|
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-06-07 00:18+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg."
|
|
|
"org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
|
|
"11) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
|
|
-"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
|
+"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
@@ -314,6 +314,21 @@ msgstr "teitl"
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "awdur"
|
|
|
|
|
|
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
|
|
|
+#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
|
|
|
+msgid "open"
|
|
|
+msgstr "ar agor"
|
|
|
+
|
|
|
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
|
|
|
+#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
|
|
|
+msgid "closed"
|
|
|
+msgstr "ar gau"
|
|
|
+
|
|
|
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
|
|
|
+#: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
|
|
|
+msgid "answered"
|
|
|
+msgstr "wedi'i ateb"
|
|
|
+
|
|
|
#: searx/webapp.py:330
|
|
|
msgid "No item found"
|
|
|
msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
|
|
@@ -466,17 +481,18 @@ msgid ""
|
|
|
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
|
|
" WebP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
|
|
|
-"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
|
|
|
-"TIFF neu WebP."
|
|
|
+"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
|
|
|
+"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
|
|
|
+" BMP, TIFF neu WebP."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:45
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
|
|
" visual detail to successfully identify matches."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
|
|
|
-"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
|
|
|
+"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
|
|
|
+"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
|
|
|
+"llwyddiannus."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:51
|
|
|
msgid "The image could not be downloaded."
|
|
@@ -492,7 +508,7 @@ msgstr "ansawdd ffeil"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/calculator.py:12
|
|
|
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
|
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
@@ -502,49 +518,63 @@ msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
|
|
|
msgid "hash digest"
|
|
|
msgstr "Digon o hash"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/hostname_replace.py:12
|
|
|
+#: searx/plugins/hostname_replace.py:7
|
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr"
|
|
|
+
|
|
|
+#: searx/plugins/hostnames.py:68
|
|
|
+msgid "Hostnames plugin"
|
|
|
+msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/hostname_replace.py:13
|
|
|
-msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
|
+#: searx/plugins/hostnames.py:69
|
|
|
+msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
|
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Disodli DOI Open Access"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|
|
"when available"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
|
|
|
+"os ydynt ar gael"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
|
|
msgid "Self Information"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hunan-wybodaeth"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|
|
"contains \"user agent\"."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
|
|
|
+"defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys \"user agent\"."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:24
|
|
|
msgid "Tor check plugin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ategyn gwirio Tor"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
|
|
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
|
|
|
+"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
|
|
|
+"gan SearXNG."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
|
|
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://check.torproject."
|
|
|
+"org/exit-addresses"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -557,8 +587,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
|
|
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
|
|
|
-"canlynol: {ip_address}"
|
|
|
+"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
|
|
|
+"allanol canlynol: {ip_address}"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
@@ -570,7 +600,7 @@ msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
|
|
|
msgid "Convert between units"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Trosi rhwng unedau"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
@@ -631,22 +661,22 @@ msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
|
|
|
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
|
|
msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|
|
+#: searx/templates/simple/macros.html:35
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
msgstr "Hyd"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
|
|
+#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Awdur"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
|
+#: searx/templates/simple/macros.html:44
|
|
|
msgid "cached"
|
|
|
msgstr "wedi'i storio"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
|
+#: searx/templates/simple/macros.html:44
|
|
|
msgid "proxied"
|
|
|
msgstr "wedi'i ddirprwyo"
|
|
|
|
|
@@ -680,7 +710,7 @@ msgstr "Dim HTTPS"
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
|
|
|
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
|
|
|
msgid "!bang for this engine"
|
|
@@ -693,21 +723,21 @@ msgstr ""
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
|
|
msgid "Median"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Canolrif"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
|
|
msgid "P80"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "P80"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
|
|
msgid "P95"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "P95"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
|
|
|
msgid "Failed checker test(s): "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
|
|
msgid "Errors:"
|
|
@@ -862,7 +892,7 @@ msgstr "Enw ffeil"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ffwythiant"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
|
|
msgid "Code"
|
|
@@ -874,7 +904,7 @@ msgstr "Gwiriwr"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
|
|
msgid "Failed test"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wedi methu prawf"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
|
|
msgid "Comment(s)"
|
|
@@ -898,7 +928,7 @@ msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
|
|
|
msgid "Search URL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "URL y chwiliad"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
|
|
@@ -984,7 +1014,7 @@ msgstr "Gwybodaeth!"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
@@ -1020,8 +1050,7 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
|
|
|
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
|
|
|
+msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
|
|
@@ -1063,19 +1092,19 @@ msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
|
|
msgid "Center Alignment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alinio i'r canol"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
|
|
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
|
"computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
|
|
|
-"cyfrifiadur."
|
|
|
+"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
|
|
|
+"eich cyfrifiadur."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
@@ -1091,13 +1120,16 @@ msgstr "Gwerth"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
|
|
|
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
|
|
|
+"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
|
|
|
+"ganlyniadau."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
|
|
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
|
@@ -1108,26 +1140,28 @@ msgid ""
|
|
|
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
|
|
"preferences across devices."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i gysoni eich dewisiadau ar draws "
|
|
|
+"dyfeisiau."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
|
|
|
msgid "Copy preferences hash"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Copïo'r hash dewisiadau"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
|
|
|
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
|
|
|
msgid "Preferences hash"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hash dewisiadau"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
|
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atebydd DOI Open Access"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
|
|
|
msgid "Select service used by DOI rewrite"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1164,12 +1198,16 @@ msgid ""
|
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
|
"this data about you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
|
|
|
+"gadw'r data hyn amdanoch."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
|
"track you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
|
|
|
+"i'ch tracio."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
|
|
msgid "Save"
|
|
@@ -1189,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
|
|
|
msgid "Vim-like"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fel Vim"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1221,8 +1259,7 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
|
|
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
|
|
|
+msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
@@ -1254,7 +1291,7 @@ msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
|
|
|
msgid "Filter content"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hidlo cynnwys"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
|
|
|
msgid "Search on category select"
|
|
@@ -1265,6 +1302,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
|
"multiple categories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl "
|
|
|
+"categori"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
@@ -1272,11 +1311,11 @@ msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
|
|
msgid "Change SearXNG layout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Newid cynllun SearXNG"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
|
|
msgid "Theme style"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Arddull y thema"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
|
|
|
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
|
@@ -1284,11 +1323,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
|
|
|
msgid "Engine tokens"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tocynnau peiriannau"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
|
|
|
msgid "Access tokens for private engines"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
|
|
|
msgid "Interface language"
|
|
@@ -1316,7 +1355,7 @@ msgstr "cuddio cyfryngau"
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
|
@@ -1425,7 +1464,7 @@ msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cylchgrawn"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
@@ -1869,3 +1908,6 @@ msgstr "cuddio'r fideo"
|
|
|
#~ "ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
|
|
|
#~ "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor"
|
|
|
#~ " o gategorïau."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|