
@@ -31,19 +31,18 @@
-"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/es/>\n"
"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
@@ -86,6 +85,16 @@ msgstr "imágenes"
@@ -177,116 +186,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
msgstr "Acerca de"
+msgstr "Tarde"
+msgstr "Mañana"
+msgstr "Noche"
+msgstr "Mediodía"
msgstr "Ningún artículo encontrado"
msgstr "Fuente"
msgstr "Error al cargar la siguiente página"
msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
msgstr "Ajustes inválidos"
msgstr "error en la búsqueda"
msgstr "expirado"
msgstr "error de análisis"
msgstr "Error de protocolo HTTP"
msgstr "error de red"
msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
msgstr "cierre inesperado"
msgstr "Error de HTTP"
msgstr "Error de conexión HTTP"
msgstr "error de proxy"
msgstr "demasiadas peticiones"
msgstr "acceso denegado"
msgstr "error en la API del servidor"
msgstr "Suspendido"
msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
msgstr "Generador de valores aleatorios"
msgstr "Generar varios valores aleatorios"
msgstr "Funciones de estadística"
msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
msgstr "Obtener indicaciones"
@@ -298,31 +447,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
msgstr "Tasa de bits"
msgstr "votos"
msgstr "Idioma"
@@ -330,7 +476,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
@@ -340,7 +486,7 @@ msgstr ""
"archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o WebP."
@@ -349,57 +495,41 @@ msgstr ""
"requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
" coincidencias."
msgstr "No se pudo descargar la imagen."
-msgstr "Mañana"
-msgstr "Mediodía"
-msgstr "Tarde"
-msgstr "Noche"
msgstr "Valoración del libro"
msgstr "Calidad de los archivos"
msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
msgstr "resumen de hash"
msgstr "Sustituir el nombre de host"
"Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
"resultados en función del nombre de host"
msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
@@ -407,11 +537,11 @@ msgstr ""
"Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
"de las publicaciones cuando estén disponibles"
msgstr "Información propia"
@@ -419,11 +549,11 @@ msgstr ""
"Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
"si la consulta contiene \"user agent\"."
msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
@@ -432,7 +562,7 @@ msgstr ""
"salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
"pero desde SearXNG."
@@ -440,7 +570,7 @@ msgstr ""
"No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
@@ -448,15 +578,15 @@ msgstr ""
"Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
msgstr "Removedor de URL rastreadora"
msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
@@ -473,45 +603,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgstr "página de búsqueda"
msgstr "Preferencias"
msgstr "Desarrollado por"
msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
msgstr "Código fuente"
msgstr "Rastreador de problemas"
msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
msgstr "Instancias públicas"
msgstr "Politica de privacidad"
msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
@@ -1808,3 +1938,4 @@ msgstr "ocultar video"
#~ "No encontramos ningún resultado. Por "
#~ "favor, formule su búsqueda de otra "
#~ "forma o busque en más categorías."
@@ -12,19 +12,19 @@
# pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/et/>\n"
+"Last-Translator: pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"Language: et\n"
+"Language-Team: Estonian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
@@ -67,6 +67,16 @@ msgstr "pildid"
msgstr "videod"
+msgstr "raadio"
@@ -158,116 +168,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Kasutusaeg"
msgstr "Teave"
+msgstr "Õhtu"
+msgstr "Hommik"
+msgstr "Öö"
+msgstr "Keskpäev"
msgstr "Üksust ei leitud"
msgstr "Allikas"
msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
msgstr "Sobimatud seaded"
msgstr "otsingu viga"
msgstr "aeg maha"
msgstr "parsimise viga"
msgstr "HTTP-protokolli viga"
msgstr "võrguviga"
msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ebaõnnestus"
msgstr "ootamatu krahh"
msgstr "HTTP-viga"
msgstr "HTTP-ühenduse viga"
msgstr "proxy viga"
msgstr "liiga palju taotlusi"
msgstr "ligipääs keelatud"
msgstr "serveri API viga"
msgstr "Peatatud"
msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
msgstr "Statistikafunktsioonid"
msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
msgstr "Hangi juhised"
@@ -279,31 +429,28 @@ msgstr "{title} (VANANENUD)"
msgstr "See üksus on asendatud"
-msgstr "raadio"
msgstr "bitikiirus"
msgstr "hääled"
msgstr "klikid"
msgstr "Keel"
@@ -311,7 +458,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
@@ -321,7 +468,7 @@ msgstr ""
"TinEye ainult lubab ainult järgmisi formaate: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"või WebP."
"Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
"tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
-msgstr "Hommik"
-msgstr "Keskpäev"
-msgstr "Õhtu"
-msgstr "Öö"
msgstr "Raamatu hinnang"
msgstr "Faili kvaliteet"
msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
msgstr "Hostnime asendamine"
"Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine "
"hostinime alusel"
msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
"Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
"versioonidele"
msgstr "Eneseteave"
@@ -399,19 +530,20 @@ msgstr ""
"Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
"päringuks on \"user agent\"."
msgstr "Tor kontrollplugin"
-"See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja teavitab "
-"kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates SearXNG."
+"See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
+"teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
+" SearXNG."
@@ -419,22 +551,23 @@ msgstr ""
"Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekiri aadressilt: "
-"Te kasutate Tor'i ja tundub, et teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
+"Te kasutate Tor'i ja tundub, et teil on see väline IP-aadress: "
+"{ip_address}"
msgstr "Te ei kasuta Tor'i ja teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
@@ -451,45 +584,45 @@ msgstr "Mine %(search_page)s."
msgstr "otsinguleht"
msgstr "Anneta"
msgstr "Eelistused"
msgstr "Põhineb tarkvaral"
msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
msgstr "Lähtekood"
msgstr "Vigade loetelu"
msgstr "Mootori statistika"
msgstr "Avalikud eksemplarid"
msgstr "Privaatsus poliitika"
msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
@@ -527,8 +660,8 @@ msgstr "Palun uurige olemasolevate selle otsingumootori tõrgete kohta GitHubist
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
-"Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma kokku "
-"puutun"
+"Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
+"kokku puutun"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@@ -1003,8 +1136,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
-"Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid te saate otsida neis "
-"mootorites selle !bang järgi."
+"Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid te saate otsida neis"
+" mootorites selle !bang järgi."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
@@ -1063,8 +1196,8 @@ msgid ""
-"Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (Vajalik JavaScript). Abi "
-"saamiseks vajutage põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
+"Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (Vajalik JavaScript). "
+"Abi saamiseks vajutage põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
@@ -1131,8 +1264,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
-"Teostage otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks "
-"keelake"
+"Teostage otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria "
+"valimiseks keelake"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -1751,3 +1884,4 @@ msgstr "peida video"
#~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
#~ "kasuta teist päringut või otsi "
#~ "rohkematest kategooriatest."
@@ -13,19 +13,18 @@
# alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 04:54+0000\n"
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@disroot.org>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/eu/>\n"
"Language: eu\n"
+"Language-Team: Basque "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
@@ -68,6 +67,16 @@ msgstr "irudiak"
msgstr "bideoak"
+msgstr "irratia"
@@ -159,116 +168,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Epea"
msgstr "Honi buruz"
+msgstr "Arratsaldean"
+msgstr "Goizean"
+msgstr "Gauean"
+msgstr "Eguerdian"
msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
msgstr "Iturria"
msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
msgstr "Ezarpen baliogabeak"
msgstr "bilaketa akatsa"
msgstr "itxarote-denbora"
msgstr "analizatze errorea"
msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
msgstr "sareko errorea"
msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
msgstr "ustekabeko kraskatzea"
msgstr "HTTP errorea"
msgstr "HTTP konexioaren errorea"
msgstr "proxy-aren errorea"
msgstr "eskaera gehiegi"
msgstr "sarbidea ukatua"
msgstr "API zerbitzariaren errorea"
msgstr "Etenda"
msgstr "duela {minutes} minutu"
msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
msgstr "Ausazko balio sortzailea"
msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
msgstr "Funtzio estatistikoak"
msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
msgstr "Lortu jarraibideak"
@@ -280,31 +429,28 @@ msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
msgstr "Kanala"
-msgstr "irratia"
msgstr "bit emaria"
msgstr "botoak"
msgstr "klikak"
msgstr "Hizkuntza"
@@ -312,7 +458,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
"{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
@@ -322,7 +468,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
@@ -330,57 +476,41 @@ msgstr ""
"Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
"bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
-msgstr "Goizean"
-msgstr "Eguerdian"
-msgstr "Arratsaldean"
-msgstr "Gauean"
msgstr "Liburuaren balorazioa"
msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
msgstr "traola laburpena"
msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
"Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
"arabera"
msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
@@ -388,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
"birbideratuz, ahal denean"
msgstr "Norberaren informazioa"
@@ -400,11 +530,11 @@ msgstr ""
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
"agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
msgstr "Tor check plugina"
@@ -413,7 +543,7 @@ msgstr ""
" du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
"check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
@@ -421,7 +551,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
@@ -429,15 +559,15 @@ msgstr ""
"Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
msgstr "URL aztarnariak kendu"
msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
@@ -454,45 +584,45 @@ msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
msgstr "bilaketa orria"
msgstr "Lagundu diruz"
msgstr "Hobespenak"
msgstr "Garatzailea"
msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
msgstr "Iturburu-kodea"
msgstr "Arazoen jarraipena"
msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
msgstr "Instantzia publikoak"
msgstr "Pribatutasun politika"
msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
@@ -1758,3 +1888,4 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
#~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
#~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
#~ "kategoria gehiagotan."
@@ -17,19 +17,18 @@
# tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"Last-Translator: tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/fa/>\n"
"Language: fa_IR\n"
+"Language-Team: Persian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
@@ -72,6 +71,16 @@ msgstr "تصاویر"
msgstr "ویدیوها"
+msgstr "رادیو"
@@ -163,116 +172,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "زمان به کار سرور"
msgstr "درباره"
+msgstr "عصر"
+msgstr "صبح"
+msgstr "شب"
+msgstr "ظهر"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
msgstr "منبع"
msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
msgstr "تنظیمات نادرست"
msgstr "خطای جستوجو"
msgstr "مهلت پاسخدهی به پایان رسید"
msgstr "خطای تجزیه"
msgstr "خطای پروتکل HTTP"
msgstr "خطای شبکه"
msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
msgstr "مشکل غیرمنتظره"
msgstr "خطای HTTP"
msgstr "خطای اتصال HTTP"
msgstr "خطای پروکسی"
msgstr "کپچا"
msgstr "درخواستهای زیاد"
msgstr "دسترسی مجاز نیست"
msgstr "خطای API سرور"
msgstr "تعلیقشده"
msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
msgstr "توابع آماری"
msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
msgstr "دستورهای دریافت"
@@ -284,31 +433,28 @@ msgstr "{title} (منسوخ شده)"
msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
msgstr "کانال"
-msgstr "رادیو"
msgstr "بیت ریت"
msgstr "رای ها"
msgstr "کلیک ها"
msgstr "زبان"
@@ -316,17 +462,17 @@ msgstr ""
"{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
-"نمیتوان آدرسِ URL تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
-"نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP "
-"را پشتیبانی میکند."
+"نمیتوان آدرسِ URL تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
+"پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
+"TIFF یا WebP را پشتیبانی میکند."
@@ -334,55 +480,39 @@ msgstr ""
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
"سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
-msgstr "صبح"
-msgstr "ظهر"
-msgstr "عصر"
-msgstr "شب"
msgstr "رتبه بندی کتاب"
msgstr "کیفیت فایل"
msgstr "رشتهها را به چکیدههای هش تبدیل میکند."
msgstr "چکیدهٔ هش"
msgstr "جایگزینی نام میزبان"
msgstr "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید یا نتایج را بر اساس نام میزبان حذف کنید"
msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
@@ -390,11 +520,11 @@ msgstr ""
"با هدایت مجدد به نسخههای دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
"پرداخت اجتناب کنید"
msgstr "اطلاعات شخصی"
@@ -402,11 +532,11 @@ msgstr ""
"اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
"عامل کاربری شما را نشان می دهد."
msgstr "افزونه بررسی Tor"
@@ -415,7 +545,7 @@ msgstr ""
"و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
"از SearXNG."
"نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
"addresses دانلود کرد"
@@ -431,15 +561,15 @@ msgstr ""
"شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
@@ -456,45 +586,45 @@ msgstr "برو به %(search_page)s."
msgstr "صفحهٔ جستوجو"
msgstr "اهداء کردن"
msgstr "تنظیمات"
msgstr "قدرت گرفته از<br>"
msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
msgstr "کد منبع"
msgstr "ردیاب مشکل"
msgstr "آمار موتور"
msgstr "نمونههای عمومی"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
msgstr "تماس با مسئولنگهداری نمونه"
@@ -1066,8 +1196,8 @@ msgid ""
-"هدایت نتایج جستوجو با کلید های میانبر (نیازمند JavaScript). برای راهنمایی،"
-" کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
+"هدایت نتایج جستوجو با کلید های میانبر (نیازمند JavaScript). برای "
+"راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
@@ -1134,8 +1264,8 @@ msgid ""
-"انجام دادن جستوجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک "
-"دسته بندی غیر فعال کنید"
+"انجام دادن جستوجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
+" دسته بندی غیر فعال کنید"
@@ -1771,3 +1901,4 @@ msgstr "پنهانسازی ویدئو"
#~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
#~ "را بیازمایید یا در دستههای بیشتری "
#~ "جستوجو کنید."
@@ -11,19 +11,19 @@
-"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/fi/>\n"
"Language: fi\n"
+"Language-Team: Finnish "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
@@ -66,6 +66,16 @@ msgstr "kuvat"
msgstr "videot"
msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
+msgstr "Ilta"
+msgstr "Aamu"
+msgstr "Yö"
+msgstr "Päivä"
msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
msgstr "Lähde"
msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
msgstr "Virheelliset asetukset"
msgstr "hakuvirhe"
msgstr "aikakatkaistu"
msgstr "jäsentämisvirhe"
msgstr "HTTP-protokollavirhe"
msgstr "verkkovirhe"
msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
msgstr "odottamaton kaatuminen"
msgstr "HTTP-virhe"
msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
msgstr "proxy-virhe"
msgstr "liian monta pyyntöä"
msgstr "pääsy kielletty"
msgstr "palvelimen API-virhe"
msgstr "Keskeytetty"
msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
msgstr "Generoi satunnaislukuja"
msgstr "Tilastolliset funktiot"
msgstr "Laske argumenttien {functions}"
msgstr "Reittiohjeet"
@@ -278,31 +428,28 @@ msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
msgstr "Kanava"
msgstr "bittinopeus"
msgstr "ääntä"
msgstr "klikkaukset"
msgstr "Kieli"
"{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
" jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF tai WebP."
"Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
"visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
-msgstr "Aamu"
-msgstr "Päivä"
-msgstr "Ilta"
-msgstr "Yö"
msgstr "Kirjan arvostelu"
msgstr "Tiedoston laatu"
msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
msgstr "Isäntänimen korvaus"
"Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
"perusteella"
msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
"mahdollista"
msgstr "Tietojasi"
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
" jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
"käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
"SearXNGista."
@@ -419,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
"osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
@@ -427,15 +558,15 @@ msgstr ""
"Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
"osoite: {ip_address}"
msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
@@ -452,45 +583,45 @@ msgstr "Siirry %(search_page)s."
msgstr "hakusivulle"
msgstr "Lahjoita"
msgstr "Asetukset"
msgstr "Taustavoimana"
msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
msgstr "Lähdekoodi"
msgstr "Ongelmien seuranta"
msgstr "Hakukoneen tilastot"
msgstr "Julkiset palvelimet"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
@@ -1771,3 +1902,4 @@ msgstr "piilota video"
#~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
#~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
#~ " luokkiin."
@@ -13,20 +13,19 @@
# Kita Ikuyo <searinminecraft@courvix.com>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Kita Ikuyo <searinminecraft@courvix.com>\n"
-"Language-Team: Filipino <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/fil/>\n"
"Language: fil\n"
+"Language-Team: Filipino "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fil/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4"
+" || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
-"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
@@ -69,6 +68,16 @@ msgstr "larawan"
msgstr "mga bidyo"
+msgstr "radyo"
msgstr "\"uptime\""
msgstr "Tungkol"
+msgstr "Hapon"
+msgstr "Umaga"
+msgstr "Gabi"
+msgstr "Tanghali"
msgstr "Walang nakita na aytem"
msgstr "Pinagmulan"
msgstr "Error sa paglo-load ng susunod na pahina"
msgstr "Di-wastong mga setting, pakibago ang iyong mga kagustuhan"
msgstr "Di-wastong mga setting"
msgstr "nagkaproblema sa paghahanap ng mga resulta"
msgstr "panandaliang pagtigil"
msgstr "error sa pag-parse ng mga resulta"
msgstr "Error sa HTTPS protokol"
msgstr "Network Error"
msgstr "SSL error: Nabigo ang pagpapatunay ng sertipiko"
msgstr "Hindi inaasahang pagbagsak"
msgstr "HTTP error"
msgstr "Error sa koneksyong HTTP"
msgstr "Proxy Error"
msgstr "masyadong maraming mga kahilingan"
msgstr "tinanggihan ang access"
msgstr "pagkakamali sa server API"
msgstr "{minutes} na minuto ang nakalipas"
msgstr "{hours} oras at {minutes} na minto ang nakalipas"
msgstr "Random na generator ng halaga"
msgstr "Maglabas ng iba't ibang halaga"
msgstr "Estatistika ng mga tungkulin"
msgstr "Tuusin ang {functions} ng pangangatuwiran"
msgstr "Kumuha ng direksyon"
@@ -281,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (Luma)"
msgstr "Ang tala na ito ay ipinagpaliban ng"
msgstr "Tyanel"
-msgstr "radyo"
msgstr "bitrate"
msgstr "mga boto"
msgstr "mga click"
msgstr "Wika"
"{numCitations} mga sipi mula sa taon {firstCitationVelocityYear} at "
"Hindi mabasa ang url ng imahe. Baka ang format ay hindi suportado. JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF o WebP lamang ang tinatanggap ng TinEye."
@@ -330,55 +476,39 @@ msgstr ""
"Masyadong payak ang imahe. Gusto ni TinEye ng higit pang detalye para "
"makahanap ng katugma."
msgstr "Hindi ma-download ang imahe na ito."
-msgstr "Umaga"
-msgstr "Tanghali"
-msgstr "Hapon"
-msgstr "Gabi"
msgstr "rating ng libro"
msgstr "Kalidad ng file"
msgstr "Isinasalin ang string sa iba't ibang hash digests."
msgstr "Hash digest"
msgstr "Palitan ang hostname"
msgstr "Palitan ang resulta ng hostname o tanggalin ang resulta base sa hostname"
msgstr "Malayang akses sa muling pagsulat ng DOI"
@@ -386,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Iwasan ang paywall sa pag-redirect sa open-access na bersyon ng "
"pahahayagan kapagmakukuha"
msgstr "Pansariling impormasyon"
"Ipapakita ang iyong IP kapag ang tanong ay \"ip\" at ang iyong user agent"
" kapag ang sa tanong ay naglalaman ng \"user agent\"."
msgstr "Tor check plugin"
@@ -411,7 +541,7 @@ msgstr ""
" exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
"ngunit SearXNG."
@@ -419,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Hindi ma-download ang listahan ng mga Tor exit-node mula sa: "
@@ -427,17 +557,17 @@ msgstr ""
"Ginagamit mo ang Tor at mukang ito ang iyong external IP address: "
"Hindi mo ginagamit ang Tor at ito ang iyong external IP address: "
msgstr "Alisin ang URL tracker"
msgstr "Alisin ang tracker sa ibabalik na URL"
@@ -454,45 +584,45 @@ msgstr "Pumunta sa %(search_page)s."
msgstr "ang pahina ng paghahanap"
msgstr "Magbigay"
msgstr "Mga Kagustuhan"
msgstr "Pinapatakbo ng"
msgstr "isang nagrerespeto sa privacy, at open na metasearch engine"
msgstr "sors kowd"
msgstr "Tagasubaybay ng isyu"
msgstr "Engine stats"
msgstr "Pampublikong instances"
msgstr "Polisiyang pampribado"
msgstr "Kontakin ang iyong instance maintainer"
@@ -1784,3 +1914,4 @@ msgstr "itago ang video"
#~ "wala kaming nakita na resulta. Pakiusap"
#~ " na ibahin ang tanong o maghanap "
#~ "sa maraming uri."
@@ -21,20 +21,19 @@
# GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
-"Last-Translator: GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>"
-"\n"
-"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/fr/>\n"
+"Last-Translator: GeoffreyGx "
+"<GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: fr\n"
+"Language-Team: French "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
@@ -77,6 +76,16 @@ msgstr "images"
msgstr "vidéos"
msgstr "Temps de fonctionnement"
msgstr "À propos"
+msgstr "Soir"
+msgstr "Matin"
+msgstr "Nuit"
+msgstr "Midi"
msgstr "Pas d'élément trouvé"
msgstr "Source"
msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
msgstr "Paramètres non valides"
msgstr "erreur de recherche"
msgstr "délai dépassé"
msgstr "erreur d'analyse"
msgstr "erreur de protocole HTTP"
msgstr "Erreur de réseau"
msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
msgstr "erreur inattendue"
msgstr "erreur HTTP"
msgstr "erreur de connexion HTTP"
msgstr "Erreur proxy"
msgstr "trop de requêtes"
msgstr "accès refusé"
msgstr "erreur API du serveur"
msgstr "Suspendu"
msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
msgstr "Fonctions statistiques"
msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
msgstr "Obtenir l'itinéraire"
@@ -289,31 +438,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
msgstr "Cet item a été remplacé par"
msgstr "Chaîne"
msgstr "débit"
msgstr "voix"
msgstr "Langue"
"{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
"fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
"format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
@@ -340,55 +486,39 @@ msgstr ""
" d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
"correspondances."
msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
-msgstr "Matin"
-msgstr "Midi"
-msgstr "Soir"
-msgstr "Nuit"
msgstr "Évaluation du livre"
msgstr "Qualité du fichier"
msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
msgstr "Remplacer les noms de domaine"
msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
msgstr "Utiliser Open Access DOI"
@@ -396,11 +526,11 @@ msgstr ""
"Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
"redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
msgstr "Informations sur le navigateur"
@@ -408,11 +538,11 @@ msgstr ""
"Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
"agent si la requête contient \"user agent\"."
msgstr "Plugin de vérification de Tor"
"et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
"check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
@@ -429,21 +559,21 @@ msgstr ""
"Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
@@ -460,45 +590,45 @@ msgstr "Aller à %(search_page)s."
msgstr "la page d'accueil"
msgstr "Faire un don"
msgstr "Préférences"
msgstr "Propulsé par"
msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
msgstr "Code source"
msgstr "Suivi des problèmes"
msgstr "Statistiques des moteurs"
msgstr "Instances publiques"
msgstr "Politique de confidentialité"
msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
@@ -1804,3 +1934,4 @@ msgstr "cacher la vidéo"
#~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
#~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
#~ " de catégorie."
@@ -9,19 +9,18 @@
"Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/gl/>\n"
"Language: gl\n"
+"Language-Team: Galician "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
@@ -64,6 +63,16 @@ msgstr "imaxes"
@@ -155,116 +164,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Activo fai"
+msgstr "Mañán"
+msgstr "Noite"
msgstr "Non se atoparon elementos"
msgstr "Fonte"
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
msgstr "Axustes non válidos"
msgstr "fallo na busca"
msgstr "tempo máximo"
msgstr "erro sintáctico"
msgstr "erro de protocolo HTTP"
msgstr "erro de conexión"
msgstr "Erro SSL: fallou a validación do certificado"
msgstr "erro non agardado"
msgstr "Erro HTTP"
msgstr "Erro da conexión HTTP"
msgstr "erro do proxy"
msgstr "demasiadas solicitudes"
msgstr "erro na API do servidor"
msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
msgstr "Xerador de valor aleatorio"
msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
msgstr "Funcións de estatística"
msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
msgstr "Obter direccións"
@@ -276,31 +425,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
msgstr "Canle"
msgstr "taxa de bits"
msgstr "clicks"
@@ -308,7 +454,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citas desde o ano {firstCitationVelocityYear} ao "
"ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ou WebP."
@@ -326,57 +472,41 @@ msgstr ""
"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un "
"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias."
msgstr "Non se puido descargar a imaxe."
-msgstr "Mañán"
-msgstr "Noite"
msgstr "Valoración do libro"
msgstr "Calidade do ficheiro"
msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
msgstr "función hash"
msgstr "Substituír servidor"
"Reescribir o nome do servidor ou eliminar resultado en función do nome do"
" servidor"
msgstr "Reescritura Open Access DOI"
@@ -384,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Evitar valados de pago redireccionando a versións públicas das "
"publicacións cando estén dispoñibles"
"Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
"contén \"user agent\"."
msgstr "Complemento para comprobar Tor"
@@ -409,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
@@ -417,21 +547,21 @@ msgstr ""
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
msgstr "Non estás usando Tor e tes este endero IP externo: {ip_address}"
msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
msgstr "Elimina os elementos de rastrexo da URL devolta"
@@ -448,45 +578,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgstr "páxina de busca"
msgstr "Doar"
msgstr "Axustes"
msgstr "Proporcionado por"
msgstr "metabuscador aberto que respecta a privacidade"
msgstr "Código fonte"
msgstr "Seguimento de problemas"
msgstr "Estatísticas do buscador"
msgstr "Política de privacidade"
msgstr "Contactar coa administración"
@@ -1779,3 +1909,4 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ "non atopamos ningún resultado. Por "
#~ "favor, realiza outra consulta ou busca"
#~ " en máis categorías."
@@ -16,20 +16,20 @@
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:18+0000\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/he/>\n"
"Language: he\n"
+"Language-Team: Hebrew "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/he/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
+"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
-"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
@@ -72,6 +72,16 @@ msgstr "תמונות"
msgstr "וידאו"
+msgstr "רדיו"
@@ -163,116 +173,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "זמינות"
msgstr "אודות"
+msgstr "ערב"
+msgstr "בוקר"
+msgstr "לילה"
+msgstr "צהריים"
msgstr "לא נמצא פריט"
msgstr "מקור"
msgstr "שגיאה בטעינת העמוד הבא"
msgstr "הגדרות לא תקינות, עליך לתקן את ההעדפות שלך"
msgstr "הגדרות לא תקינות"
msgstr "שגיאת חיפוש"
msgstr "פקיעת זמן"
msgstr "שגיאת ניתוח"
msgstr "שגיאת פרוטוקול HTTP"
msgstr "שגיאת רשת תקשורת"
msgstr "שגיאת SSL: אימות התעודה נכשל"
msgstr "קריסה לא צפויה"
msgstr "שגיאת HTTP"
msgstr "שגיאת חיבור HTTP"
msgstr "שגיאת פרוקסי"
msgstr "יותר מדי בקשות"
msgstr "הגישה נדחתה"
msgstr "שגיאת API שרת"
msgstr "מושהה"
msgstr "לפני {minutes} דקות"
msgstr "לפני {hours} שעות, {minutes} דקות"
msgstr "מפיק ערך אקראי"
msgstr "מייצרת ערכים אקראיים שונים"
msgstr "פונקציות סטטיסטיקה"
msgstr "מחשבת {functions} של הארגומנטים"
msgstr "קבל כיוונים"
@@ -284,31 +434,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "רשומה זו הוחלפה על ידי"
msgstr "ערוץ"
-msgstr "רדיו"
msgstr "קצב נתונים"
msgstr "הצבעות"
msgstr "לחיצות"
msgstr "שפה"
@@ -316,7 +463,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} אזכורים מ {firstCitationVelocityYear} עד "
@@ -326,7 +473,7 @@ msgstr ""
"קובץ שאינו נתמך. TinEye תומך רק בתמונות שהן JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF או "
"WebP."
@@ -334,55 +481,39 @@ msgstr ""
"התמונה הזו הינה יותר מידי פשוטה מכדי למצוא התאמות. TinEye צריך רמה בסיסית"
" של פרטים חזותיים כדי להצליח למצוא התאמות."
msgstr "אי אפשר להוריד את תמונה זו."
-msgstr "בוקר"
-msgstr "צהריים"
-msgstr "ערב"
-msgstr "לילה"
msgstr "דירוג ספרים"
msgstr "איכות קובץ"
msgstr "ממיר מחרוזות לתוך hash digests (לקט גיבוב) שונים."
msgstr "החלפת Hostname"
msgstr "שכתב hostname של תוצאות או הסר תוצאות בהתבסס על hostname"
msgstr "שכתוב Open Access DOI"
"הימנע מגרסאות paywall על ידי הכוונה מחודשת לגרסאות כניסה-חופשית של "
"כתבי-עת כאשר ישנן"
msgstr "מידע עצמי"
"מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש אם "
"השאילתא מכילה \"user agent\"."
msgstr "טור בודק תוסף"
@@ -414,7 +545,7 @@ msgstr ""
"תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם "
"כן, כמו check.torproject.org אבל מ-SearXNG."
@@ -422,21 +553,21 @@ msgstr ""
"לא ניתן להוריד את רשימת צמתי היציאה של טור מ: "
msgstr "אתה משתמש בטור וזה נראה שיש לך את הIP הזה: {ip_address}"
msgstr "אינך משתמש/ת ב Tor וזוהי כתובתך: {ip_address}"
msgstr "הסרת Tracker URL"
msgstr "הסר ארגומנטי איתור מתוך URL מוחזר"
@@ -453,45 +584,45 @@ msgstr "המשך לעמוד %(search_page)s."
msgstr "עמוד חיפוש"
msgstr "תרומות"
msgstr "העדפות"
msgstr "מופעל באמצעות"
msgstr "מנוע מטא-חיפוש בקוד חופשי המכבד את פרטיותך"
msgstr "קוד מקור"
msgstr "דווח על בעיה"
msgstr "סטטיסטיקת מנוע חיפוש"
msgstr "שרתים מקבילים"
msgstr "פוליסת פרטיות"
msgstr "צור קשר עם מפעיל השירת"
@@ -1744,3 +1875,4 @@ msgstr "הסתר וידאו"
#~ msgstr "לא מצאנו תוצאות. אנא נסו שאילתא אחרת או חפשו בתוך יותר קטגוריות."
# Uzakmo <Uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Uzakmo <Uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/hr/>\n"
"Language: hr\n"
+"Language-Team: Croatian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -71,6 +70,16 @@ msgstr "slike"
msgstr "video zapisi"
msgstr "Vrijeme rada"
msgstr "O nama"
+msgstr "Jutro"
+msgstr "Noć"
+msgstr "Podne"
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
msgstr "Izvor"
msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
msgstr "Nevažeće postavke"
msgstr "greška u pretraživanju"
msgstr "pauza"
msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
msgstr "greška HTTP protokola"
msgstr "greška u mreži"
msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
msgstr "neočekivani prekid"
msgstr "HTTP greška"
msgstr "greška HTTP veze"
msgstr "proxy greška"
msgstr "previše upita"
msgstr "pristup odbijen"
msgstr "server API greška"
msgstr "Suspendirano"
msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
msgstr "prije {hours} sat(i,a) i {minutes} minut(u,e,a)"
msgstr "Nasumični generator vrijednosti"
msgstr "Generirajte različite nasumične vrijednosti"
msgstr "Statistične funkcije"
msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
msgstr "Dobij upute"
@@ -283,31 +432,28 @@ msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
msgstr "bitrata"
msgstr "glasovi"
msgstr "klikovi"
msgstr "Jezik"
"{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
"format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
"WebP formata."
@@ -333,67 +479,51 @@ msgstr ""
"Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
"osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
-msgstr "Jutro"
-msgstr "Podne"
-msgstr "Noć"
msgstr "Ocjena knjige"
msgstr "Kvaliteta datoteke"
msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
msgstr "Izlaz hash funkcije"
msgstr "Zamjena lokalnog imena"
-"Ispravite (prepišite) rezultat hostnameova ili maknite rezultate bazirane na "
-"hostname"
+"Ispravite (prepišite) rezultat hostnameova ili maknite rezultate bazirane"
+" na hostname"
msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
msgstr "Informacije o sebi"
"Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
"upit sadrži \"user agent\"."
msgstr "Tor plugin za provjeru"
"šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
"Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
@@ -453,45 +583,45 @@ msgstr "Idi na %(search_page)s."
msgstr "pretraži stranicu"
msgstr "Donirajte"
msgstr "Postavke"
msgstr "Pokreće"
msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
msgstr "Izvorni kod"
msgstr "Tragač problema"
msgstr "Podaci o tražilici"
msgstr "Javne instance"
msgstr "Politika privatnosti"
msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
@@ -1771,3 +1901,4 @@ msgstr "sakrij video"
#~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
#~ "upit ili pretražite u više kategorija."
@@ -16,20 +16,19 @@
# meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
-"Last-Translator: meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg."
-"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/hu/>\n"
+"Last-Translator: meskobalazs "
+"<meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: hu\n"
+"Language-Team: Hungarian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
@@ -72,6 +71,16 @@ msgstr "képek"
msgstr "videók"
+msgstr "rádió"
msgstr "Üzemidő"
msgstr "Névjegy"
+msgstr "Este"
+msgstr "Reggel"
+msgstr "Éjszaka"
+msgstr "Dél"
msgstr "Nincs találat"
msgstr "Forrás"
msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
msgstr "Érvénytelen beállítások"
msgstr "keresési hiba"
msgstr "időtúllépés"
msgstr "feldolgozási hiba"
msgstr "HTTP protokollhiba"
msgstr "hálózati hiba"
msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
msgstr "váratlan összeomlás"
msgstr "HTTP hiba"
msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
msgstr "proxy hiba"
msgstr "túl sok kérés"
msgstr "hozzáférés megtagadva"
msgstr "kiszolgáló API hiba"
msgstr "Felfüggesztve"
msgstr "{minutes} perce"
msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
msgstr "Véletlenérték-generátor"
msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
msgstr "Statisztikai függvények"
msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
msgstr "Útvonaltervezés"
@@ -284,31 +433,28 @@ msgstr "{title} (elavult)"
msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
msgstr "Csatorna"
-msgstr "rádió"
msgstr "bitráta:"
msgstr "szavazatok:"
msgstr "kattintások:"
msgstr "Nyelv"
"{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
"Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
-"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF, "
-"BMP, TIFF vagy WebP."
+"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
+" BMP, TIFF vagy WebP."
@@ -334,81 +480,65 @@ msgstr ""
"A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
"vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
msgstr "A kép nem tölthető le."
-msgstr "Reggel"
-msgstr "Dél"
-msgstr "Este"
-msgstr "Éjszaka"
msgstr "Könyv értékelése"
msgstr "Fájlminőség"
msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
msgstr "hash érték"
msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
-"Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév "
-"alapján"
+"Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév"
+" alapján"
msgstr "Szabad DOI használata"
-"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon "
-"elérhető változatára irányítja át"
+"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
+" elérhető változatára irányítja át"
msgstr "Személyes információk"
-"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése ezeket "
-"tartalmazza: „ip” és „user agent”."
+"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése "
+"ezeket tartalmazza: „ip” és „user agent”."
msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
" és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
"SearXNG-től."
@@ -425,25 +555,25 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
-"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok "
-"webcíméből"
+"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
+" webcíméből"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@@ -458,45 +588,45 @@ msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
msgstr "keresőoldalra"
msgstr "Támogatás"
msgstr "Beállítások"
msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
msgstr "Forráskód"
msgstr "Hibajegykövető"
msgstr "Keresőstatisztikák"
msgstr "Publikus példányok"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
@@ -1011,8 +1141,8 @@ msgid ""
-"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a keresőmotorokban "
-"a !bang parancsok segítségével kereshet."
+"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
+"keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
@@ -1035,16 +1165,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
-"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat "
-"tárolnunk Önről."
+"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
+" tárolnunk Önről."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
-"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, hogy "
-"kövessük Önt."
+"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
+"hogy kövessük Önt."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1072,7 +1202,8 @@ msgid ""
"Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
-"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati oldalon."
+"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
+"oldalon."
@@ -1088,8 +1219,7 @@ msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
-"Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
+msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1098,8 +1228,8 @@ msgstr "Milyen nyelven keres?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
-"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a keresési "
-"nyelvet."
+"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
+"keresési nyelvet."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1118,8 +1248,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
-"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a keresést. "
-"A böngésző így elmentheti a címét."
+"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
+"keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -1159,8 +1289,7 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
-"A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
+msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
@@ -1779,3 +1908,4 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
#~ "használj másik kifejezést vagy keress "
#~ "több kategóriában."
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 09:02+0000\n"
"Language: ia\n"
@@ -61,6 +61,16 @@ msgstr "imagines"
msgstr "videos"
@@ -152,116 +162,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Nulle item trovate"
msgstr "Configurationes non valide, per favor, modifica tu preferentias"
msgstr "Configurationes invalide"
msgstr "error in recerca"
msgstr "{minutes} minuta(s) retro"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuta(s) retro"
msgstr "Generator de valores aleatori"
msgstr "Generar differente valores aleatori"
msgstr "Functiones statistic"
msgstr "Computa {functions} del argumentos"
@@ -273,98 +423,79 @@ msgstr ""
msgstr "Iste entrata esseva substituite per"
@@ -372,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Evita paywalls per redirectionar a versiones de publicationes in accesso "
"aperte, quando disponibile"
@@ -384,37 +515,37 @@ msgstr ""
"Monstra tu IP si le consulta es \"ip\"; e monstra tu agente de usator si "
"le consulta contine \"user agent\"."
msgstr "Remover tracker del URL"
msgstr "Remover argumentos del tracker ab le URL retornate"
@@ -431,45 +562,45 @@ msgstr "Ir al %(search_page)s."
msgstr "pagina de recerca"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Actionate per"
msgstr "Statisticas de motores"
@@ -9,17 +9,16 @@ msgid ""
-"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/id/>\n"
"Language: id\n"
+"Language-Team: Indonesian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -62,6 +61,16 @@ msgstr "gambar"
msgstr "video"
@@ -153,116 +162,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Waktu aktif"
msgstr "Tentang"
+msgstr "Sore"
+msgstr "Pagi"
+msgstr "Malam"
+msgstr "Siang"
msgstr "Item tidak ditemukan"
msgstr "Sumber"
msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
msgstr "Pengaturan tidak valid"
msgstr "kesalahan pencarian"
msgstr "waktu habis"
msgstr "kesalahan penguraian"
msgstr "kesalahan protokol HTTP"
msgstr "kesalahan jaringan"
msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
msgstr "kegagalan yang tak terduga"
msgstr "kesalahan HTTP"
msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
msgstr "kesalahan proksi"
msgstr "terlalu banyak permintaan"
msgstr "akses ditolak"
msgstr "kesalahan server API"
msgstr "Ditangguhkan"
msgstr "{minutes} menit yang lalu"
msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
msgstr "Penghasil nilai acak"
msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
msgstr "Fungsi statistik"
msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
msgstr "Mendapatkan arah"
@@ -274,31 +423,28 @@ msgstr "{title} (USANG)"
msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
msgstr "Saluran"
msgstr "kecepatan bit"
msgstr "suara"
msgstr "klik"
msgstr "Bahasa"
@@ -306,7 +452,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
@@ -316,7 +462,7 @@ msgstr ""
"yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF, atau WebP."
@@ -325,55 +471,39 @@ msgstr ""
"membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
"berhasil."
msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
-msgstr "Pagi"
-msgstr "Siang"
-msgstr "Sore"
-msgstr "Malam"
msgstr "Peringkat buku"
msgstr "Kualitas berkas"
msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
msgstr "intisari hash"
msgstr "Pengubah nama host"
msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
@@ -381,11 +511,11 @@ msgstr ""
"Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
"saat tersedia"
msgstr "Informasi Diri"
@@ -393,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
"Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
@@ -406,7 +536,7 @@ msgstr ""
"memberi tahu pengguna jika benar; seperti check.torproject.org, tetapi "
"dari SearXNG."
"Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor dari: "
@@ -422,17 +552,17 @@ msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP "
"eksternal berikut: {ip_address}"
"Anda sedang tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal "
"berikut: {ip_address}"
msgstr "Penghapus URL pelacak"
msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
@@ -449,45 +579,45 @@ msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
msgstr "halaman pencarian"
msgstr "Donasi"
msgstr "Preferensi"
msgstr "Diberdayakan oleh"
msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi"
msgstr "Kode sumber"
msgstr "Pelacak masalah"
msgstr "Statistik mesin"
msgstr "Instansi umum"
msgstr "Kebijakan privasi"
msgstr "Hubungi pengelola instansi"
@@ -1658,3 +1788,4 @@ msgstr "sembunyikan video"
#~ "kami tidak menemukan hasil apa pun. "
#~ "Mohon menggunakan pencarian lain atau "
#~ "cari dalam kategori lain."
@@ -27,19 +27,19 @@
-"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/it/>\n"
"Language: it\n"
+"Language-Team: Italian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
@@ -82,6 +82,16 @@ msgstr "immagini"
@@ -173,116 +183,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
msgstr "A proposito"
+msgstr "Sera"
+msgstr "Mattina"
+msgstr "Notte"
+msgstr "Mezzogiorno"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
msgstr "Sorgente"
msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
msgstr "Impostazioni non valide"
msgstr "errore di ricerca"
msgstr "tempo scaduto"
msgstr "errore di analisi"
msgstr "errore protocollo HTTP"
msgstr "errore di rete"
msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
msgstr "crash inaspettato"
msgstr "errore HTTP"
msgstr "errore di connessione HTTP"
msgstr "errore proxy"
msgstr "troppe richieste"
msgstr "accesso negato"
msgstr "errore server API"
msgstr "Sospeso"
msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
msgstr "Generatore di numeri casuali"
msgstr "Genera più numeri casuali"
msgstr "Funzioni statistiche"
msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
msgstr "Ricevi direzioni"
@@ -294,31 +444,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
msgstr "Canale"
msgstr "velocità in bit"
msgstr "voti"
msgstr "clic"
msgstr "Lingua"
"{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
@@ -336,7 +483,7 @@ msgstr ""
"formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o Web."
@@ -345,57 +492,41 @@ msgstr ""
"un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
"con successo."
msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
-msgstr "Mattina"
-msgstr "Mezzogiorno"
-msgstr "Sera"
-msgstr "Notte"
msgstr "Valutazione del libro"
msgstr "Qualità del file"
msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
msgstr "digest dell'hash"
msgstr "Sostituzione del nome host"
"Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
"all'hostname"
msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
@@ -403,11 +534,11 @@ msgstr ""
"Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
" versione ad accesso libero"
msgstr "Informazioni su di sé"
@@ -415,11 +546,11 @@ msgstr ""
"Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
"cercato \"user agent\"."
msgstr "Plugin di verifica tor"
@@ -427,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
"Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
@@ -435,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
"https://check.torproject.org?exit-addresses"
@@ -443,15 +574,15 @@ msgstr ""
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
msgstr "Rimuovi URL traccianti"
msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
@@ -468,45 +599,45 @@ msgstr "Vai a %(search_page)s."
msgstr "cerca nella pagina"
msgstr "Dona"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Offerto da"
msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
msgstr "Codice sorgente"
msgstr "Registratore dei problemi"
msgstr "Statistiche dei motori"
msgstr "Istanze pubbliche"
msgstr "Politica sulla riservatezza"
msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
@@ -1803,3 +1934,4 @@ msgstr "nascondi video"
#~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
#~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
#~ "in più categorie."
@@ -21,19 +21,18 @@
# syobon <syobon@syobon.net>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 21:13+0000\n"
"Last-Translator: tentsbet <remendne@pentrens.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ja/>\n"
"Language: ja\n"
+"Language-Team: Japanese "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ja/>\n"
@@ -76,6 +75,16 @@ msgstr "画像"
msgstr "動画"
+msgstr "ラジオ"
@@ -167,116 +176,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
msgstr "関連情報"
+msgstr "夕方"
+msgstr "朝"
+msgstr "夜間"
+msgstr "昼"
msgstr "アイテムが見つかりません"
msgstr "ソース"
msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました"
msgstr "設定が無効です、設定を変更してください"
msgstr "無効な設定です"
msgstr "検索エラー"
msgstr "タイムアウト"
msgstr "解析エラー"
msgstr "HTTP プロトコルエラー"
msgstr "ネットワークエラー"
msgstr "SSL エラー: 証明書の検証に失敗しました"
msgstr "予期しないクラッシュ"
msgstr "HTTP エラー"
msgstr "HTTP 接続エラー"
msgstr "プロキシエラー"
msgstr "リクエストが多すぎます"
msgstr "アクセスが拒否されました"
msgstr "サーバー API エラー"
msgstr "一時停止"
msgstr "{minutes} 分前"
msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前"
msgstr "ランダムな値を生成"
msgstr "異なるランダムな値を生成する"
msgstr "統計機能"
msgstr "変数の {functions} を計算する"
msgstr "経路を取得する"
@@ -288,31 +437,28 @@ msgstr "{title} (廃止)"
msgstr "このエントリは、置き換えられました:"
msgstr "チャンネル"
-msgstr "ラジオ"
msgstr "ビットレート"
msgstr "票数"
msgstr "クリック"
msgstr "言語"
@@ -320,115 +466,98 @@ msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} 年から "
"{lastCitationVelocityYear}年まで{numCitations} が引用文献として"
msgstr "この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしています。"
-msgstr "画像が単純すぎます。TinEyeが正しく照合を行うにはある程度詳細な視覚情報が必要"
-"です。"
+msgstr "画像が単純すぎます。TinEyeが正しく照合を行うにはある程度詳細な視覚情報が必要です。"
msgstr "この画像はダウンロードはできません。"
-msgstr "朝"
-msgstr "昼"
-msgstr "夕方"
-msgstr "夜間"
msgstr "書籍評価点数"
msgstr "ファイル品質"
msgstr "文字列を異なるハッシュダイジェストに変換。"
msgstr "ハッシュダイジェスト"
msgstr "ホストネーム入れ替え"
msgstr "結果のホスト名を書き換えるか、ホスト名に基づいて結果を削除します"
msgstr "オープンアクセス DOI の書き換え"
msgstr "可能ならば オープンアクセス版の出版物へリダイレクトし、有料出版物を回避する"
msgstr "自分の情報"
msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"
msgstr "Tor 確認プラグイン"
msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor 出口ノードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"
msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor 出口ノードの一覧をダウンロードできません"
msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
msgstr "トラッカー URL リムーバー"
msgstr "返された URL からトラッカー引数を消去する"
@@ -445,45 +574,45 @@ msgstr "%(search_page)s へ行く。"
msgstr "検索ページ"
msgstr "寄付"
msgstr "設定"
msgstr "Powered by"
msgstr "プライバシーを尊重する、オープンメタ検索エンジン"
msgstr "ソースコード"
msgstr "課題報告"
msgstr "検索エンジンの状態"
msgstr "パブリック インスタンス"
msgstr "プライバシーポリシー"
msgstr "インスタンスメンテナと連絡を取る"
@@ -1713,3 +1842,4 @@ msgstr "動画を隠す"
#~ msgstr "検索結果はありませんでした。別のカテゴリ、または他のクエリで検索してください。"
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
-"Language-Team: Korean <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ko/>\n"
"Language: ko\n"
+"Language-Team: Korean "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ko/>\n"
@@ -65,6 +65,16 @@ msgstr "이미지"
msgstr "비디오"
+msgstr "라디오"
msgstr "정보"
+msgstr "저녁"
+msgstr "아침"
+msgstr "밤"
+msgstr "정오"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
msgstr "소스"
msgstr "다음 페이지를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다"
msgstr "잘못된 설정입니다, 설정을 수정하세요"
msgstr "잘못된 설정"
msgstr "검색 오류"
msgstr "대기 시간"
msgstr "구문 분석 오류"
msgstr "HTTP 프로토콜 오류"
msgstr "네트워크 오류"
msgstr "SSL 에러: 인증서 무효"
msgstr "예상치 못한 충돌"
msgstr "HTTP 오류"
msgstr "HTTP 연결 오류"
msgstr "프록시 오류"
msgstr "너무 많은 요청"
msgstr "액세스 거부"
msgstr "서버 API 오류"
msgstr "중단됨"
msgstr "{minutes}분 전"
msgstr "{hours}시간 {minutes}분 전"
msgstr "난수 생성기"
msgstr "다른 난수 생성"
msgstr "통계 기능"
msgstr "{functions} 매개변수 계산"
msgstr "길찾기"
@@ -277,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (사용되지 않음)"
msgstr "이 항목은 다음으로 대체되었습니다"
msgstr "채널"
-msgstr "라디오"
msgstr "비트 레이트"
msgstr "표"
msgstr "언어"
"{firstCitationVelocityYear}년부터 {lastCitationVelocityYear}년까지의 "
"{numCitations}회 인용"
@@ -318,7 +465,7 @@ msgstr ""
"이미지 주소를 읽을 수 없습니다. 파일 포맷을 지원하지 않아 발생하는 문제일 수도 있습니다. TinEye는 JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF 그리고 WebP 이미지만 지원합니다."
@@ -326,75 +473,59 @@ msgstr ""
"이미지가 너무 단순해 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다. TinEye가 일치하는 이미지를 성공적으로 식별하기 위해선 최소 수준의 "
"시각적 정보가 필요합니다;."
msgstr "다운로드할 수 없는 이미지입니다."
-msgstr "아침"
-msgstr "정오"
-msgstr "저녁"
-msgstr "밤"
msgstr "책 평점"
msgstr "파일 품질"
msgstr "문자열을 다른 해시 다이제스트 값으로 변환합니다."
msgstr "해시 다이제스트"
msgstr "호스트 이름 변경"
msgstr "결과의 호스트 이름을 재작성하거나 호스트 이름에 따라 결과를 삭제합니다"
msgstr "오픈 액세스 DOI 재작성"
msgstr "가능한 경우 공개 액세스 버전의 출판물로 리디렉션하여 페이월 방지"
msgstr "본인 정보"
msgstr "쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에 \"user agent\"가 포함된 경우 사용자 에이전트를 표시합니다."
msgstr "Tor 검사 플러그인"
@@ -402,27 +533,27 @@ msgstr ""
"이 플러그인은 요청의 주소가 토르 출구 노드 인지 확인하고 사용자에게 check.torproject.org와 같이 "
"SearchXNG의 주소인지 알려줍니다."
msgstr "https://check.torproject.org/exit-addresses 에서 토르 출구 노드를 다운로드 받는데 실패하였습니다"
msgstr "Tor를 사용하고 있고 외부 IP 주소는 {ip_address} 입니다"
msgstr "Tor를 사용하고 있지 않고 외부 IP 주소가 {ip_address}인 것 같습니다"
msgstr "추적기 URL 제거기"
msgstr "반환된 URL에서 추적기 매개변수 제거"
@@ -439,45 +570,45 @@ msgstr "%(search_page)s로 이동합니다."
msgstr "검색 페이지"
msgstr "기부"
msgstr "설정"
msgstr "개인정보를 존중하는 개방형 메타 검색 엔진"
msgstr "소스 코드"
msgstr "이슈 트래커"
msgstr "검색 엔진 상태"
msgstr "공개 인스턴스"
msgstr "개인 정보 정책"
msgstr "인스턴스 관리자에게 문의"
@@ -1588,3 +1719,4 @@ msgstr "비디오 숨기기"
#~ msgstr "검색결과를 찾을 수 없습니다. 다른 검색어로 검색하거나 검색 범주를 추가해주세요."
@@ -11,21 +11,21 @@
-"Language-Team: Lithuanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/lt/>\n"
"Language: lt\n"
+"Language-Team: Lithuanian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lt/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100"
+" < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
+"11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
-"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
-" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
@@ -68,6 +68,16 @@ msgstr "nuotraukos"
msgstr "vaizdo įrašai"
+msgstr "radijas"
msgstr "Apie"
+msgstr "Vakaras"
+msgstr "Rytas"
+msgstr "Naktis"
+msgstr "Vidurdienis"
msgstr "Elementų nerasta"
msgstr "Šaltinis"
msgstr "Klaida keliant kitą puslapį"
msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas"
msgstr "Neteisingi nustatymai"
msgstr "paieškos klaida"
msgstr "laikas baigėsi"
msgstr "parsavymo klaida"
msgstr "HTTP protokolo klaida"
msgstr "tinklo klaida"
msgstr "SSL klaida: liudijimo tikrinimas patyrė nesėkmę"
msgstr "netikėta klaida"
msgstr "HTTP klaida"
msgstr "HTTP ryšio klaida"
msgstr "persiuntimų serverio klaida"
msgstr "per daug užklausų"
msgstr "prieiga uždrausta"
msgstr "serverio API klaida"
msgstr "Sustabdytas"
msgstr "prieš {minutes} min"
msgstr "prieš {hours} val., {minutes} min"
msgstr "Atsitiktinių skaičiu generatorius"
msgstr "Generuoja įvairias atsitiktinius skaičius"
msgstr "Statistikos funkcijos"
msgstr "Skaičiuoti argumentų {functions} funkcijas"
msgstr "Gauti nurodymus"
@@ -280,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (PASENĘS)"
msgstr "Šį įrašą pakeitė"
msgstr "Kanalas"
-msgstr "radijas"
msgstr "balsai"
msgstr "paspaudimai"
msgstr "Kalba"
"{numCitations} citatos iš metų{firstCitationVelocityYear} to "
"Nepavyko perskaityti šio vaizdo URL. Taip gali būti dėl nepalaikomo failo"
" formato. TinEye palaiko tik JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF arba WebP vaizdus."
@@ -330,57 +477,41 @@ msgstr ""
" nustatyti atitikmenis, „TinEye“ reikalingas pagrindinis vizualinių "
"detalių lygis."
msgstr "Nepavyko atsisiųsti vaizdo."
-msgstr "Rytas"
-msgstr "Vidurdienis"
-msgstr "Vakaras"
-msgstr "Naktis"
msgstr "Knygos įvertinimas"
msgstr "Failo kokybė"
msgstr "Konvertuoja eilutes į skirtingas maišos santraukas."
msgstr "maišos santrauka"
msgstr "Kompiuterio pavadinimo pakeitimas"
"Perašyti kompiuterio pavadinimo rezultatus arba ištrinti rezultatus pagal"
" kompiuterio pavadinimą"
msgstr "Atvirosios prieigos DOI perrašymas"
@@ -388,11 +519,11 @@ msgstr ""
"Vengti apmokamas sienas, peradresuojant į atviros prieigos publikacijų "
"versijas"
msgstr "Savęs informacija"
@@ -400,11 +531,11 @@ msgstr ""
"Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, "
"jei užklausoje yra \"user agent\"."
msgstr "„Tor check“ papildinys"
@@ -413,7 +544,7 @@ msgstr ""
" informuoja vartotoją, jei taip yra; kaip check.torproject.org, bet iš "
@@ -421,21 +552,21 @@ msgstr ""
"Nepavyko atsisiųsti „Tor“ išėjimo mazgų sąrašo iš: "
msgstr "Naudojate Tor ir atrodo, kad turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
msgstr "Jūs nenaudojate Tor ir turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
msgstr "Seklių URL šalintojas"
msgstr "Šalinti seklių argumentus iš grąžinamų URL"
@@ -452,45 +583,45 @@ msgstr "Pereiti į %(search_page)s."
msgstr "paieškos puslapį"
msgstr "Paaukoti"
msgstr "Nuostatos"
msgstr "Veikia su"
msgstr "privatumą gerbiantis atviras metapaieškos variklis"
msgstr "Šaltinio kodas"
msgstr "Klaidų sekiklis"
msgstr "Statistika statistika"
msgstr "Viešos instancijos"
msgstr "Privatumo politika"
msgstr "Susisiekite su instancijos prižiūrėtoju"
@@ -1749,3 +1880,4 @@ msgstr "slėpti vaizdo įrašą"
#~ "mes neradome jokių rezultatų. Naudokite "
#~ "kitokią užklausą arba ieškokite kitose "
#~ "kategorijose."
@@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
-"Language-Team: Latvian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/lv/>\n"
"Language: lv\n"
+"Language-Team: Latvian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lv/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100"
+" <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
-"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
@@ -65,6 +65,16 @@ msgstr "attēli"
msgstr "Par"
+msgstr "Vakara"
+msgstr "Rīts"
+msgstr "Nakts"
+msgstr "Pusdiena"
msgstr "Nav atrasts neviens vienums"
msgstr "Avots"
msgstr "Kļūda lādējot nākošo lapu"
msgstr "Nepareizi iestatījumi, lūdzu rediģējiet savas preferences"
msgstr "Nederīgi iestatījumi"
msgstr "meklēšanas kļūda"
msgstr "noildze"
msgstr "parsēšanas kļūda"
msgstr "HTTP protokola kļūda"
msgstr "tīkla kļūda"
msgstr "SSL kļūda: certifikāta validācija neizdevās"
msgstr "negaidīta avārija"
msgstr "HTTP kļūda"
msgstr "HTTP savienojuma kļūda"
msgstr "starpniekservera kļūda"
msgstr "pārāk daudz pieprasījumu"
msgstr "piekļuve aizliegta"
msgstr "servera API kļūda"
msgstr "Apturēts"
msgstr "pirms {minutes} minūtes(-ēm)"
msgstr "pirms {hours} stundas(-ām) un {minutes} minūtēm(-es)"
msgstr "Nejaušu vērtību ģenerators"
msgstr "Ģenerēt citas nejaušas vērtības"
msgstr "Statistikas funkcijas"
msgstr "Aprēķināt argumentu {functions}"
msgstr "Saņemt norādījumus"
@@ -277,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (NOVECOJIS)"
msgstr "Šis ieraksts ir ticis aizstāts ar"
msgstr "Kanāls"
msgstr "bitu pārraide"
msgstr "balsis"
msgstr "klikšķi"
msgstr "Valoda"
"{numCitations} citāti no {firstCitationVelocityYear} līdz "
"{lastCitationVelocityYear} gada"
"formātu. TinEye atbalsta tikai JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF vai WebP "
"attēlus."
@@ -327,57 +474,41 @@ msgstr ""
"Attēls ir pārāk vienkāršs, lai atrastu atbilstību. Lai veiksmīgi noteiktu"
" sakritības, TinEye ir nepieciešams pamata vizuālo detaļu līmenis."
msgstr "Attēlu neizdevās lejupielādēt."
-msgstr "Rīts"
-msgstr "Pusdiena"
-msgstr "Vakara"
-msgstr "Nakts"
msgstr "grāmatu vērtējums"
msgstr "Failu kvalitāte"
msgstr "Pārvērš virknes (strings) par dažādiem jaucējkoda īssavilkumiem."
msgstr "jaucējkoda sašķelšana"
msgstr "Resursdatora vārda nomaiņa"
"Pārrakstīt rezultātu saimniekvārdus vai noņemt rezultātus, pamatojoties "
"uz saimniekvārdu"
msgstr "Atvērtās piekļuves DOI pārrakstīšana"
@@ -385,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Izvairieties no maksas sienām, novirzot uz publikāciju atvērtās piekļuves"
" versijām, ja tās ir pieejamas"
msgstr "Informācija par sevi"
@@ -397,37 +528,37 @@ msgstr ""
"Tiek parādīts jūsu IP, ja pieprasījums ir \"ip\", un jūsu lietotāja "
"aģents, ja pieprasījumā ir \"user agent\"."
msgstr "Pārbaudiet Tor spraudni"
msgstr "Jūs izmantojat TOR un izskatās ka jūsu ārējā IP adrese ir:{ip_address}"
msgstr "Izsekošanas URL noņemšanas līdzeklis"
@@ -444,45 +575,45 @@ msgstr "Doties uz %(search_page)s."
msgstr "Ziedo"
msgstr "Opcijas"
msgstr "Pirmkods"
msgstr "Privātuma politika"
@@ -1482,3 +1613,4 @@ msgstr "slēpt video"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr ""
@@ -148,116 +158,256 @@ msgid "Uptime"
@@ -269,144 +419,125 @@ msgstr ""
@@ -423,45 +554,45 @@ msgstr ""
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
-"Language-Team: Malay <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ms/>\n"
"Language: ms\n"
+"Language-Team: Malay "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ms/>\n"
@@ -67,6 +67,16 @@ msgstr "gambar-gambar"
+msgstr "Petang"
+msgstr "Tengah hari"
msgstr "barang tidak dijumpai"
msgstr "Punca"
msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya"
msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan"
msgstr "Tetapan tidak sah"
msgstr "ralat pencarian"
msgstr "masa tamat"
msgstr "ralat huraian"
msgstr "kesilapan protokol HTTP"
msgstr "ralat rangkaian"
msgstr "RALAT ssl: pengesahan sijil gagal"
msgstr "kemalangan tidak dijangka"
msgstr "kesilapan HTTP"
msgstr "kesilapan sambungan HTTP"
msgstr "kesilapan proksi"
msgstr "akses dinafikan"
msgstr "ralat API pelayan"
msgstr "Digantung"
msgstr "{minit} minit yang lalu"
msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu"
msgstr "Penjana nombor rawak"
msgstr "Jana jumlah rawak yang berbeza"
msgstr "Dapatkan tunjuk-arah"
@@ -279,37 +429,34 @@ msgstr "{title} (USANG)"
msgstr "Kemasukan ini telah diganti oleh"
msgstr "undi"
@@ -319,61 +466,45 @@ msgstr ""
"yang tidak disokong. TinEye hanya menyokong imeg yang dalam format JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF atau WebP."
msgstr "Imej tidak dapat dimuat turun."
-msgstr "Tengah hari"
-msgstr "Petang"
msgstr "Kualiti fail"
msgstr "Ubah rentetan kepada \"hash digest\" yang berbeza."
msgstr "Gantikan nama hos"
msgstr "Buat semula keputusan nama hos atau buang keputusan berdasarkan nama hos"
msgstr "Akses Terbuka DOI tulis-semula"
@@ -381,11 +512,11 @@ msgstr ""
"Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam "
"jika ada"
msgstr "Maklumat Diri"
@@ -393,17 +524,17 @@ msgstr ""
"Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda "
"jika pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
msgstr "Tor semak plugin"
"Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: "
@@ -419,15 +550,15 @@ msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran"
" ini: {ip_address}"
msgstr "Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}"
@@ -444,45 +575,45 @@ msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
msgstr "Laman carian"
msgstr "Derma"
msgstr "Pilihan"
msgstr "Didukung oleh"
msgstr "Kod sumber"
msgstr "Statistik enjin"
msgstr "Polisi privasi"
@@ -1467,3 +1598,4 @@ msgstr "sembunyikkan video"
@@ -13,17 +13,16 @@ msgid ""
"Last-Translator: omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
-"searxng/searxng/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
@@ -66,6 +65,16 @@ msgstr "bilder"
@@ -157,116 +166,256 @@ msgid "Uptime"
+msgstr "Kveld"
+msgstr "Natt"
+msgstr "Formiddag"
msgstr "Fant ingen elementer"
msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
msgstr "Ugyldige innstillinger"
msgstr "søkefeil"
msgstr "tidsavbrudd"
msgstr "tolkningsfeil"
msgstr "HTTP-protokollfeil"
msgstr "nettverksfeil"
msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
msgstr "uventet krasj"
msgstr "HTTP-feil"
msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
msgstr "mellomtjenerfeil"
msgstr "for mange forespørsler"
msgstr "tilgang nektet"
msgstr "Tjener-API-feil"
msgstr "I hvilemodus"
msgstr "for {minutes} minuter siden"
msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
msgstr "Generator for tilfeldige tall"
msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
msgstr "Statistikkfunksjoner"
msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
msgstr "Få veibeskrivelser"
@@ -278,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (FORELDET)"
msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
msgstr "overføringshastighet"
msgstr "stemmer"
msgstr "klikk"
msgstr "Språk"
@@ -310,7 +456,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
@@ -320,7 +466,7 @@ msgstr ""
"som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
"WebP formater."
@@ -328,55 +474,39 @@ msgstr ""
"Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
"lignende bilder."
msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
-msgstr "Formiddag"
-msgstr "Kveld"
-msgstr "Natt"
msgstr "Bokvurdering"
msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
msgstr "sjekksumsføljetong"
msgstr "Vertsnavnserstatning"
msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
msgstr "Open Access DOI-omskriving"
"Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
"publikasjoner når de forefinnes"
msgstr "Selv informasjon"
"Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
" inneholder \"user agent\"."
msgstr "Tor sjekk pluggin"
" og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
"Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
@@ -425,15 +555,15 @@ msgstr ""
"Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
@@ -450,45 +580,45 @@ msgstr "Gå til %(search_page)s."
msgstr "søkeside"
msgstr "Doner"
msgstr "Innstillinger"
msgstr "Drevet av"
msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
msgstr "Søkemotorstatistikk"
msgstr "Personvernerklæring"
msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
@@ -1130,8 +1260,8 @@ msgid ""
-"Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge flere "
-"kategorier"
+"Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
+"flere kategorier"
@@ -1678,3 +1808,4 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
@@ -20,19 +20,18 @@
# marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 14:36+0000\n"
"Last-Translator: marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/nl/>\n"
"Language: nl\n"
+"Language-Team: Dutch "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
@@ -75,6 +74,16 @@ msgstr "afbeeldingen"
msgstr "video’s"
@@ -166,116 +175,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "bedrijfstijd"
msgstr "Over"
+msgstr "avond"
+msgstr "ochtend"
+msgstr "nacht"
+msgstr "'s middags"
msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
msgstr "Ongeldige instellingen"
msgstr "zoekfout"
msgstr "verlopen"
msgstr "verwerkingsfout"
msgstr "Http-protocolfout"
msgstr "netwerkfout"
msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
msgstr "onverwachte crash"
msgstr "Http-fout"
msgstr "Http-verbindingsfout"
msgstr "proxyfout"
msgstr "Captcha"
msgstr "teveel verzoeken"
msgstr "toegang geweigerd"
msgstr "server-api-fout"
msgstr "Geschorst"
msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
msgstr "Statistische functies"
msgstr "Bereken {functions} van de opties"
msgstr "Routebeschrijving"
@@ -287,31 +436,28 @@ msgstr "{title} (VEROUDERD)"
msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
msgstr "stemmen"
"{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
@@ -329,7 +475,7 @@ msgstr ""
"ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
" JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
@@ -338,57 +484,41 @@ msgstr ""
" een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
"identificeren."
msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
-msgstr "ochtend"
-msgstr "'s middags"
-msgstr "avond"
-msgstr "nacht"
msgstr "boekbeoordeling"
msgstr "bestandskwaliteit"
msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
msgstr "Servernaam vervangen"
"Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
"servernaam"
msgstr "Open Access DOI herschrijven"
"Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
" van publicaties indien beschikbaar"
msgstr "Informatie Over Jezelf"
"Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
"als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
msgstr "Tor controle plug-in"
"is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
"check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
@@ -429,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
@@ -437,15 +567,15 @@ msgstr ""
"Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
@@ -462,45 +592,45 @@ msgstr "Ga naar %(search_page)s."
msgstr "zoekpagina"
msgstr "Doneren"
msgstr "Voorkeuren"
msgstr "Zoekmachine"
msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
msgstr "Broncode"
msgstr "Probleem-tracker"
msgstr "Zoekmachinestatistieken"
msgstr "Openbare instanties"
msgstr "Privacybeleid"
msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
@@ -998,8 +1128,7 @@ msgstr "Kopie instellingen sleutel"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
-"Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
+msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@@ -1795,3 +1924,4 @@ msgstr "verberg video"
#~ "We konden geen resultaten vinden. "
#~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
#~ " in meer categorieën."
-"Language-Team: Occitan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/oc/>\n"
"Language: oc\n"
+"Language-Team: Occitan "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -65,6 +65,16 @@ msgstr "imatges"
msgstr "vidèos"
+msgstr "ràdio"
msgstr "A prepaus"
+msgstr "Ser"
+msgstr "Nuèch"
+msgstr "Miègjorn"
msgstr "Cap d’element pas trobat"
msgstr "Font"
msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
msgstr "Paramètres invalids"
msgstr "error de recèrca"
msgstr "error d’analisi"
msgstr "error de protocòl HTTP"
msgstr "Error de ret"
msgstr "Error SSL : la verificacion del certificat a fracassat"
msgstr "error inesperada"
msgstr "error HTTP"
msgstr "error de connexion HTTP"
msgstr "Error servidor mandatari"
msgstr "tròpas de requèstas"
msgstr "accès refusat"
msgstr "error de l’API del servidor"
msgstr "Suspendut"
msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
msgstr "Generator aleatòri"
msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
msgstr "Foncions estatisticas"
msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
msgstr "Obténer l’itinerari"
@@ -277,31 +427,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLÈT)"
msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
-msgstr "ràdio"
msgstr "debit"
msgstr "vòtes"
msgstr "Lenga"
@@ -309,68 +456,52 @@ msgstr ""
"{numCitations} citacions dempuèi l’annada {firstCitationVelocityYear} "
"fins a {lastCitationVelocityYear}"
msgstr "Telecargament impossible de l’imatge."
-msgstr "Miègjorn"
-msgstr "Ser"
-msgstr "Nuèch"
msgstr "Nòta del libre"
msgstr "Qualitat del fichièr"
msgstr "Remplaçar los noms d’òste"
msgstr "Open Access DOI reescritura"
@@ -378,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
"quand es disponibla"
msgstr "Informacions pròpias"
@@ -390,37 +521,37 @@ msgstr ""
"Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
"agent se la demanda conten \"user agent\"."
msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
msgstr "Utilizatz Tor e sembla qu’avètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
msgstr "Netejador d'URL de traçat"
msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
@@ -437,45 +568,45 @@ msgstr "Anar a %(search_page)s."
msgstr "cercar dins la pagina"
msgstr "Far un don"
msgstr "Preferéncias"
msgstr "Propulsat per"
msgstr "Còdi font"
msgstr "Seguiment d’anomalias"
msgstr "Estatistica del motor"
msgstr "Instàncias publicas"
msgstr "Politica de confidencialitat"
msgstr "Contactar lo responsable de l’instància"
@@ -1727,3 +1858,4 @@ msgstr "escondre la vidèo"
#~ "avèm pas trobat cap de resultat. "
#~ "Mercés d'utilizar une autre mot clau "
#~ "o de cercar dins autras categorias."
@@ -17,21 +17,21 @@
-"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/pl/>\n"
"Language: pl\n"
+"Language-Team: Polish "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
+"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
+"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
-"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
-"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -74,6 +74,16 @@ msgstr "obrazy"
msgstr "filmy"
@@ -165,116 +175,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "czas działania"
msgstr "Informacje o"
+msgstr "Wieczorem"
+msgstr "Rano"
+msgstr "Południe"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
msgstr "Źródło"
msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
msgstr "błąd wyszukiwania"
msgstr "przekroczenie czasu"
msgstr "błąd przetwarzania"
msgstr "błąd protokołu HTTP"
msgstr "błąd sieci"
msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
msgstr "niespodziewana awaria"
msgstr "błąd HTTP"
msgstr "błąd połączenia HTTP"
msgstr "błąd serwera proxy"
msgstr "za dużo zapytań"
msgstr "odmowa dostępu"
msgstr "błąd serwera API"
msgstr "Zawieszone"
msgstr "{minutes} minut(y) temu"
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
msgstr "Generator wartości losowych"
msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
msgstr "Funkcje statystyczne"
msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
msgstr "Pokaż wskazówki"
@@ -286,31 +436,28 @@ msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
msgstr "Kanał"
msgstr "głosy"
msgstr "kliknięcia"
msgstr "Język"
"{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear} roku"
@@ -328,7 +475,7 @@ msgstr ""
"nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
"formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
@@ -336,55 +483,39 @@ msgstr ""
"Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
"szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
msgstr "Nie można pobrać obrazu."
-msgstr "Rano"
-msgstr "Południe"
-msgstr "Wieczorem"
msgstr "Ocena książki"
msgstr "Jakość pliku"
msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
msgstr "wartość hash"
msgstr "Zastąp nazwę hosta"
msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
@@ -392,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
"gdy są dostępne"
msgstr "Informacje o sobie"
@@ -404,11 +535,11 @@ msgstr ""
"Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
"użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
@@ -417,7 +548,7 @@ msgstr ""
"wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
"check.torproject.org ale z searxng."
@@ -425,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
@@ -433,15 +564,15 @@ msgstr ""
"Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
@@ -458,45 +589,45 @@ msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
msgstr "strona wyszukiwania"
msgstr "Wpłać"
msgstr "Preferencje"
msgstr "Obsługiwane przez"
msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
msgstr "Kod źródłowy"
msgstr "Śledzenie błędów"
msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
msgstr "Publiczne instancje"
msgstr "Polityka prywatności"
msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
@@ -1781,3 +1912,4 @@ msgstr "ukryj wideo"
#~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
#~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
#~ "kategorii."
@@ -16,19 +16,19 @@
-"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/pt/>\n"
"Language: pt\n"
+"Language-Team: Portuguese "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
@@ -71,6 +71,16 @@ msgstr "imagens"
@@ -162,116 +172,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo em funcionamento"
msgstr "Acerca"
+msgstr "Manhã"
+msgstr "Meio-dia"
msgstr "Nenhum item encontrado"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
msgstr "Configurações inválidas"
msgstr "erro de procura"
msgstr "tempo esgotado"
msgstr "erro de análise"
msgstr "Erro de protocolo HTTP"
msgstr "erro de rede"
msgstr "Erro SSL: falha na validação do certificado"
msgstr "falha inesperada"
msgstr "Erro de conexão HTTP"
msgstr "erro de proxy"
msgstr "demasiados pedidos"
msgstr "acesso negado"
msgstr "erro de API do servidor"
msgstr "Suspenso"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
msgstr "Gerador de valores aleatórios"
msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
msgstr "Funções de estatística"
msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
msgstr "Obter direções"
@@ -283,31 +433,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgstr "Esta entrada foi substituída por"
msgstr "clica"
@@ -315,7 +462,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
@@ -325,7 +472,7 @@ msgstr ""
"ficheiro não suportado.O TinEye só suporta imagens que estejam em "
"JPEG,PNG,GIF,BMP,TIFF ou WebP."
@@ -333,57 +480,41 @@ msgstr ""
"A imagem é demasiado simples para encontrar fósforos. O TinEye requer um "
"nível básico de detalhe visual para identificar com sucesso os fósforos."
msgstr "Não é possível fazer download da imagem."
-msgstr "Manhã"
-msgstr "Meio-dia"
msgstr "Classificação do livro"
msgstr "Qualidade do ficheiro"
msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
msgstr "resumo de hash"
msgstr "Substituição do nome do host"
"Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
"base no nome do host"
msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
@@ -391,11 +522,11 @@ msgstr ""
"Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
"disponível"
msgstr "Informação"
"Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
"por \"user agent\"."
msgstr "Verificar plugin Tor"
@@ -416,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Tor e informa ao usuário se for; como check.torproject.org, mas de "
@@ -424,23 +555,23 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter a lista de nós de saída Tor de: "
msgstr "Você está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
"Você não está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: "
msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
@@ -457,45 +588,45 @@ msgstr "Ir para %(search_page)s."
msgstr "pesquisar página"
msgstr "Preferências"
msgstr "Produzido por"
msgstr "Um motor de multi-pesquisa, que repeita a privacidade"
msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
msgstr "Instâncias públicas"
msgstr "Contate o mantenedor da instância"
@@ -1789,3 +1920,4 @@ msgstr "esconder vídeo"
#~ "não encontramos nenhum resultado. Por "
#~ "favor pesquise outra coisa ou utilize"
#~ " mais categorias na sua pesquisa."
@@ -24,23 +24,23 @@
# ETRB <codeberg-cm58mk@r.acmrb.uk>, 2023.
# LeoLomardo <leoland771@gmail.com>, 2024.
-# matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
+# matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,
+# 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate."
-"codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
-"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
+"Last-Translator: matheuspolachini "
+"<matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
@@ -83,6 +83,16 @@ msgstr "imagens"
@@ -174,116 +184,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de excução"
msgstr "Sobre"
+msgstr "manhã"
+msgstr "Meio dia"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
msgstr "erro de busca"
msgstr "erro de leitura"
msgstr "Erro de SSL: validação de certificado falhou"
msgstr "erro HTTP"
msgstr "erro de conexão HTTP"
msgstr "muitas solicitações"
msgstr "Gerador de valor aleatório"
msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
msgstr "Funções estatísticas"
msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
msgstr "Obter instruções"
@@ -295,31 +445,28 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgstr "fluxo de transferência de bits"
msgstr "vótos"
msgstr "cliques"
@@ -327,7 +474,7 @@ msgstr ""
@@ -337,7 +484,7 @@ msgstr ""
" a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
"imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
@@ -346,55 +493,39 @@ msgstr ""
"necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as "
"correspondências."
msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
-msgstr "manhã"
-msgstr "Meio dia"
msgstr "Avaliação de livro"
msgstr "Qualidade do arquivo"
msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
msgstr "resultado de hash"
msgstr "Substituir host"
msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
"Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
"publicações, quando possível"
msgstr "Autoinformação"
@@ -414,11 +545,11 @@ msgstr ""
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
"a consulta contiver \"user agent\"."
msgstr "Plugin de verificação Tor"
" e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
"para o SearXNG."
"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: "
"Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
msgstr "Removedor de rastreador da URL"
msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
@@ -468,45 +599,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgstr "página de busca"
msgstr "Distribuído por"
msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade"
msgstr "Estatísticas de busca"
msgstr "Política de Privacidade"
msgstr "Contatar o responsável da instância"
@@ -1809,3 +1940,4 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ "Não encontramos nenhum resultado. Utilize "
#~ "outra consulta ou pesquisa em mais "
#~ "categorias."
-"Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ro/>\n"
"Language: ro\n"
+"Language-Team: Romanian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
+"< 20)) ? 1 : 2;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
@@ -72,6 +72,16 @@ msgstr "imagini"
msgstr "videouri"
msgstr "Timpul de funcționare"
msgstr "Despre"
+msgstr "Seara"
+msgstr "Dimineata"
+msgstr "Noapte"
+msgstr "Pranz"
msgstr "Niciun element găsit"
msgstr "Sursă"
msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
msgstr "Configurări nevalide"
msgstr "eroare de căutare"
msgstr "eroare de transpunere"
msgstr "eroare protocol HTTP"
msgstr "eroare rețea"
msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
msgstr "inchidere fortata neasteptata"
msgstr "eroare HTTP"
msgstr "eroare conexiune HTTP"
msgstr "eroare proxy"
msgstr "Prea multe solicitări"
msgstr "Acces interzis"
msgstr "eroare la API pe Server"
msgstr "Întrerupt"
msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
msgstr "Generator de numere aleatorii"
msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
msgstr "Funcții statistice"
msgstr "Calculează {functions} din argumente"
msgstr "Gaseste directia"
@@ -284,31 +434,28 @@ msgstr "{title} {OBSOLETE}"
msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
msgstr "rata de biți"
msgstr "voturi"
msgstr "click-uri"
msgstr "Limba"
"{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
"format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
"PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
"Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
"putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
-msgstr "Dimineata"
-msgstr "Pranz"
-msgstr "Seara"
-msgstr "Noapte"
msgstr "Recenzia cărții"
msgstr "Calitatea fișierului"
msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
msgstr "rezumat hash"
msgstr "Schimbă hostname-ul"
msgstr "Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
"Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
"ale publicațiilor când sunt disponibile"
msgstr "Informații despre sine"
"Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
"interogarea conține „user agent”."
msgstr "Activeaza plugin Tor"
"și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
" de la SearXNG."
@@ -423,21 +554,21 @@ msgstr ""
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
@@ -454,45 +585,45 @@ msgstr "Navighează la %(search_page)s."
msgstr "pagină de căutare"
msgstr "Donează"
msgstr "Preferințe"
msgstr "Motorizat de"
msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
msgstr "Cod sursă"
msgstr "Urmăritor de probleme"
msgstr "Statisticile motorului"
msgstr "Instanțe publice"
msgstr "Politica de Confidențialitate"
msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
@@ -1789,3 +1920,4 @@ msgstr "ascunde video"
#~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
#~ " o altă interogare sau căutați în "
#~ "mai multe categorii."
@@ -21,21 +21,20 @@
# 0ko <0ko@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 07:08+0000\n"
"Last-Translator: 0ko <0ko@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/ru/>\n"
"Language: ru\n"
+"Language-Team: Russian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ru/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) "
+"|| (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
-"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
@@ -78,6 +77,16 @@ msgstr "изображения"
@@ -169,116 +178,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Вр. работы"
msgstr "О программе"
+msgstr "Утро"
+msgstr "Ночь"
+msgstr "Полдень"
msgstr "ничего не найдено"
msgstr "источник"
msgstr "не удалось загрузить следующую страницу"
msgstr "неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
msgstr "Неверные настройки"
msgstr "ошибка поиска"
msgstr "истекло время ожидания"
msgstr "ошибка разбора"
msgstr "ошибка протокола HTTP"
msgstr "ошибка сети"
msgstr "ошибка SSL: проверка сертификата провалена"
msgstr "непредвиденная ошибка"
msgstr "ошибка HTTP"
msgstr "ошибка HTTP-соединения"
msgstr "ошибка прокси"
msgstr "КАПЧА"
msgstr "слишком много запросов"
msgstr "доступ запрещён"
msgstr "ошибка API сервера"
msgstr "Приостановлено"
msgstr "{minutes} минут(-у) назад"
msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад"
msgstr "Генератор случайных значений"
msgstr "Генерирует разные случайные значения"
msgstr "Статистические функции"
msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
msgstr "Запрашивать маршруты"
@@ -290,31 +439,28 @@ msgstr "{title} (УСТАРЕЛО)"
msgstr "Эта запись была заменена на"
msgstr "битрейт"
msgstr "голоса"
msgstr "нажатия"
msgstr "Язык"
"{numCitations} цитирований с {firstCitationVelocityYear} года по "
@@ -332,7 +478,7 @@ msgstr ""
"неподдерживаемым форматом файла. TinEye поддерживает только следующие "
"форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
"Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует "
"базовый уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
msgstr "Не удалось загрузить изображение."
-msgstr "Утро"
-msgstr "Полдень"
-msgstr "Ночь"
msgstr "Рейтинг книги"
msgstr "Качество файла"
msgstr "Рассчитывает контрольные суммы от строки."
msgstr "контрольная сумма"
msgstr "Замена имени сайта"
msgstr "Заменить имя хоста или удалить результаты на основе имени хоста"
msgstr "Искать Open Access DOI"
"Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые "
"версии публикаций"
msgstr "Информация о себе"
"Показывать ваш IP-адрес по запросу \"ip\" и информацию о браузере по "
"запросу \"user agent\"."
msgstr "Плагин проверки Tor'a"
"информирует пользователя если это так; как check.torproject.org, но от "
"Не удалось загрузить список выходных узлов Tor с адреса "
msgstr "Вы не используете Tor. Ваш публичный IP-адрес: {ip_address}"
msgstr "Вы не используете Tor, и у вас следующий публичный IP адрес: {ip_address}"
msgstr "Убрать отслеживание URL"
msgstr "Удаление параметров для отслеживания пользователя из URL-адреса"
@@ -460,45 +590,45 @@ msgstr "Перейти к %(search_page)s."
msgstr "страница поиска"
msgstr "Пожертвовать"
msgstr "Настройки"
msgstr "Работает на"
msgstr "открытая метапоисковая система, соблюдающая конфиденциальность"
msgstr "Исходный код"
msgstr "Сообщить о проблеме"
msgstr "Статистика по поисковым системам"
msgstr "Публичные зеркала"
msgstr "Политика конфиденциальности"
msgstr "Сопровождающий текущего зеркала"
@@ -1788,3 +1918,4 @@ msgstr "скрыть видео"
#~ "мы не нашли никаких результатов. "
#~ "Попробуйте изменить запрос или поищите в"
#~ " других категориях."
"Language: si\n"
@@ -61,6 +61,16 @@ msgstr "රූප"
msgstr "වීඩියෝ"
msgstr "ගැන"
+msgstr "හවස"
+msgstr "උදෑසන"
+msgstr "රාත්රිය"
+msgstr "දවල්"
msgstr "අයිතමයක් හමු නොවීය"
msgstr "මූලාශ්රය"
msgstr "ඊළඟ පිටුව පූරණය කිරීමේ දෝෂයකි"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්, කරුණාකර ඔබගේ මනාප සංස්කරණය කරන්න"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්"
msgstr "සෙවුම් දෝෂයකි"
msgstr "වෙලාව අවසන්"
msgstr "විග්රහ කිරීමේ දෝෂයකි"
msgstr "HTTP ප්රොටෝකෝල දෝෂයකි"
msgstr "ජාල දෝෂයකි"
msgstr "SSL දෝෂය: සහතික වලංගු කිරීම අසාර්ථක විය"
msgstr "අනපේක්ෂිත බිද වැටීමකි"
msgstr "HTTP දෝශයකි"
msgstr "HTTP සම්බන්ධතා දෝෂයකි"
msgstr "proxy දෝෂයකි"
msgstr "බොහෝ ඉල්ලීම්"
msgstr "ප්රවේශය ප්රතික්ෂේප විය"
msgstr "සේවාදායකයේ API දෝෂයකි"
msgstr "අත්හිටුවා ඇත"
msgstr "මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
msgstr "පැය {hours}, මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
@@ -273,144 +423,125 @@ msgstr ""
msgstr "නාලිකාව"
msgstr "මෙම රූපය බාගත කල නොහැකි විය."
-msgstr "උදෑසන"
-msgstr "දවල්"
-msgstr "හවස"
-msgstr "රාත්රිය"
msgstr "තම තොරතුරු"
@@ -427,45 +558,45 @@ msgstr "%(search_page)s ට යන්න."
msgstr "සෙවුම් පිටුව"
msgstr "ආධාර කරන්න"
msgstr "බලගැන්වීම"
msgstr "මූල කේතය"
msgstr "යන්ත්ර තත්ත්වය"
@@ -11,20 +11,20 @@
-"Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/sk/>\n"
"Language: sk\n"
+"Language-Team: Slovak "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
+"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
-">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
@@ -67,6 +67,16 @@ msgstr "obrázky"
msgstr "videá"
msgstr "O nás"
+msgstr "Poludnie"
msgstr "Nič sa nenašlo"
msgstr "Zdroj"
msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
msgstr "Nesprávne nastavenia"
msgstr "chyba vyhľadávania"
msgstr "časový limit"
msgstr "chyba parsovania"
msgstr "chyba siete"
msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
msgstr "neočakávaná chyba"
msgstr "HTTP chyba"
msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
msgstr "priveľa žiadostí"
msgstr "prístup bol odmietnutý"
msgstr "API chyba servera"
msgstr "Pozastavené"
msgstr "pred {minutes} min."
msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
msgstr "Štatistické funkcie"
msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
msgstr "Požiadať o navigáciu"
@@ -279,31 +429,28 @@ msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
msgstr "Táto položka bola nahradená"
msgstr "kliknutia"
"{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
"nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
@@ -329,55 +476,39 @@ msgstr ""
"Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
"vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
-msgstr "Poludnie"
msgstr "Hodnotenie knižky"
msgstr "Kvalita súboru"
msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
msgstr "Nahradenie názvu servera"
msgstr "Informácie o sebe"
msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
"Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
"publikácií ak sú k dispozícii"
msgstr "Vlastné informácie"
@@ -397,11 +528,11 @@ msgstr ""
"Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
" agent\"."
msgstr "Kontrola Tor plugin"
@@ -409,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
@@ -417,21 +548,21 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
@@ -448,45 +579,45 @@ msgstr "Choď na %(search_page)s."
msgstr "stránka vyhľadávania"
msgstr "Prispejte"
msgstr "Nastavenia"
msgstr "Používame"
msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
msgstr "Sledovanie problémov"
msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
msgstr "Verejné inštancie"
msgstr "Ochrana súkromia"
msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
@@ -1762,3 +1893,4 @@ msgstr "skryť video"
#~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
#~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
#~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
@@ -13,20 +13,20 @@
-"Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/sl/>\n"
"Language: sl\n"
+"Language-Team: Slovenian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
+"|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -69,6 +69,16 @@ msgstr "slike"
msgstr "videi"
msgstr "O nas"
+msgstr "Noč"
+msgstr "Opoldne"
msgstr "Ni zadetkov"
msgstr "Vir"
msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
msgstr "Neveljavne nastavitve"
msgstr "napaka pri iskanju"
msgstr "odmor"
msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
msgstr "napaka protokola HTTP"
msgstr "omrežna napaka"
msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
msgstr "nepričakovana zrušitev"
msgstr "napaka HTTP"
msgstr "napaka povezave HTTP"
msgstr "napaka proxyja"
msgstr "preveč prošenj"
msgstr "dostop zavrnjen"
msgstr "napaka API strežnika"
msgstr "Prekinjeno"
msgstr "{minutes} minut nazaj"
msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
msgstr "Generator naključnih števil"
msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
msgstr "Pridobite navodila"
@@ -281,31 +431,28 @@ msgstr "{title} (neveljaven)"
msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
msgstr "bitna hitrost"
msgstr "glasov"
msgstr "klikov"
"{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
" formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ali WebP."
"Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
"osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
-msgstr "Opoldne"
-msgstr "Noč"
msgstr "Ocena knjige"
msgstr "Kakovost datoteke"
msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
msgstr "Hash vrednost"
msgstr "Preimenuj strežniško ime"
"Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
"strežniških imen"
msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
@@ -389,11 +520,11 @@ msgstr ""
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
"publikacij, ko so na voljo"
@@ -401,11 +532,11 @@ msgstr ""
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
"je niz \"user agent\"."
msgstr "Preveri Tor vtičnik"
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
"preko SearXNG-ja."
"Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s "
msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
@@ -453,45 +584,45 @@ msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
msgstr "stran za iskanje"
msgstr "Doniraj"
msgstr "Nastavitve"
msgstr "Omogočeno z"
msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
msgstr "Izvorna koda"
msgstr "Sledilnik napak/problemov"
msgstr "Statistike iskalnika"
msgstr "Politika zasebnosti"
msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
@@ -1766,3 +1897,4 @@ msgstr "skrij video"
#~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
#~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
#~ "kategorij za iskanje."
@@ -12,20 +12,20 @@
-"Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/sr/>\n"
"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
@@ -68,6 +68,16 @@ msgstr "слике"
msgstr "видео снимци"
msgstr "Време рада"
msgstr "О нама"
+msgstr "Vece"
msgstr "Ставка није пронађена"
msgstr "Извор"
msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
msgstr "Неважећа подешавања"
msgstr "грешка у претрази"
msgstr "тајмаут"
msgstr "грешка при парсирању"
msgstr "грешка у HTTP протоколу"
msgstr "грешка на мрежи"
msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
msgstr "неочекиван престанак рада"
msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
msgstr "превише захтева"
msgstr "није дозвољен приступ"
msgstr "серверска API грешка"
msgstr "Суспендован"
msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
msgstr "Генератор случајних вредности"
msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
msgstr "Статистичке функције"
msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
msgstr "Упутства за правац"
@@ -280,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
msgstr "Овај унос је заменио"
msgstr "битрата"
msgstr "гласови"
msgstr "кликови"
msgstr "Језик"
"{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
"{lastCitationVelocityYear} године"
"формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
" ТИФФ или ВебП формата."
@@ -330,67 +477,51 @@ msgstr ""
"Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
"основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
msgstr "Није могуће преузети слику."
-msgstr "Vece"
msgstr "Оцена књиге"
msgstr "Квалитет датотеке"
msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
msgstr "Излаз хеш функције"
msgstr "Замени име хостинга"
"Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
"хостинга"
msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
msgstr "Licna Informacija"
"Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
"садржи \"user agent\"."
msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
@@ -410,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
"обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
@@ -418,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
@@ -426,15 +557,15 @@ msgstr ""
"Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
msgstr "Уклони трекер URL адресе"
msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
@@ -451,45 +582,45 @@ msgstr "Иди на %(search_page)s."
msgstr "Претражи страницу"
msgstr "Донирај"
msgstr "Подешавања"
msgstr "Покреће"
msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
msgstr "Изворни код"
msgstr "Трагач проблема"
msgstr "Статистика"
msgstr "Јавне инстанце"
msgstr "Политика приватности"
msgstr "Контактирај домара инстанце"
@@ -1763,3 +1894,4 @@ msgstr "сакриј видео"
#~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
#~ "покишајте другу претрагу или категорију."
@@ -20,20 +20,19 @@
# mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
-"Last-Translator: mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg."
-"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/sv/>\n"
+"Last-Translator: mrintegrity "
+"<mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: sv\n"
+"Language-Team: Swedish "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
@@ -76,6 +75,16 @@ msgstr "bilder"
msgstr "videor"
msgstr "Drifftid"
+msgstr "Kväll"
+msgstr "Morgon"
msgstr "Inga artiklar hittade"
msgstr "Källa"
msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
msgstr "Ogiltiga inställningar"
msgstr "sökfel"
msgstr "avbrott"
msgstr "tolkningsfel"
msgstr "HTTP-protokollfel"
msgstr "nätverksfel"
msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
msgstr "oförutsedd krasch"
msgstr "HTTP-fel"
msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
msgstr "proxyfel"
msgstr "för många förfrågningar"
msgstr "åtkomst nekad"
msgstr "server API-fel"
msgstr "Avstängd"
msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
msgstr "Slumpvärdesgenerator"
msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
msgstr "Statistikfunktioner"
msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
msgstr "Få vägbeskrivningar"
@@ -288,31 +437,28 @@ msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
msgstr "bithastighet"
msgstr "röster"
msgstr "klickar"
"{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
"inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"eller WebP."
@@ -339,55 +485,39 @@ msgstr ""
"grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
"identifiera matchningar."
msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
-msgstr "Morgon"
-msgstr "Kväll"
msgstr "Bokbetyg"
msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
msgstr "hashvärde"
msgstr "Värdnamn satt"
msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
@@ -395,11 +525,11 @@ msgstr ""
"Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
"publikationer när de är tillgängliga"
msgstr "Egen information"
"Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
"innehåller \"user agent\"."
msgstr "Tor kontroll plugin"
@@ -420,7 +550,7 @@ msgstr ""
"och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
@@ -428,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
@@ -436,15 +566,15 @@ msgstr ""
"Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
@@ -461,45 +591,45 @@ msgstr "Gå till %(search_page)s."
msgstr "söksida"
msgstr "Donera"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Drivet av"
msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
msgstr "Källkod"
msgstr "Ärendehanterare"
msgstr "Sökmotor statistik"
msgstr "Publika instanser"
msgstr "Integritetspolicy"
msgstr "Kontakta instansens underhållare"
@@ -1779,3 +1909,4 @@ msgstr "göm video"
#~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
#~ " en annan förfråga eller sök i "
#~ "flera kategorier."
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
"Language: szl\n"
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "ôbrazy"
msgstr "wideo"
msgstr "Informacyje"
+msgstr "Wieczōr"
+msgstr "Połednie"
msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
msgstr "Zdrzōdło"
msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
msgstr "błōnd wyszukowanio"
msgstr "kōniec czasu"
msgstr "feler przetworzanio"
msgstr "Feler protokołu HTTP"
msgstr "feler necu"
msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
msgstr "niyspodziano awaryjo"
msgstr "Feler HTTP"
msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
msgstr "feler proxy"
msgstr "za moc żōndań"
msgstr "dostymp ôdkozany"
msgstr "feler serwera API"
msgstr "Strzimane"
msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
msgstr "Gyneratōr losowych wert"
msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
msgstr "Funkcyje statystyczne"
msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
msgstr "Znojdź skazōwki"
@@ -272,31 +422,28 @@ msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
@@ -304,7 +451,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
"niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF i WebP."
@@ -323,57 +470,41 @@ msgstr ""
"podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
"pasowne ôbrazy."
msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
-msgstr "Połednie"
-msgstr "Wieczōr"
msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
msgstr "skrōt hash"
msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
"Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
"ôd hosta"
msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
"Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
"publikacyji, kej sōm dostympne"
msgstr "Włosne informacyje"
@@ -393,11 +524,11 @@ msgstr ""
"Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
"używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
@@ -406,27 +537,27 @@ msgstr ""
" i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
@@ -443,45 +574,45 @@ msgstr "Idź do %(search_page)s."
msgstr "strōny wyszukowanio"
msgstr "Spōmōż"
msgstr "Preferyncyje"
msgstr "Spiyrane ôd"
msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
msgstr "Kod zdrzōdłowy"
msgstr "Dziynnik problymōw"
msgstr "Statystyki wyszukowarki"
msgstr "Publiczne instancyje"
msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Eshan-K-I <2027eiyer@tjhsst.edu>\n"
"Language: ta\n"
@@ -70,6 +70,16 @@ msgstr "படங்கள்"
msgstr "காணொளிகள்"
+msgstr "வானொலி"
msgstr "பற்றி"
+msgstr "மாலை"
+msgstr "காலை"
+msgstr "இரவு"
+msgstr "நண்பகல்"
msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
msgstr "ஆதாரம்"
msgstr "அடுத்த பக்கத்தை திறப்பதில் தவறு நிகழ்ந்துவிட்டது."
msgstr "ஏற்க முடியாத அமைப்பு,உங்கள் விருப்பத்தை தொகுக்கவும்"
msgstr "ஏற்கமுடியாத அமைப்பு"
msgstr "தேடல் பிழை"
msgstr "நேரம் முடிந்தது"
msgstr "பாகுபடுத்தும் பிழை"
msgstr "HTTP நெறிமுறை பிழை"
msgstr "பிணைய பிழை"
msgstr "SSL பிழை: சான்றிதழ் சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது"
msgstr "எதிர்பாராத விபத்து"
msgstr "HTTP பிழை"
msgstr "HTTP இணைப்பு பிழை"
msgstr "ப்ராக்ஸி பிழை"
msgstr "கேப்ட்சா"
msgstr "பல கோரிக்கைகள்"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
msgstr "சேவையக API பிழை"
msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது"
msgstr "{minutes} நிமிடங்களுக்கு முன்னால்"
msgstr "{hours} மணிநேரம், {minutes} நிமிடங்களுக்கு முன்னால்"
msgstr "சீரற்ற மதிப்பு உருவாக்கி"
msgstr "வெவ்வாறான சீரற்ற மதிப்புகளை உருவாக்கு"
msgstr "புள்ளியியல் செயல்பாடுகள்"
msgstr "வாதங்களின் {functions} கணக்கிடவும்"
msgstr "திசைகளைப் பெறுங்கள்"
@@ -282,38 +432,35 @@ msgstr "{title} (காலாவதியானது)"
msgstr "இந்த நுழைவு மாற்றப்பட்டது"
msgstr "சேனல்"
-msgstr "வானொலி"
msgstr "தகவல் விகிதம்"
msgstr "வாக்குகள்"
#, fuzzy
msgstr "சொடுக்குகள்"
msgstr "மொழி"
"காரணமாக இருக்கலாம். TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF அல்லது WebP போன்ற "
"படங்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது."
"வெற்றிகரமாக அடையாளம் காண TinEye க்கு அடிப்படை அளவிலான காட்சி விவரம் "
"தேவைப்படுகிறது."
msgstr "இப்படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை."
-msgstr "காலை"
-msgstr "நண்பகல்"
-msgstr "மாலை"
-msgstr "இரவு"
msgstr "புத்தகத்தின் மதிப்பீடு"
msgstr "கோப்பின் தரம்"
msgstr "சரங்களை வெவ்வேறு ஹாஷ் டைஜெஸ்ட்களாக மாற்றுகிறது."
msgstr "ஹாஷ் டைஜெஸ்ட்"
msgstr "ஹோஸ்ட்பெயர் மாற்றீடு"
"முடிவு ஹோஸ்ட்பெயர்களை மீண்டும் எழுதவும் அல்லது ஹோஸ்ட்பெயரின் அடிப்படையில்"
" முடிவுகளை அகற்றவும்"
msgstr "Open Access DOI-யை திரும்ப எழுது"
"பணம் பறிக்கும் தளங்களை தவிர்த்து முடிந்த வரையில் open-access பதிப்புகளை "
"வழங்கும் தளங்களுக்கு செல்லவும்"
msgstr "சுய தகவல்"
@@ -402,37 +533,37 @@ msgstr ""
"\"ip\" என்று தேடினால் உங்கள் ip முகவரியையும், \"user agent\" என்று "
"தேடினால் உங்கள் user-agent-ம் காட்டப்படும்."
msgstr "உளவுப் பார்க்கும் வலைதள முகவரி நீக்கி"
"உங்களை உளவு பார்த்து பின்தொடர பயன்படும் எழுத்துக்களை வலைதள "
@@ -451,45 +582,45 @@ msgstr "%(search_page)s-க்கு செல்."
msgstr "தேடல் பக்கம்"
msgstr "நன்கொடை"
msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
msgstr "மூலம் இயக்கப்படுகிறது"
msgstr "மூல குறியீடு"
msgstr "பிரச்சினை டிராக்கர்"
msgstr "எந்திரத்தின் புள்ளி விவரங்கள்"
msgstr "பொது நிகழ்வுகள்"
msgstr "தனியுரிமைக் கொள்கை"
msgstr "நிகழ்வு பராமரிப்பாளரைத் தொடர்பு கொள்ளவும்"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:34+0000\n"
"Language: te\n"
@@ -63,6 +63,16 @@ msgstr "చిత్రాలు"
msgstr "వీడియోలు"
@@ -154,116 +164,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "గురించి"
msgstr "ఏమీ దొరకలేదు"
msgstr "మూలం"
msgstr "తదుపరి పేజీని లోడ్ చేయడంలో లోపం"
msgstr "చెల్లని సెట్టింగ్లు, దయచేసి మీ ప్రాధాన్యతలను సవరించండి"
msgstr "చెల్లని అమరికలు"
msgstr "శోధనలో లోపము"
msgstr "సమయం ముగిసినది"
msgstr "పార్సింగ్ లోపం"
msgstr "HTTP నియమాలలో లోపం"
msgstr "నెట్వర్క్ లోపం"
msgstr "ఊహించని లోపం"
msgstr "HTTP లోపం"
msgstr "HTTP కనెక్షన్ లోపం"
msgstr "ప్రాక్సీ లోపం"
msgstr "క్యాప్చా"
msgstr "చాలా అభ్యర్థనలు"
msgstr "అనుమతి లేదు"
msgstr "సర్వర్ API లోపం"
msgstr "రద్ధు చెయ్యబడింది"
msgstr "{minutes} నిమిషము(ల) క్రిందట"
msgstr "{hours} గంట(లు), {minutes} నిమిషం(లు) క్రితం"
msgstr "యాదృచ్ఛిక విలువ ఉత్పత్తిదారు"
msgstr "విభిన్న యాదృచ్ఛిక విలువలను రూపొందించండి"
msgstr "సాంఖ్యకశాస్త్ర ప్రమేయాలు"
msgstr "ఆర్గ్యుమెంట్ల {functions} గణించండి"
msgstr "దిశలను పొందండి"
@@ -275,100 +425,81 @@ msgstr "{title} (వాడుకలో లేదు)"
msgstr "దీని ద్వారా ఈ ఎంట్రీ భర్తీ చేయబడింది"
msgstr "ఛానెల్"
msgstr "భాష"
msgstr "స్ట్రింగ్లను విభిన్న హాష్ డైజెస్ట్లుగా మారుస్తుంది."
msgstr "హాష్ డైజెస్ట్"
msgstr "హోస్ట్ పేరు భర్తీ"
"ఫలితాల హోస్ట్ పేర్లను తిరిగి వ్రాయండి లేదా హోస్ట్ పేరు ఆధారంగా ఫలితాలను "
"తీసివేయండి"
msgstr "ఓపెన్ యాక్సెస్ DOI రీరైట్"
@@ -376,11 +507,11 @@ msgstr ""
"అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్లకు దారి "
"మళ్లించడం ద్వారా పేవాల్లను నివారించండి"
@@ -388,37 +519,37 @@ msgstr ""
"ప్రశ్న \"ip\" అయితే మీ IPని మరియు ప్రశ్నలో \"యూజర్ ఏజెంట్\" ఉంటే మీ యూజర్"
" ఏజెంట్ని ప్రదర్శిస్తుంది."
msgstr "ట్రాకర్ URL రిమూవర్"
msgstr "తిరిగి వచ్చిన URL నుండి ట్రాకర్స్ ఆర్గ్యుమెంట్లను తీసివేయండి"
@@ -435,45 +566,45 @@ msgstr "%(search_page)sకు వెళ్ళు"
msgstr "శోధన పుట"
msgstr "దానం చేయండి"
msgstr "అభిరుచులు"
msgstr "ద్వారా ఆధారితం"
msgstr "సోర్స్ కోడ్"
msgstr "ఇష్యూ ట్రాకర్"
msgstr "ఇంజిన్ గణాంకాలు"
msgstr "పబ్లిక్ ఇన్స్తంచెస్"
msgstr "గోప్యతా విధానం"
msgstr "నిర్వహించేవాడిని సంప్రదించండి"